W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 31 października 1988 r. został sporządzony w Sofii Protokół do Konwencji z 1979
roku w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości dotyczący
kontroli emisji tlenków azotu lub ich przepływu o charakterze transgranicznym, w następującym
brzmieniu:
Przekład
PROTOKÓŁ
do Konwencji z 1979 roku w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na
dalekie odległości dotyczący kontroli emisji tlenków azotu lub ich przepływu o charakterze
transgranicznym
STRONY,
Zdecydowane wykonać Konwencję w sprawie transgranicznego zanieczyszczenia powietrza
na dalekie odległości,
Zaniepokojone faktem, że obecna emisja zanieczyszczeń do powietrza powoduje niszczenie
zasobów naturalnych o wysokich walorach ekologicznych i ekonomicznych w narażonych
na nią regionach Europy i Ameryki Północnej,
Pamiętając o tym, że organ wykonawczy Konwencji podczas swojej drugiej sesji ogłosił
potrzebę skutecznej redukcji całkowitych emisji tlenków azotu ze źródeł stacjonarnych
oraz mobilnych lub ich przepływów o charakterze transgranicznym do roku 1995, jaki
również potrzebę utrzymania osiągniętego poziomu i przeglądu standardów emisji dla
tlenków azotu w tych państwach, które już osiągnęły postęp w redukcji tych emisji,
Uwzględniając dostępne dane naukowe i techniczne dotyczące emisji, ruchów atmosferycznych
i wpływu tlenków azotu oraz ich produktów ubocznych na środowisko, jak i dane o technologiach
ochronnych,
Świadome tego, że wpływ emisji tlenków azotu na środowisko jest różne w różnych państwach,
Zdecydowane na podjęcie skutecznej akcji kontroli i ograniczania krajowych rocznych
emisji tlenków azotu lub ich przepływów o charakterze transgranicznym poprzez, w szczególności,
zastosowanie odpowiednich krajowych standardów emisji do nowych źródeł mobilnych i
największych nowych źródeł stacjonarnych, oraz poprzez dostosowywanie istniejących
największych źródeł stacjonarnych,
Stwierdzając, że wiedza naukowa i techniczna w tych dziedzinach rozwija się, i że
podczas przeglądu stosowania niniejszego Protokołu oraz przy podejmowaniu decyzji
o dalszych działaniach niezbędne będzie uwzględnienie postępu technicznego,
Zauważając, że opracowanie podejścia opartego na ładunkach krytycznych ma na celu
ustanowienie podstaw naukowych nakierowanych na wynik, które miałyby być wzięte pod
uwagę przy przeglądzie stosowania niniejszego Protokołu i przy decydowaniu o podjęciu
dalszych środków ustalonych na forum międzynarodowym, mających na celu ograniczenie
i redukcję emisji tlenków azotu lub ich przepływów o charakterze transgranicznym,
Stwierdzając, że szczegółowe rozpatrzenie procedur mających na celu stworzenie bardziej
sprzyjających warunków dla wymiany technologii przyczyni się do skutecznej redukcji
emisji tlenków azotu w regionie Komisji,
Odnotowując z zadowoleniem wzajemne zobowiązanie podjęte przez wiele państw w celu
dokonania natychmiastowych i znacznych redukcji krajowych emisji tlenków azotu,
Mając na uwadze już podjęte przez niektóre państwa środki, dzięki którym osiągnięto
skutek redukcji emisji tlenków azotu,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Definicje
Do celów niniejszego Protokołu:
1)
„Konwencja” oznacza Konwencję w sprawie transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości,
przyjętą w Genewie dnia 13 listopada 1979 roku;
2)
„EMEP” oznacza wspólny program monitoringu i oceny transgranicznego przenoszenia zanieczyszczeń
na dalekie odległości w Europie;
3)
„organ wykonawczy” oznacza organ wykonawczy Konwencji ustanowiony artykułem 10 ustęp
1 Konwencji;
4)
„zasięg geograficzny EMEP” oznacza obszar określony w artykule 1 ustęp 4 Protokołu do Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczeniu
powietrza na dalekie odległości z 1979 roku poświęconemu długookresowemu finansowaniu
wspólnego programu monitoringu i oceny transgranicznego przenoszenia zanieczyszczeń
na dalekie odległości w Europie (EMEP), przyjętego w Genewie dnia 28 września 1984
roku;
5)
„Strony” oznacza Strony niniejszego Protokołu, chyba że z kontekstu wynika inaczej;
6)
„Komisja” oznacza Europejską Komisję Gospodarczą Narodów Zjednoczonych;
7)
„ładunek krytyczny” oznacza ilościowy szacunek poziomu narażenia na jeden lub więcej
rodzajów zanieczyszczeń, poniżej którego według aktualnego stanu wiedzy nie występują
znaczące szkodliwe skutki dla wrażliwych elementów środowiska;
8)
„duże istniejące źródło stacjonarne” oznacza każde istniejące źródło stacjonarne,
które generuje energię o mocy przynajmniej 100 MW termalnych;
9)
„duże nowe źródło stacjonarne” oznacza każde nowe źródło stacjonarne, które generuje
energię o mocy przynajmniej 50 MW termalnych;
10)
„kategoria dużych źródeł” oznacza każdą kategorię źródeł, które emitują albo mogą
emitować zanieczyszczenia powietrza w formie tlenków azotu, wliczając w to kategorie
opisane w Załączniku technicznym, i które przyczyniają się przynajmniej w 10% do całkowitej
krajowej rocznej emisji tlenków azotu mierzonej lub obliczanej w pierwszym roku kalendarzowym
po dacie wejścia w życie niniejszego Protokołu, i w każdym kolejnym czwartym roku
po tej dacie;
11)
„nowe źródło stacjonarne” oznacza każde źródło stacjonarne, którego konstrukcja lub
znaczna modyfikacja została rozpoczęta po upływie dwóch lat od daty wejścia w życie
niniejszego Protokołu;
12)
„nowe źródło mobilne” oznacza pojazd motorowy lub inne źródło mobilne, które jest
wyprodukowane po upływie dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu.
Artykuł 2
Podstawowe zobowiązania
1.
Strony podejmują, w jak najkrótszym czasie i jako pierwszy krok, skuteczne środki
w celu kontroli i/lub ograniczenia swoich krajowych rocznych emisji tlenków azotu
lub ich przepływów o charakterze transgranicznym, tak aby najpóźniej do dnia 31 grudnia
1994 roku nie przekraczały one krajowych rocznych emisji tlenków azotu lub przepływów
o charakterze transgranicznym tych emisji dla roku kalendarzowego 1987 lub któregokolwiek
roku wcześniejszego wskazanego przy podpisaniu lub przystąpieniu do Protokołu, pod
warunkiem że jednocześnie, w odniesieniu do jakiejkolwiek strony wskazującej taki
wcześniejszy rok, krajowa roczna średnia przepływów o charakterze transgranicznym
albo krajowa roczna średnia emisji tlenków azotu za okres od dnia 1 stycznia 1987
roku do dnia 1 stycznia 1996 roku nie przekraczała przepływów o charakterze transgranicznym
lub krajowych emisji dla roku kalendarzowego 1987.
2.
Poza tym, Strony w szczególności, i nie później niż w dwa lata po dacie wejścia w
życie niniejszego Protokołu:
a)
stosują krajowe standardy emisji w stosunku do dużych nowych stacjonarnych źródeł
i/lub kategorii źródeł, i do głęboko zmodyfikowanych źródeł stacjonarnych należących
do kategorii dużych źródeł, w oparciu o najlepsze dostępne technologie, które są uzasadnione
gospodarczo, przy uwzględnieniu Załącznika technicznego;
b)
stosują krajowe standardy emisji w stosunku do nowych źródeł mobilnych we wszystkich
kategoriach dużych źródeł, w oparciu o najlepsze dostępne technologie, które są uzasadnione
gospodarczo, przy uwzględnieniu Załącznika technicznego i odpowiednich decyzji podjętych
w ramach Komitetu Transportu Wewnętrznego Komisji; oraz
c)
wprowadzają środki kontroli zanieczyszczeń w odniesieniu do dużych istniejących źródeł
stacjonarnych, przy uwzględnieniu Załącznika technicznego i specyfiki zakładu, jego
wieku i stopnia eksploatacji, oraz potrzeby uniknięcia niezamierzonego zastoju w funkcjonowaniu.
3.
a)
Strony, w ramach drugiego etapu, rozpoczynają negocjacje, nie później niż w sześć
miesięcy po dacie wejścia w życie niniejszego Protokołu, na temat dalszych kroków
redukcji krajowych emisji tlenków azotu lub przepływów o charakterze transgranicznym
takich emisji, biorąc pod uwagę najlepsze dostępne rozwiązania naukowe i technologiczne,
ładunki krytyczne zaakceptowane na forum międzynarodowym, i inne elementy wynikające
z programu pracy podjętego zgodnie z artykułem 6;
b)
w tym celu Strony współpracują w celu ustanowienia:
ii)
redukcji krajowych rocznych emisji tlenków azotu lub przepływów o charakterze transgranicznym
takich emisji, jak wymaga tego osiągnięcie uzgodnionych celów opartych na ładunkach
krytycznych; oraz
iii)
środków i harmonogramu osiągnięcia takich redukcji, rozpoczynającego się nie później
niż dnia 1 stycznia 1996 roku.
4.
Strony mogą podjąć bardziej restrykcyjne środki niż te wymagane w ramach niniejszego
artykułu.
Artykuł 3
Wymiana technologii
1.
Strony, w zgodzie ze swoimi krajowymi aktami prawnymi, regulacjami i praktyką, ułatwiają
wymianę technologii służącej redukcji emisji tlenków azotu, szczególnie poprzez promocję:
a)
wymiany handlowej dostępnej technologii;
b)
bezpośrednich kontaktów i współpracy w sektorze przemysłowym, w tym wspólnych przedsiębiorstw;
c)
wymiany informacji i doświadczenia; oraz
d)
dostarczania pomocy technicznej.
2.
Przy promowaniu działalności wymienionej w literach a)-d) powyżej, Strony tworzą sprzyjające
warunki poprzez ułatwianie kontaktów i współpracę pomiędzy odpowiednimi organizacjami
i jednostkami w sektorze prywatnym i publicznym, które są zdolne do dostarczania technologii,
usług w dziedzinie wzornictwa i inżynierii, wyposażenia lub finansów.
3.
Strony, nie później niż w sześć miesięcy po dacie wejścia w życie niniejszego Protokołu,
rozpoczynają rozpatrywanie procedur mających na celu stworzenie bardziej sprzyjających
warunków dla wymiany technologii służących redukcji emisji tlenków azotu.
Artykuł 4
Paliwa bezołowiowe
Strony, w jak najkrótszym czasie i nie później niż w dwa lata po dacie wejścia w życie
niniejszego Protokołu, umożliwiają właściwą dostępność paliwa bezołowiowego, w szczególnych
przypadkach jako minimum wzdłuż międzynarodowych dróg tranzytowych, w celu ułatwienia
ruchu pojazdom wyposażonym w katalizatory spalin.
Artykuł 5
Procedura przeglądu
1.
Strony dokonują regularnego przeglądu niniejszego Protokołu, biorąc pod uwagę najlepsze
dostępne rozwiązania naukowe i rozwój technologiczny.
2.
Pierwszy przegląd odbywa się nie później niż w rok po dacie wejścia w życie niniejszego
Protokołu.
Artykuł 6
Działania do wykonania
Strony nadają wysoki priorytet badaniom i monitoringowi związanemu z rozwojem i stosowaniem
podejścia opartego na ładunkach krytycznych w celu określenia z naukowego punktu widzenia
niezbędnych redukcji emisji tlenków azotu. Strony w szczególności, poprzez krajowe
programy badań, w planie pracy organu wykonawczego i poprzez inne programy współpracy
w ramach Konwencji, dążą do:
a)
zidentyfikowania i oszacowania skutków emisji tlenków azotu dla ludzi, życia roślin
i zwierząt, wód, gleb i materiałów, biorąc pod uwagę wpływ na nie tlenków azotu z
innych źródeł niż depozycja atmosferyczna;
b)
określenia geograficznego położenia obszarów wrażliwych;
c)
opracowania sposobów pomiaru i szacowania, łącznie ze zharmonizowanymi metodologiami
dla szacowania emisji, w celu obliczenia przepływów tlenków azotu i pochodnych zanieczyszczeń
na dalekie odległości;
d)
poprawienia szacunków efektywności i kosztów technologii redukcji emisji tlenków azotu
i prowadzenia ewidencji opracowywania ulepszonych i nowych technologii; oraz
e)
rozwijania, w kontekście podejścia opartego na ładunkach krytycznych, metody integrowania
danych naukowych, technicznych i ekonomicznych w celu określenia odpowiednich strategii
redukcji.
Artykuł 7
Programy krajowe, polityka i strategie
Strony opracowują bez zbędnych opóźnień programy krajowe, politykę i strategie w celu
wykonania zobowiązań w ramach niniejszego Protokołu, które służą jako środki kontroli
i redukcji emisji tlenków azotu lub ich przepływów o charakterze transgranicznym.
Artykuł 8
Wymiana informacji i roczne sprawozdania
1.
Strony wymieniają informacje poprzez zawiadamianie organu wykonawczego o krajowych
programach, politykach i strategiach opracowanych zgodnie z artykułem 7 oraz poprzez
składanie corocznych sprawozdań z postępu osiągniętego w ramach tych programów, a
także o jakichkolwiek zmianach w tych programach, politykach i strategiach, w szczególności
dotyczących:
a)
poziomów krajowych rocznych emisji tlenków azotu i podstaw, na których zostały oszacowane;
b)
postępu w stosowaniu krajowych standardów emisji wymaganych w ramach artykułu 2 ustęp
2 litera a) i b), i krajowych standardów emisji stosowanych lub do zastosowania, a
także odpowiednich źródeł i/lub kategorii źródeł;
c)
postępu we wprowadzaniu środków kontroli emisji wymaganych w artykule 2 ustęp 2 litera
c), źródeł, do których mają one zastosowanie, oraz środków wprowadzonych lub planowanych
do wprowadzenia;
d)
postępów w udostępnianiu bezołowiowego paliwa;
e)
środków podjętych w celu ułatwienia wymiany technologii;
oraz
f)
postępu w określaniu ładunków krytycznych.
2.
Taka informacja, w najszerszym możliwym zakresie, jest przedkładana zgodnie z jednolitymi
zasadami sprawozdania.
Artykuł 9
Obliczenia
EMEP, przy użyciu odpowiednich modeli i w odpowiednim wyprzedzeniu w czasie przed
dorocznymi spotkaniami organu wykonawczego, dostarcza organowi wykonawczemu obliczenia
limitów azotu, a także przepływów o charakterze transgranicznym i depozycji tlenków
azotu w ramach geograficznego zakresu EMEP. Na terenach poza geograficznym zasięgiem
EMEP używa się modeli odpowiednich dla specyfiki Stron Konwencji.
Artykuł 10
Załącznik techniczny
Załącznik techniczny do Protokołu ma charakter rekomendacji. Stanowi on integralną
część Protokołu.
Artykuł 11
Zmiany do Protokołu
1.
Każda Strona może zaproponować zmiany do niniejszego Protokołu.
2.
Proponowane zmiany składa się w formie pisemnej w Sekretariacie Wykonawczym Komisji,
który zawiadamia o nich Strony. Organ wykonawczy omawia zaproponowane zmiany na najbliższym
dorocznym spotkaniu pod warunkiem że te propozycje zostały dostarczone Stronom przez
Sekretariat Wykonawczy przynajmniej na 90 dni wcześniej.
3.
Zmiany do Protokołu, inne niż zmiany do Załącznika technicznego, przyjmuje się w wyniku
porozumienia Stron obecnych na posiedzeniu organu wykonawczego, i wchodzą w życie
w odniesieniu do Stron, które je przyjęły, w 90-tym dniu po dniu, w którym dwie trzecie
Strony złożyły swoje instrumenty przyjęcia. Zmiany wchodzą w życie w odniesieniu do
każdej Strony, która je przyjęła, po tym, jak dwie trzecie Stron złożyło swoje instrumenty
przyjęcia, w 90-tym dniu po dniu, w którym ta Strona złożyła swój instrument przyjęcia.
4.
Zmiany do Załącznika technicznego przyjmuje się w wyniku porozumienia Stron obecnych
na spotkaniu organu wykonawczego, i wchodzą one w życie trzydzieści dni po dacie ich
przekazania zgodnie z ustępem 5 poniżej.
5.
Poprawki przyjęte na mocy ustępu 3 i 4 powyżej, są w możliwie jak najkrótszym czasie
po przyjęciu, przekazywane przez Sekretariat Wykonawczy wszystkim Stronom.
Artykuł 12
Rozstrzyganie sporów
Jeżeli między dwoma lub więcej Stronami pojawi się spór dotyczący interpretacji lub
stosowania niniejszego Protokołu, Strony poszukują rozwiązania w drodze negocjacji
lub poprzez jakąkolwiek inną metodę rozstrzygania sporów, która jest do przyjęcia
przez Strony sporu.
Artykuł 13
Podpisanie
1.
Niniejszy Protokół jest otwarty do podpisu w Sofii od dnia 1 listopada 1988 roku do
dnia 4 listopada 1988 roku włącznie, a następnie w Kwaterze Głównej Organizacji Narodów
Zjednoczonych w Nowym Jorku do dnia 5 maja 1989 roku dla Państw Członkowskich Komisji,
jak również dla państw o statusie doradczym w Komisji, zgodnie z ustępem 8 rezolucji
Rady Ekonomiczno-Społecznej 36 (IV) z dnia 28 marca 1947 roku, a także dla regionalnych
organizacji integracji gospodarczej ustanowionych przez suwerenne państwa - członków
Komisji, które posiadają kompetencje w dziedzinie negocjacji, zawierania i stosowania
międzynarodowych porozumień w dziedzinach objętych Protokołem, pod warunkiem że te
państwa i organizacje są Stronami Konwencji.
2.
W sprawach leżących w zakresie ich kompetencji, takie regionalne organizacje integracji
gospodarczej korzystają, we własnym imieniu, z praw i wypełniają obowiązki, które
niniejszy Protokół przyznaje ich Państwom Członkowskim. W takich przypadkach Państwa
Członkowskie tych organizacji, nie są uprawnione do indywidualnego korzystania z takich
praw.
Artykuł 14
Ratyfikacja, przyjęcie, zatwierdzenie i przystąpienie
1.
Niniejszy Protokół jest przedmiotem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia przez
sygnatariuszy.
2.
Niniejszy Protokół jest otwarty do przystąpienia od dnia 6 maja 1989 roku dla państw
i organizacji, określonych w artykule 13 ustęp 1.
3.
Państwo lub organizacja, które przystępują do niniejszego Protokołu po dniu 31 grudnia
1993 roku mogą wykonać artykuł 2 i 4 nie później niż dnia 31 grudnia 1995 roku.
4.
Instrumenty ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia są składane Sekretarzowi
Generalnemu Narodów Zjednoczonych, który będzie pełnił funkcję depozytariusza.
Artykuł 15
Wejście w życie
1.
Niniejszy Protokół wchodzi w życie dziewięćdziesiątego dnia następującego po dniu,
w którym złożono szesnasty instrument ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia.
2.
Dla każdego państwa i organizacji, określonych w artykule 13 ustęp 1, które ratyfikują,
przyjmują, zatwierdzają lub przystępują do niniejszego Protokołu po złożeniu szesnastego
instrumentu ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, Protokół wchodzi
w życie w dziewięćdziesiątym dniu po dniu, w którym taka Strona złożyła swój instrument
ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia.
Artykuł 16
Wystąpienie
W każdej chwili po upływie pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu
w odniesieniu do Strony, Strona ta może, w drodze złożenia pisemnej notyfikacji depozytariuszowi,
wystąpić z niniejszego Protokołu. Każde takie wystąpienie staje się skuteczne 90-tego
dnia po dniu jego otrzymania przez depozytariusza, lub w dniu, jaki został określony
w notyfikacji wystąpienia.
Artykuł 17
Teksty autentyczne
Oryginał niniejszego Protokołu, którego wersje angielska, francuska i rosyjska są
na równi autentyczne, jest złożony Sekretarzowi Generalnemu Narodów Zjednoczonych.
W dowód czego niżej podpisani, będąc należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszy
Protokół.
Sporządzono w Sofii, dnia trzydziestego pierwszego października tysiąc dziewięćset
osiemdziesiątego ósmego roku.
ZAŁĄCZNIK TECHNICZNY
1.
Informacje o możliwościach i technologiach redukcji emisji NOX i ich stosowaniu oraz o kosztach opierają się na oficjalnej dokumentacji organu wykonawczego
i jego organów pomocniczych; w szczególności dokumentacji EB.AIR/WG.3/R. 8, R. 9 i
R. 16 oraz ENV/WP.l/R. 86, i Corr. 1, zawartych w rozdziale 7 „Wpływ i kontrola transgraniczych
zanieczyszczeń powietrza”(1). Jeśli nie zostało to inaczej zaznaczone, wymienione technologie oparte są doświadczeniu
praktycznym (2).
2.
Informacje, które zawiera niniejszy Załącznik są niekompletne. Ponieważ wiedza i doświadczenie
ciągle się poszerzają, szczególnie jeśli chodzi o nowe pojazdy zawierające technologię
niskoemisyjną, a także modernizację istniejących instalacji, ciągłe dopracowania i
poprawki załącznika będą niezbędne. Załącznik ten nie może być jednak traktowany jako
jedyne określenie opcji zapobiegawczych; jego celem jest dostarczenie Stronom wskazówek
do identyfikacji najlepszych dostępnych technologii dla wypełnienia zobowiązań wynikających
z niniejszego Protokołu.
(1) Badania nad zanieczyszczeniem powietrza nr 4 (publikacje Organizacji Narodów Zjednoczonych,
nr sprzedaży E.87.II.E.36).
(2) Obecnie trudno jest przedstawić w pełni wiarygodne dane dotyczące kosztów technologii
ograniczających emisje. W przypadku kosztów wskazanych w niniejszym Załączniku akcent
należy położyć raczej na porównanie kosztów różnych technologii niż na same koszty
wyrażone w cyfrach bezwzględnych.
I. TECHNOLOGIE KONTROLI EMISJI NOX ZE ŹRÓDEŁ STACJONARNYCH
3.
Spalanie paliw kopalnych jest głównym źródłem antropogenicznych emisji NOX ze źródeł stacjonarnych. Poza tym niektóre procesy niezwiązane ze spalaniem mogą
znacznie przyczyniać się do NOX emisji.
4.
Do głównych kategorii stacjonarnych źródeł emisji NOX, zalicza się:
b)
piece wykorzystywane w procesach przemysłowych (produkcja cementu);
c)
stacjonarne turbiny spalinowe i silniki spalinowe spalania wewnętrznego;
d)
procesy niezwiązane ze spalaniem (np. produkcja kwasu azotowego).
5.
Technologie ograniczania emisji NOX polegają głównie na modyfikacjach procesu spalania oraz, szczególnie w przypadku
dużych elektrowni, na oczyszczaniu gazów spalinowych.
6.
W przypadku modernizacji istniejących instalacji, zastosowanie technologii zapewniających
niskie emisje NOX może być ograniczone z powodu negatywnych skutków ubocznych na działanie tych instalacji
lub innych ograniczeń związanych ze specyfiką zakładu. Dlatego w przypadku modernizacji,
przy określaniu przeciętnych możliwych do uzyskania wartości emisji NOX podawane są jedynie przybliżone oceny. W przypadku instalacji nowych, negatywne skutki
uboczne można sprowadzić do minimum lub wyeliminować przez odpowiednie zaprojektowanie
zakładu.
7.
Zgodnie z aktualnie posiadanymi danymi, koszty modyfikacji procesów spalania można
w przypadku małych, nowych instalacji uważać za niewielkie. Natomiast w przypadku
modernizacji, na przykład dużych elektrowni koszt ten mógłby się wahać od około 8-25
franków szwajcarskich na 1 kWel (w roku 1985). Z reguły, w przypadku systemów oczyszczania gazów spalinowych koszty
inwestycyjne są dużo wyższe.
8.
W przypadku stałych źródeł emisji współczynniki emisji wyrażane są w miligramach NO2 na metr sześcienny (mg/m) w warunkach normalnych (0 °C, 1 013 mb), ciężar silnika
suchego.
Spalarnie
9.
Kategoria spalarni dotyczy spalania paliw kopalnych w piecach, kotłach, podgrzewaczach
pośrednich oraz innych urządzeniach do spalania o dopływie ciepła większym niż 10
MW, bez mieszania gazów spalinowych z procesów spalania z innymi ściekami lub oczyszczonymi
materiałami. W przypadku spalarni nowych lub już istniejących, dostępne są technologie
spalania wymienione poniżej, które można stosować oddzielnie lub w połączeniu:
a)
niska temperatura w komorze ogniowej paleniska, w tym spalanie fluidyzacyjne;
b)
funkcjonowanie przy niskim nadmiarze powietrza;
c)
instalacja wykorzystująca specjalne palniki o niskiej emisji NOX;
d)
wymuszona recyrkulacja gazów spalinowych do nadmiaru powietrza;
e)
działanie: spalanie etapami/powietrze dodatkowe; oraz
f)
dopalanie (stopniowanie paliwa) (1).
Normy możliwe do uzyskania przedstawia tabela 1.
(1) Istnieje niewielkie doświadczenie w wykorzystaniu tej techniki spalania.
Tabela 1
Normy NOx (mg/m3) możliwe do uzyskania w wyniku modyfikacji spalania
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Typ spalarni (a)
|
Poziom odniesienia (brak środków ograniczających emisję NOX).
|
Modernizacja istniejących spalarni (b)
|
Nowa spalarnia
|
O2 (%)
|
|
Zasięg
|
Aktualna wartość
|
|
Paliwo stałe
|
10 (c)
|
Spalanie na ruszcie (węgiel)
|
|
|
|
|
|
|
|
do 300 MW
|
Spalanie fluidyzacyjne
|
300-1 000
|
-
|
600
|
400
|
7
|
|
|
|
i)
stacjonarne
|
300-600
|
-
|
-
|
400
|
7
|
|
|
|
ii)
cyrkulujące
|
150-300
|
-
|
-
|
200
|
7
|
|
|
|
Spalanie pyłu węglowego
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i)
trzon suchy
|
700-1 700
|
600-1 100
|
800
|
< 600
|
6
|
|
|
|
ii)
trzon z płynnym żużlem
|
1 000-2 300
|
1 000-1 400
|
-
|
< 1 000
|
6
|
|
> 300 MW
|
Spalanie pyłu węglowego
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i)
trzon suchy
|
700-1 700
|
600-1 100
|
-
|
< 600
|
6
|
|
|
|
ii)
trzon z płynnym żużlem
|
1 000-2 300
|
1 000-1 400
|
-
|
< 1 000
|
6
|
|
Paliwo ciekłe
|
10 (c) do 300 MW
|
Spalanie ropy naftowej destylowanej
|
-
|
-
|
300
|
-
|
3
|
|
|
|
Spalanie oleju pozostałościo-
|
500-1 400
|
200-400
|
400
|
-
|
3
|
|
|
|
wego
|
|
|
|
|
|
|
> 300 MW
|
Spalanie oleju pozostałościo-
|
200-1 400
|
200-400
|
-
|
-
|
3
|
|
|
|
wego
|
|
|
|
|
|
|
Paliwa gazowe
|
10 (c) do
|
|
150-1 000
|
100-300
|
-
|
< 300
|
3
|
|
|
300 MW
|
|
|
|
|
|
|
|
|
> 300 MW
|
|
250-1 400
|
100-300
|
-
|
< 300
|
3
|
|
(a) Moc oznacza dostarczenie ciepła w MW przypadające na dane paliwo (wartość opałowa
dolna).
|
|
(b) Z powodu czynników związanych ze specyfiką zakładu i dużą niepewnością, co do modernizacji
istniejących zakładów można podać jedynie wartości przybliżone.
|
|
(c) W przypadku małych spalarni (10-100 MW) stopień niepewności danych jest większy.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10.
Oczyszczanie gazów spalinowych w procesie selektywnej redukcji katalitycznej (SRK)
jest dodatkowym środkiem ograniczania emisji NOX, którego skuteczność wynosi 80%, a nawet więcej. W regionie Komisji dysponuje się
obecnie dużym doświadczeniem w zakresie działania zakładów nowych i modernizowanych,
w szczególności w przypadku elektrowni o mocy ponad 300 MW (cieplnej). W połączeniu
z modyfikacjami spalania można z łatwością osiągnąć wartości emisji rzędu 200 mg/m3 (paliwa stałe, 6% O2) i 150 mg/m3 (paliwa ciekłe, 3% O2).
11.
Selektywne redukcja nie katalityczna (SRNK) - technologia oczyszczania gazów spalinowych
umożliwiająca ograniczenie emisji NOX rzędu 20-60% jest technologią tańszą i mającą specjalne zastosowanie (np. w przypadku
pieców rafineryjnych i spalania gazu przy minimalnym obciążeniu podstawowym).
Stacjonarne turbiny gazowe i silniki spalinowe spalania wewnętrznego
12.
Emisje NOX ze stacjonarnych turbin gazowych mogą być zmniejszane albo poprzez modyfikację spalania
(metoda sucha) lub wtrysk wody/pary (metoda mokra). Oba te środki sprawdziły się.
Stosując je można uzyskać wartości emisji rzędu 150 mg/m3 (gaz, 15% O2) i 300 mg/m3 (paliwo, 15% O2). Modernizacja jest możliwa.
13.
Wielkość emisji NOX ze stacjonarnych silników spalinowych spalania wewnętrznego z zapłonem iskrowym można
zmniejszyć albo modyfikując proces spalania (np. mieszanka uboga i recyrkulacja gazów
wylotowych), lub przez oczyszczanie gazów spalinowych (konwertor katalityczny z obwodem
otwartym, trójdrogowy, selektywna redukcja katalityczna). Techniczna i ekonomiczna
możliwość wykonania tych różnych procesów zależy od wielkości silnika, typu silnika
(dwusuwowy, czterosuwowy), oraz trybu działania silnika (ładunek stały/zmienny). System
mieszanki ubogiej pozwala obniżyć wielkość emisji NOX do 800 mg/m3 (5% O2), konwertor katalityczny z obwodem zamkniętym, trójdrogowy obniża emisje NOX znacznie poniżej 400 mg/m3 (5% O2), a trójdrogowy konwertor katalityczny pozwala nawet osiągnąć poziom poniżej 200
mg/m3 (5% O2).
Piece przemysłowe - Prażenie cementu
14.
Proces prażenia wstępnego jest obecnie oceniany w regionie Komisji jako technologia
możliwa do zastosowania w celu zmniejszenia stężeń NOX, w gazach spalinowych z nowych i istniejących pieców do prażenia cementu, do około
300 mg/m3 (10% O2).
Czynności inne niż spalanie - Produkcja kwasu azotowego
15.
Produkcja kwasu azotowego, przy absorpcji pod wysokim ciśnieniem (> 8 barów) pozwala
utrzymać na poziomie poniżej 400 m3 stężenia NOX w ściekach nierozcieńczonych. Ten sam wynik można uzyskać poprzez absorpcję pod średnim
ciśnieniem w połączeniu z procesem selektywnej redukcji katalitycznej lub innym procesem
redukcji NOX o podobnej skuteczności. Możliwa jest modernizacja.
II. TECHNOLOGIE ELIMINOWANIA EMISJI NOX POCHODZĄCYCH Z POJAZDÓW MECHANICZNYCH
16.
Pojazdy mechaniczne, które uwzględnia się w niniejszym Załączniku to pojazdy mechaniczne
służące do transportu drogowego, mianowicie: samochody osobowe, pojazdy użytkowe o
małej nośności i pojazdy użytkowe o dużej nośności zasilane benzyną i olejem napędowym.
W razie potrzeby czyni się odniesienie do kategorii pojazdów (M1, M2, M3, N1, N2, N3) określonych w rozporządzeniu EWG nr 13 przyjętym w celu wdrożenia postanowień Porozumienia
z 1958 roku dotyczącego jednolitych warunków zatwierdzania i wzajemnego uznawania
zatwierdzeń pojazdów mechanicznych i ich części.
17.
Transport drogowy jest istotnym źródłem antropogenicznych emisji NOX w wielu państwach Komisji, przynosząc 40-80% wszystkich emisji krajowych. Pojazdy
napędzane benzyną są źródłem dwóch trzecich łącznych emisji NOX, których źródłem jest transport drogowy.
18.
Dostępne technologie umożliwiające eliminowanie tlenków azotu z pojazdów mechanicznych
zostały ujęte w tabeli 3 i 6. Wygodnie jest pogrupować technologie według istniejących
lub proponowanych norm emisji - krajowych i międzynarodowych, które różnią się od
siebie pod względem surowości przepisów. Ponieważ obecne obowiązujące cykle prób dotyczą
jedynie prowadzenia samochodu w strefie miejskiej, poniższe szacunki emisji NOX uwzględniają prowadzenie pojazdu przy większej prędkości, kiedy emisje NOX mogą być szczególnie duże.
19.
Dodatkowe koszty produkcji wskazane w tabeli 3 i 6 dla różnych technologii są bardziej
oszacowaniem kosztów produkcji niż cenami detalicznymi.
20.
Ważne jest kontrolowanie zgodności produkcji; również osiągi pojazdu podczas użytkowania
są istotne, aby możliwości ograniczenia emisji przewidziane w normach były realizowane
w praktyce.
21.
Technologie obejmujące wykorzystanie konwertorów katalitycznych lub, które opierają
się na zastosowaniu konwertorów katalitycznych wymagają paliwa bezołowiowego. Swobodny
ruch pojazdów wyposażonych w taki konwertor zależy od powszechnej dostępności benzyny
bezołowiowej.
Samochody osobowe zasilane benzyną i olejem napędowym (M1)
22.
W tabeli 2 znajdują się cztery normy emisji. Normy te są stosowane w tabeli 3 w celu
pogrupowania różnych technologii silnika mających zastosowanie do pojazdów zasilanych
benzyną w zależności od ich możliwości ograniczania emisji NOX.
Tabela 2
Definicja norm emisji
|
|
|
|
|
|
Norma
|
Granice
|
Uwagi
|
|
A. ECE R, 15-04
|
HC + NOX: 19-28 g/próbę
|
Aktualna norma ECE (rozporządzenie nr 15, w tym seria poprawek 04, przyjęta stosownie
do Porozumienia z 1953 roku określonego w pkt 16 powyżej), przyjęta również przez
Europejską Wspólnotę Gospodarczą (dyrektywa 85/351/EWG). Cykl prób ECE R. 15 podczas
jazdy po mieście. Limit emisji zależy od masy pojazdu.
|
|
B. „Luksemburg 1985”
|
HC + NOX: 1,4-2,0 l: 8,0 g/próbę
|
Normy te zostaną wprowadzone w latach 1988-1993 w Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej
zgodnie z wynikami dyskusji na spotkaniu Rady Ministrów EWG, które odbyło się w Luksemburgu
w roku 1985 i decyzją końcową przyjętą w grudniu 1987 roku. Stosuje się cykl prób
ECE R. 15 w warunkach jazdy po mieście. Norma dotycząca silników > 2 l jest ogólnie
rzecz biorąc równa normie US 1983. Norma dla silników < 1,4 l jest tymczasowa, ostateczna
norma pozostaje jeszcze do opracowania. Norma dotycząca silników 1,4-2,0 stosuje się
do wszystkich samochodów z silnikiem Diesla > 1,4 l.
|
|
Norma stosuje się jedynie do tej grupy silników
|
|
(< 1,4 l: 15,0 g/próbę;
|
|
> 2,0 l: 6,5 g/próbę)
|
|
C. „Sztokholm 1985”
|
NOx:0,62 g/km
|
Norma dla legislacji krajowej oparta na „dokumencie głównym”, opra-
|
|
NOx: 0,76 g/km
|
cowana po spotkaniu Ministrów środowiska ośmiu krajów w Sztokholmie w roku 1985. Odpowiadająca
normom US 1987 z następującymi procedurami testów: US Federal Test Procedure (1975); highway fuel economy test procedure.
|
|
D. „Kalifornia 1989”
|
NOX: 0,25 g/km
|
Norma ta zostanie wprowadzona w stanie Kalifornia, Stany Zjednoczone począwszy od
modeli z roku 1989. US Federal Test Procedure.
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 3
Technologie stosujące się do silników benzynowych, wyniki emisji, koszty i zużycie
paliwa odpowiadające normom emisji
|
|
|
|
|
|
|
|
Normy
|
Technologie
|
Całkowite (a) ograniczenie NOX redukcja (%)
|
Dodatkowy koszt produkcji (k) (we frankach szwajcarskich, 1986)
|
Wskaźniki zużycia paliwa (a)
|
|
A.
|
Odniesienie (współczesny konwencjonalny silnik o zapłonie iskrowym z karburatorem)
|
(c)
|
-
|
100
|
|
B.
|
a)
Wtrysk paliwa + powietrze wtórne (d)
|
25
|
200
|
105
|
|
|
b)
Katalizator o obwodzie otwartym, trójdrogowy (+ RGS)
|
55
|
150
|
103
|
|
|
c)
Silnik przystosowany do pracy na mieszance ubogiej z katalizatorem utleniającym (+
RGS) (e)
|
60
|
200-600
|
90
|
|
C.
|
Katalizator o obwodzie zamkniętym, trójdrogowy
|
90
|
300-600
|
95
|
|
D.
|
Katalizator o obwodzie zamkniętym, trójdrogowy (+ RGS)
|
92
|
350-650
|
98
|
|
(a) Oszacowania dotyczące całkowitej redukcji NOX i wskaźnik zużycia paliwa odnoszą się do samochodu europejskiego o przeciętnym ciężarze,
działającego w przeciętnych warunkach jazdy w Europie.
|
|
(b) Dodatkowe koszty produkcji można by wyrazić bardziej praktycznie przez odniesienie
do całkowitego kosztu pojazdu, Jednakże ponieważ oszacowania kosztu przeznaczone są
jedynie do porównań w kategoriach względnych, zachowane zostały przepisy dokumentów
oryginalnych.
|
|
(c) Współczynnik całkowitej emisji NOX = 2,6 g/km.
|
|
(d) „KGS” oznacza recyrkulację gazów spalinowych.
|
|
(e) Oparty całkowicie na danych dotyczących silników eksperymentalnych. W praktyce produkcja
pojazdów przystosowanych do pracy na mieszance ubogiej prawie nie istnieje.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23.
Normy emisji A, B, C i D obejmują wartości graniczne nie tylko dla emisji NOX, lecz również dla emisji węglowodoru (HC) i tlenku węgla (CO). Oszacowania dotyczące
redukcji emisji dla tych substancji zanieczyszczających, w stosunku do ECE R. 15-04
zostały podane w tabeli 4.
Tabela 4
Szacowane ograniczenie emisji HC i CO przypadające na samochody osobowe z silnikiem
benzynowym, według różnych technologii
|
|
|
|
|
|
Normy
|
Redukcja HC (%)
|
Redukcja CO (%)
|
|
B.
|
a)
30-40
|
50
|
|
|
b)
50-60
|
40-50
|
|
|
c)
70-90
|
70-90
|
|
C.
|
90
|
90
|
|
D.
|
90
|
90
|
|
|
|
|
|
|
24.
Obecne samochody z silnikiem Diesla mogą spełnić normy dotyczące emisji NOX ustalone dla norm A, B i C. Ścisłe wymagania dotyczące emisji pyłów jak również ścisłe
wartości graniczne dla NOX, z normy D wskazują, że samochody osobowe z silnikiem Diesla będą potrzebowały nowych
udoskonaleń, obejmujących prawdopodobnie elektroniczne sterowanie pompą paliwową,
udoskonalonych systemów wtrysku paliwa, recyrkulacji gazów wydechowych i filtrów powietrza.
W chwili obecnie istnieją jedynie pojazdy eksperymentalne (patrz również tabela 6,
przypis a)).
Inne pojazdy użytkowe o małej nośności (N1)
25.
Stosuje się metody kontroli dla samochodów osobowych, ale mogą się one różnić pod
względem stopnia redukcji NOX, kosztów i momentem uruchomienia produkcji przeznaczonej do sprzedaży.
Pojazdy o dużej nośności, zasilane benzyną (M2, M3, N2, N3)
26.
Ten rodzaj pojazdu ma jedynie niewielkie znaczenie w Europie Zachodniej, a korzystanie
z niego w Europie Wschodniej spada. Poziomy emisji NOX z US 1990 i US 1991 (patrz tabela 5) mogłyby zostać osiągnięte przy umiarkowanym
koszcie i bez znacznego postępu technologicznego.
Pojazdy o dużej nośności z silnikiem Diesla (M2, M3, N2 i N3)
27.
W tabeli 5 znajdują się trzy normy emisji. Są one ujęte również w tabeli 6 w celu
podziału na grupy technologii silnika w przypadku pojazdów o dużej nośności z silnikiem
Diesla, pod względem możliwości redukcji NOX. Konfiguracja odniesienia silnika zmienia się, przy czym istnieje tendencja do zastępowania
silników o zasysaniu naturalnym silnikami z turbosprężarką. Tendencja ta ma pewien
wpływ na poprawę warunków zużycia odniesienia paliwa. Dlatego nie podaje się tu żadnego
porównawczego oszacowania.
Tabela 5
Definicja norm emisji
|
|
|
|
|
|
Normy
|
Wartości graniczne NOX (g/kWh)
|
Uwagi
|
|
I. ECE R. 49
|
18
|
Próba 13 trybów pracy
|
|
II. US-1990
|
8,0
|
Próba przejściowa
|
|
III. US-1991
|
6,7
|
Próba przejściowa
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 6
Silniki Diesla pojazdów o dużej nośności: technologie, wyniki emisji i koszty odpowiadające
poziomowi emisji określonemu w normach
|
|
|
|
|
|
|
Normy
|
Technologie
|
Szacowana redukcja NOX (%)
|
Dodatkowy koszt produkcji (USD 1984)
|
|
I
|
Klasyczny obecny silnik Diesla z wtryskiem bezpośrednim
|
-
|
-
|
|
II. (b)
|
Turboładowanie + dochładzanie + opóźnienie momentu wtrysku (modyfikacja komory spalania
i przewodów) (silniki z zasysaniem naturalnym raczej nie będą mogły spełniać tej normy)
|
40
|
115 USD (z czego 69 USD można przypisać NOX) (c)
|
|
III. (b)
|
Doskonalenie technologii wymienionych w normie II jak również zmienny moment wtrysku
i stosowanie układów elektronicznych
|
50
|
404 USD (z czego 68 USD można przypisać normie NOX) (C)
|
|
(a) Pogorszenie jakości oleju napędowego miałoby niekorzystny wpływ na emisje i mogłoby
wpłynąć na zużycie paliwa w przypadku pojazdów użytkowych, zarówno o małej jak i dużej
nośności.
|
|
(b) Nadal należy koniecznie sprawdzić na dużą skalę, czy dostępne są nowe elementy składowe.
|
|
(c) Różnica wynika z kontroli emisji pyłów oraz innych względów.
|
|
|
|
|
|
|
|
SPROSTOWANIA
Sprostowanie do Protokołu do Konwencji z 1979 roku w sprawie transgranicznego zanieczyszczania
powietrza na dalekie odległości dotyczący kontroli emisji tlenków azotu lub ich przepływu
o charakterze transgranicznym
1.
W całym tekście;
zamiast: „(...) w sprawie transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości”,
powinno być: „(...) w sprawie transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości”.
2.
motyw trzeci:
zamiast: „(...) ogłosił potrzebę skutecznej redukcji całkowitych emisji tlenków azotu ze źródeł
stacjonarnych oraz mobilnych lub ich przepływów o charakterze transgranicznym do roku
1995, jaki również (...)”.
powinno być: „(...) ogłosił potrzebę skutecznej redukcji całkowitych rocznych emisji tlenków azotu
ze źródeł stacjonarnych oraz mobilnych lub ich przepływów o charakterze transgranicznym
do roku 1995, jak również (...)”.
3.
motyw czwarty:
zamiast: „(...) wpływu tlenków azotu oraz ich produktów ubocznych na środowisko, jak i dane
o technologiach ochronnych,”.
powinno być: „(...) wpływu tlenków azotu oraz ich produktów wtórnych na środowisko, jak i dane
o technologiach ograniczania emisji,”,
4.
motyw piąty:
zamiast: „Świadome tego, że wpływ emisji tlenków azotu na środowisko jest różne w różnych
państwach,”.
powinno być: „Świadome tego, że negatywny wpływ emisji tlenków azotu na środowisko jest różny
w różnych państwach,”.
5.
motyw szósty:
zamiast: „Zdecydowane na podjęcie skutecznej akcji kontroli i ograniczania krajowych rocznych
emisji tlenków azotu lub ich przepływów o charakterze transgranicznym poprzez, w szczególności,
zastosowanie odpowiednich krajowych standardów emisji do nowych źródeł mobilnych i
największych nowych źródeł stacjonarnych, oraz poprzez dostosowywanie istniejących
największych źródeł stacjonarnych,”,
powinno być: „Zdecydowane na podjęcie skutecznych działań na rzecz kontroli i ograniczania krajowych
rocznych emisji tlenków azotu lub ich przepływów o charakterze transgranicznym poprzez,
w szczególności, zastosowanie odpowiednich krajowych standardów emisji do nowych źródeł
mobilnych i dużych nowych źródeł stacjonarnych, oraz poprzez dostosowywanie istniejących
dużych źródeł stacjonarnych.”.
6.
motyw dziesiąty:
zamiast: „(...) redukcji krajowych emisji tlenków azotu.”.
powinno być: „(...) redukcji krajowych rocznych emisji tlenków azotu,”.
7.
art. 1 pkt 2:
zamiast: „2) EMEP oznacza wspólny program monitoringu i oceny transgranicznego przenoszenia
zanieczyszczeń na dalekie odległości w Europie;”,
powinno być: „2) EMEP oznacza wspólny program monitoringu i oceny przenoszenia zanieczyszczeń
powietrza na dalekie odległości w Europie;”.
8.
art. 1 pkt 4:
zamiast: „(...) Protokołu do Konwencji w sprawie transgranicznego zanieczyszczeniu powietrza
na dalekie odległości z 1979 roku poświęconemu długookresowemu finansowaniu wspólnego
programu monitoringu i oceny transgraniczncgo przenoszenia zanieczyszczeń na dalekie
odległości w Europie (...)”,
powinno być: „(...) Protokołu do Konwencji z 1979 r. w sprawie transgranicznego zanieczyszczania
powietrza na dalekie odległości, dotyczącego długofalowego finansowania wspólnego
programu monitoringu i oceny przenoszenia zanieczyszczeń powietrza na dalekie odległości
w Europie (...)”.
9.
art. 1 pkt 6:
zamiast: „6) »Komisja« oznacza Europejska Komisję Gospodarczą Narodów Zjednoczonych;”,
powinno być: „6) »Komisja« oznacza Europejską Komisję Gospodarcza Organizacji Narodów Zjednoczonych:”.
10.
art. 1 pkt 8:
zamiast: „(...) oznacza każde istniejące źródło stacjonarne, które generuje energię o mocy
przynajmniej 100 MW termalnych;”,
powinno być „(...) oznacza każde istniejące źródło stacjonarne o mocy cieplnej co
najmniej 100 MW;”.
11.
art. 1 pkt 9:
zamiast: „(...) oznacza każde nowe źródło stacjonarne, które generuje energię o mocy przynajmniej
50 MW termalnych;”,
powinno być: „(...) oznacza każde źródło stacjonarne o mocy cieplnej co najmniej 50 MW;”.
12.
art. 1 pkt 12:
zamiast: „(...) oznacza pojazd motorowy lub inne źródło mobilne, (...)”,
powinno być: „(...) oznacza pojazd silnikowy lub inne źródło mobilne, (...)”.
13.
art. 2 ust. 3 lit. a):
zamiast: „(...), na temat dalszych kroków redukcji krajowych emisji tlenków azotu (...)”,
powinno być: „(...), na temat dalszych kroków na rzecz redukcji krajowych rocznych emisji tlenków
azotu (...)”.
14.
art. 7, tytuł:
zamiast: „Programy krajowe, polityka i strategie”,
powinno być: „Krajowe programy, polityki i strategie”.
15.
art. 9:
zamiast: „EMEP, przy użyciu odpowiednich modeli i w odpowiednim wyprzedzeniu w czasie przed
dorocznymi spotkaniami organu wykonawczego, dostarcza organowi wykonawczemu obliczenia
limitów azotu, a także przepływów o charakterze transgranicznym i depozycji tlenków
azotu w ramach geograficznego zakresu EMEP. Na terenach poza geograficznym zasięgiem
EMEP (...)”,
powinno być: „EMEP, przy użyciu odpowiednich modeli i z odpowiednim wyprzedzeniem przed dorocznymi
spotkaniami organu wykonawczego, dostarcza organowi wykonawczemu obliczenia bilansów
azotu, a także przepływów o charakterze transgranicznym i depozycji tlenków azotu
w obrębie zasięgu geograficznego EMEP. Na terenach poza zasięgiem geograficznym EMEP
(...)”.
16.
art. 10:
zamiast: „Załącznik techniczny do Protokołu ma charakter rekomendacji.”,
powinno być: „Załącznik techniczny do niniejszego Protokołu ma charakter zaleceń.”.
17.
art. 11 ust. 1-4:
zamiast: „zmiany”,
powinno być: „poprawki”.
18.
art. 11 ust. 2:
zamiast: „Proponowano zmiany składa się w formie pisemnej w Sekretariacie Wykonawczym Komisji,
który zawiadamia o nich Strony. Organ wykonawczy omawia zaproponowane zmiany na najbliższym
dorocznym spotkaniu pod warunkiem że te propozycje zostały dostarczone Stronom przez
Sekretariat Wykonawczy (...)”,
powinno być: „Proponowane poprawki składa się w formie pisemnej Sekretarzowi Wykonawczemu Komisji,
który zawiadamia o nich wszystkie Strony, Organ wykonawczy omawia zaproponowane zmiany
na najbliższym dorocznym spotkaniu pod warunkiem że te propozycje zostały dostarczone
Stronom przez Sekretarza Wykonawczego (...)”.
19.
ust. 3 zdanie pierwsze:
zamiast: „(...) po dniu, w którym dwie trzecie Strony złożyły swoje instrumenty przyjęcia
(...)”,
powinno być: „(...) po dniu, w którym dwie trzecie Stron złożyło swoje instrumenty przyjęcia (...)”.
20.
art. 11 ust. 5:
zamiast: „(...) przekazywane przez Sekretariat Wykonawczy wszystkim Stronom.”.
powinno być: „(...) przekazywane przez Sekretarza Wykonawczego wszystkim Stronom.”.
21.
art. 13 ust. 1:
zamiast: „(...), a następnie w Kwaterze Głównej Organizacji Narodów Zjednoczonych (...), a
także dla regionalnych organizacji integracji gospodarczej ustanowionych przez suwerenne
państwa - członków Komisji, (...)”,
powinno być: „(...), a następnie w siedzibie głównej Organizacji Narodów Zjednoczonych (...),
a także dla regionalnych organizacji integracji gospodarczej ustanowionych przez suwerenne
państwa członkowskie Komisji, (...)”.
22.
art. 16, tytuł:
zamiast: „Wystąpienie”,
powinno być: „Wypowiedzenie”.
23.
art. 16:
zamiast: „(...) od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu w odniesieniu do Strony, Strona
ta może w drodze złożenia pisemnej notyfikacji depozytariuszowi, wystąpić z niniejszego
Protokołu. Każde takie wystąpienie staje się skuteczne po dniu jego otrzymania przez
depozytariusza lub w dniu, jaki został określony w notyfikacji wystąpienia.”,
powinno być: „(...) od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu w odniesieniu do danej Strony,
Strona ta może w drodze złożenia pisemnej notyfikacji depozytariuszowi, wypowiedzieć
niniejszy Protokół. Każde takie wypowiedzenie staje się skuteczne po dniu jego otrzymania
przez depozytariusza lub w dniu, jaki został określony w notyfikacji o wypowiedzeniu.”.
24.
załącznik techniczny, pkt 2 zdanie drugie i trzecie:
zamiast: „(...) szczególnie jeśli chodzi o nowe pojazdy zawierające technologię niskoemisyjną,
a także modernizację istniejących instalacji, ciągłe dopracowania i poprawki załącznika
będą niezbędne. Załącznik ten nie może być jednak traktowany jako jedyne określenie
opcji zapobiegawczych; jego celem jest dostarczenie Stronom wskazówek do identyfikacji
najlepszych dostępnych technologii (...)”,
powinno być: „(...) szczególnie jeśli chodzi o nowe silniki i nowe zakłady wykorzystujące technologie
niskoemisyjne, a także w zakresie modernizacji istniejących zakładów, ciągłe dopracowania
i zmiany załącznika będą niezbędne. Załącznik ten nie może jednak stanowić wyczerpującego
źródła informacji na temat, możliwości technicznych; jego celem jest dostarczenie
Stronom wskazówek do identyfikacji technologii, których zastosowanie jest uzasadnione
ekonomicznie (...)”.
25.
załącznik techniczny, pkt 3:
zamiast: „(...) mogą znacznie przyczyniać się do NOX emisji.”,
powinno być: „(...) mogą znacznie przyczyniać się do emisji NOX.”.
26.
załącznik techniczny, pkt 4:
zamiast: „Do głównych kategorii stacjonarnych źródeł emisji NOX (...)”,
powinno być: „Do kategorii dużych stacjonarnych źródeł emisji NOX (...)”.
27.
załącznik techniczny, pkt 4 lit. a):
zamiast: „a) spalarnie;”,
powinno być: „a) obiekty spalania paliw;”.
28.
załącznik techniczny, pkt 4 lit. b):
zamiast: „b) piece wykorzystywane w procesach przemysłowych (produkcja cementu);”,
powinno być: „b) piece wykorzystywane w procesach przemysłowych (np. produkcja cementu);”.
29.
załącznik techniczny, pkt 4 lit. c):
zamiast: „c) stacjonarne turbiny spalinowe i silniki spalinowe spalania wewnętrznego;”,
powinno być: „c) stacjonarne turbiny gazowe i silniki spalinowe: oraz”.
30.
załącznik techniczny, pkt 7:
zamiast: „(...), koszty modyfikacji procesów spalania można w przypadku małych, nowych instalacji
(...)”,
powinno być: „(...), koszty modyfikacji procesów spalania można w przypadku nowych instalacji
(...)”.
31.
załącznik techniczny, pkt 8:
zamiast: „W przypadku stałych źródeł emisji współczynniki emisji wyrażane są (...)”,
powinno być: „W przypadku stacjonarnych źródeł emisji wskaźniki emisji wyrażane są (...)”.
32.
załącznik techniczny, tytuł przed pkt 9:
zamiast: „Spalarnie”,
powinno być: „Obiekty spalania paliw”.
33.
załącznik techniczny, pkt 9:
zamiast: „Kategoria spalarni dotyczy spalania paliw kopalnych w piecach, kotłach, podgrzewaczach
pośrednich oraz innych urządzeniach do spalania o dopływie ciepła większym niż 10
MW (...). W przypadku spalarni nowych lub już istniejących dostępne są technologie
spalania wymienione poniżej, które można stosować oddzielnie lub w połączeniu:”,
powinno być; „Kategoria obiektów spalania paliw dotyczy spalania paliw kopalnych w
piecach, kotłach, podgrzewaczach pośrednich oraz innych urządzeniach do spalania o
mocy cieplnej powyżej 10 MW (...). W przypadku nowych lub już istniejących obiektów
dostępne są niżej wymienione technologie spalania, które można stosować pojedynczo
lub łącznie:”.
34.
załącznik techniczny, pkt 9 lit. d):
zamiast: „d) wymuszona recyrkulacja gazów spalinowych do nadmiaru powietrza;”,
powinno być: „d) recyrkulacja gazów spalinowych do powietrza;”.
35.
załącznik techniczny, pkt 9 lit. e):
zamiast: „c) działanie: spalanie etapami/powietrze dodatkowe; oraz”,
powinno być: „e) działanie; spalanie etapowe/spalanie nad płomieniem; oraz”.
36.
załącznik techniczny, pkt 9 ostatnie zdanie;
zamiast: „Normy możliwe do uzyskania przedstawia tabela 1.”,
powinno być: „Standardy emisyjne możliwe do uzyskania przedstawia tabela 1.”.
37.
załącznik techniczny, tabela 1, tytuł:
zamiast: „Normy NOX (mg/m3) możliwe do uzyskania w wyniku modyfikacji spalania”,
powinno być: „Standardy emisyjne NOX (mg/m3) możliwe do uzyskania w wyniku modyfikacji spalania”.
38.
załącznik techniczny, tabela 1, kolumna trzecia, tytuł:
zamiast: „Typ spalarni (a)”,
powinno być: „Rodzaj obiektu spalania paliw (a)”.
39.
załącznik techniczny, tabela 1, kolumna piąta, tytuł:
zamiast: „Modernizacja istniejących spalarni (b)”,
powinno być: „Modernizacja istniejących obiektów spalania paliw (b)”.
40.
załącznik techniczny, tabela 1, kolumna piąta, podtytuł pierwszy:
zamiast: „Zasięg”,
powinno być: „Zakres”.
41.
załącznik techniczny, tabela 1, kolumna piąta, podtytuł drugi:
zamiast: „Aktualna wartość”,
powinno być: „Typowa wartość”.
42.
załącznik techniczny, tabela 1, kolumna szósta:
zamiast: „Nowa spalarnia”,
powinno być: „Nowy obiekt spalania paliw”.
43.
załącznik techniczny, przypis a pod tabelą:
zamiast: „(a) Moc oznacza dostarczenie ciepła w MW przypadające na dane paliwo (wartość opałowa
dolna).”,
powinno być: „(a) Moc odnosi się do mocy cieplnej MW wynikającej z użycia danego paliwa (dolna wartość
opałowa).”.
44.
załącznik techniczny, przypis c pod tabela:
zamiast: „(c) W przypadku małych spalarni (10-100 MW) (...)”,
powinno być: „(c) W przypadku małych obiektów spalania paliw (10-100 MW) (...)”.
45.
załącznik techniczny, pkt 10 zdanie pierwsze i drugie:
zamiast: „10. Oczyszczanie gazów spalinowych w procesie selektywnej redukcji katalitycznej
(SRK) jest (...), w szczególności w przypadku elektrowni o mocy ponad 300 MW (cieplnej).”,
powinno być: „Oczyszczanie gazów spalinowych w procesie selektywnej redukcji katalitycznej (SCR)
jest (...), w szczególności w przypadku elektrowni o mocy cieplnej ponad 300 MW.”.
46.
załącznik techniczny, pkt 11:
zamiast: „Selektywne redukcja nie katalityczna (SRNK) - technologia (...)”,
powinno być: „Selektywna redukcja nie katalityczna (SNCR) - technologia (...)”.
47.
załącznik techniczny, pkt 13:
zamiast: „(...), lub przez oczyszczanie gazów spalinowych (konwertor katalityczny z obwodem
otwartym trójdrogowy, selektywna redukcja katalityczna). Techniczna i ekonomiczna
możliwość wykonania tych różnych procesów (...), System mieszanki ubogiej pozwala
obniżyć wielkość emisji NOX do 800 mg/m3 (5% O2), konwertor katalityczny z obwodem zamkniętym, trójdrogowy obniża emisje NOX (..)”,
powinno być;., (...), lub przez oczyszczanie gazów spalinowych (konwertor katalityczny
z obwodem zamkniętym trójdrogowy, selektywna redukcja katalityczna). Techniczna i
ekonomiczna możliwość zastosowania tych różnych procesów (...). System mieszanki ubogiej
pozwala obniżyć wielkość emisji NOX do 800 mg/m3 (5% O2), zastosowanie procesu SCR obniża emisje NOX (...)”.
48.
załącznik techniczny, tytuł przed pkt 15:
zamiast: „Czynności inne niż spalanie - Produkcja kwasu azotowego”,
powinno być: „Procesy inne niż spalanie - Produkcja kwasu azotowego”.
49.
załącznik techniczny, pkt 15 zdanie pierwsze:
zamiast: „Produkcja kwasu azotowego, przy absorpcji pod wysokim ciśnieniem (> 8 barów) pozwala
utrzymać na poziomie poniżej 400 m3 stężenia NOX w ściekach nierozcieńczonych.”.
powinno być: „Produkcja kwasu azotowego, przy absorpcji pod wysokim ciśnieniem (> 8 barów) pozwala
utrzymać stężenia NOX w ściekach nierozcieńczonych na poziomie poniżej 400 mg/m3.”.
50.
załącznik techniczny, tytuł przed pkt 16;
zamiast: „II. TECHNOLOGIE ELIMINOWANIA EMISJI NOX POCHODZĄCYCH Z POJAZDÓW MECHANICZNYCH”,
powinno być: „II. TECHNOLOGIE KONTROLI EMISJI NOX Z POJAZDÓW SILNIKOWYCH”.
51.
załącznik techniczny, pkt 16 zdanie drugie:
zamiast: „(...) określonych w rozporządzeniu EWG nr 13 przyjętym w celu wdrożenia postanowień
Porozumienia z 1958 roku dotyczącego jednolitych warunków zatwierdzania i wzajemnego
uznawania zatwierdzeń pojazdów mechanicznych i ich części.”,
powinno być: „(...) określonych w regulaminie EKG nr 13 przyjętym w celu wdrożenia postanowień
Porozumienia z 1958 roku dotyczącego przyjęcia jednolitych warunków homologacji i
wzajemnego uznawania homologacji wyposażenia i części pojazdów silnikowych.”.
52.
załącznik techniczny, pkt 17;
zamiast: „(...) w wielu państwach Komisji, przynosząc 40-80% wszystkich emisji krajowych.
Pojazdy napędzane benzyną są źródłem (...)”,
powinno być: „(...) w wielu państwach Komisji, z 40-80% udziałem w całkowitej emisji krajowej.
Zazwyczaj pojazdy benzynowe są źródłem (...)”.
53.
załącznik techniczny, tabela 2, tytuł:
zamiast: „Definicja norm emisji”,
powinno być: „Określenie standardów emisji”.
54.
załącznik techniczny, tabela 2, pierwsza kolumna, pkt A:
zamiast: „A. ECE R. 15-04”,
powinno być: „A. EKG R. 15-04”.
55.
załącznik techniczny, tabela 2, trzecia kolumna, pkt A:
zamiast: „Aktualna norma ECE (rozporządzenie nr 15, w tym seria poprawek 04, przyjęta stosownie
do Porozumienia z 1953 roku określonego w pkt 16 powyżej), przyjęta również przez
Europejską Wspólnotę Gospodarcza (dyrektywa 85/351/EWG). Cykl prób ECE R.15 podczas
jazdy po mieście. Limit emisji zależy od masy pojazdu.”,
powinno być: „Aktualny standard EKG (regulamin nr 15, w tym seria poprawek 04, przyjęta stosownie
do Porozumienia z 1958 roku określonego w pkt 16 powyżej), przyjęta również przez
Europejską Wspólnotę Gospodarczą (dyrektywa 85/351/EWG). Cykl prób EKG R.15 podczas
jazdy po mieście. Wielkość graniczna emisji zależy od masy pojazdu.”.
56.
załącznik techniczny, tabela 2. trzecia kolumna, pkt B:
zamiast: „Normy te zostaną wprowadzone (...). Stosuje się cykl prób ECE R. 15 w warunkach
jazdy po mieście. Norma dotycząca silników > 2 l jest ogólnie rzecz biorąc równa normie
US 1983. (...)”,
powinno być: „Standardy te zostaną wprowadzone (...). Stosuje się cykl prób EKG R. 15 w warunkach
jazdy po mieście. Standard dotyczący silników > 2 l jest, ogólnie rzecz biorąc, równoważny
standardom US 1983. (...)”.
57.
załącznik techniczny, tabela 2, trzecia kolumna, pkt C:
zamiast: „Norma dla legislacji krajowej oparta na »dokumencie głównym«, opracowana po spotkaniu
Ministrów Środowiska ośmiu krajów w Sztokholmie w roku 1985. Odpowiadająca normom
US 1987 z następującymi procedurami testów: (...)”,
powinno być: „Standardy dla legislacji krajowej oparte na »dokumencie głównym«, opracowane po
spotkaniu Ministrów Środowiska ośmiu krajów w Sztokholmie w roku 1985. Odpowiadające
standardom US 1987 z następującymi procedurami testów: (...)”.
58.
załącznik techniczny, tabela 3, tytuł:
zamiast: „Technologie stosujące się do silników benzynowych, wyniki emisji, koszty i zużycie
paliwa odpowiadające normom emisji”,
powinno być: „Technologie dla silników benzynowych, efekty redukcji emisji, koszty i zużycie paliwa
odpowiadające normom emisji”.
59.
załącznik techniczny, tabela 3, kolumna trzecia, tytuł:
zamiast: „Całkowite (a) ograniczenie NOX redukcja (%)”,
powinno być: „Całkowita (a) redukcja NOX (%)”.
60.
załącznik techniczny, tabela 3, kolumna trzecia, pkt A:
zamiast: „(c)”,
powinno być: „- (c)”.
61.
załącznik techniczny, tabela 3, przypis c pod tabelą:
zamiast: „(c) Współczynnik całkowitej emisji NOX = 2,6 g/km.”,
powinno być: „(c) Wskaźnik całkowitej emisji NOX = 2,6 g/km.”.
62.
załącznik techniczny, pkt 23:
zamiast: „23. Normy emisji A, B, C i D obejmują wartości graniczne nie tylko dla emisji NOx,
lecz również dla emisji węglowodoru (HC) i denku węgla (CO), Oszacowania dotyczące
redukcji emisji dla tych substancji zanieczyszczających, w stosunku do ECE R. 15-04
zostały podane w tabeli 4.”,
powinno być: „23. Standardy emisji A, B, C i D obejmują wartości graniczne nie tylko dla emisji
NOx, lecz również dla emisji węglowodorów (HC) i tlenku węgla (CO), Oszacowania dotyczące
redukcji emisji dla tych substancji zanieczyszczających, w stosunku do EKG R. 15-04
zostały podane w tabeli 4.”.
63.
załącznik techniczny, tabela 4, tytuł:
zamiast: „Szacowane ograniczenie emisji HC i CO przypadające na samochody osobowe z silnikiem
benzynowym, według różnych technologii”,
powinno być: „Szacunkowa redukcja emisji HC i CO z osobowych samochodów benzynowych, według różnych
technologii”.
64.
załącznik techniczny, pkt 24:
zamiast: „24. Obecne samochody z silnikiem Diesla mogą spełnić normy dotyczące emisji NOx ustalone dla norm A, H i C. Ścisłe wymagania dotyczące emisji pyłów jak również ścisłe
wartości graniczne (...)”,
powinno być: „24. Obecne samochody z silnikiem Diesla mogą spełnić standardy dotyczące emisji
NOX ustalone dla norm A, B i C. Ostre wymagania dotyczące emisji pyłów jak również restrykcyjne
wartości graniczne (...)”.
65.
załącznik techniczny, pkt 26:
zamiast: „26. Ten rodzaj pojazdu ma jedynie niewielkie znaczenie w Europie Zachodniej, a korzystanie
z niego (...)”,
powinno być: „26. Ten rodzaj pojazdów ma niewielkie znaczenie w Europie Zachodniej, a korzystanie
z nich (...)”.
66.
załącznik techniczny, pkt 27 zdanie trzecie:
zamiast: „(...) silnikami z turbosprężarka. Tendencja ta (...)”.
powinno być: „(...) silnikami z turbodoładowaniem. Tendencja ta (...)”.
67.
załącznik techniczny, tabela 5. tytuł:
zamiast: „Definicja norm emisji”,
powinno być: „Określenie standardów emisji”.
68.
załącznik techniczny, tabela 5. kolumna pierwsza, pkt I:
zamiast: „I. ECE R. 49”,
powinno być: „I. EKG R. 49”.
69.
załącznik techniczny, tabela 6. tytuł:
zamiast: „Silniki Diesla pojazdów o dużej nośności: technologie, wyniki emisji (d) i koszty odpowiadające poziomowi emisji określonemu w normach”,
powinno być: „Silniki Diesla pojazdów o dużej nośności: technologie, efekty redukcji emisji (a) i koszty odpowiadające poziomowi emisji określonemu w normach”.
70.
załącznik techniczny, tabela 6, kolumna czwarta, pkt II i III:
zamiast: „115 USD (z czego 69 USD można przypisać NOX) (c)
404 USD (z czego 68 USD można przypisać normie NOX) (c)”,
powinno być; „115 USD (z czego 69 USD można przypisać standardowi NOX) (c)
404 USD (z czego 68 USD można przypisać standardowi NOX) (c)”.
Po zaznajomieniu się z powyższym protokołem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam,
że:
-
-
został on uznany za słuszny zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
-
-
Rzeczpospolita Polska postanawia przystąpić do tego protokołu,
-
-
będzie on niezmiennie zachowywany.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 19 października 2011 r.