Program Współpracypodpisany w Krakowie dnia 13 czerwca 2013 r.między Ministrem Kultury i Dziedzictwa Narodowego Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem
Zasobów Ludzkich Węgier w dziedzinie kultury na lata 2013-2016
Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego Rzeczypospolitej Polskiej oraz Minister
Zasobów Ludzkich Węgier, zwani dalej „Stronami”,
kierując się pragnieniem pogłębienia współpracy w dziedzinie kultury i działając zgodnie
z postanowieniami Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Węgierskiej o współpracy
kulturalnej i naukowej, sporządzonej w Budapeszcie dnia 13 października 1992 roku,
uzgodnili, co następuje:
Artykuł 1
1.
Strony będą rozwijać współpracę w różnych dziedzinach kultury oraz wspierać bezpośrednie
kontakty między polskimi i węgierskimi twórcami i stowarzyszeniami twórców, a także
instytucjami i organizacjami działającymi w dziedzinie kultury.
2.
Strony będą wspierać prezentowanie dzieł literackich, muzycznych, dramatycznych oraz
z zakresu sztuk wizualnych polskich i węgierskich autorów, ze szczególnym uwzględnieniem
dzieł autorów współczesnych.
Artykuł 2
1.
Strony będą wspierać na zasadach wzajemności udział polskich i węgierskich artystów
i zespołów artystycznych w festiwalach teatralnych, muzycznych oraz sztuk wizualnych,
jak również w innych znaczących imprezach kulturalnych. Szczegóły dotyczące wyboru
zespołów artystycznych, ich repertuaru, programu pobytu i terminów występów będą bezpośrednio
uzgadniane przez właściwe instytucje.
2.
Strony będą, w ramach swoich możliwości, wspierać udział przedstawicieli drugiej Strony
w festiwalach międzynarodowych, a w szczególności:
1)
w Rzeczypospolitej Polskiej w:
a)
Międzynarodowym Festiwalu Teatralnym „Konfrontacje Teatralne” w Lublinie,
b)
Międzynarodowym Festiwalu Teatralnym „Dialog” we Wrocławiu,
c)
Międzynarodowym Festiwalu Teatralnym „Kontakt” w Toruniu,
d)
Krakowskich Reminiscencjach Teatralnych,
e)
Międzynarodowym Festiwalu „Warszawska Jesień”,
f)
Międzynarodowym Konkursie Pianistycznym imienia Fryderyka Chopina w Warszawie,
g)
Międzynarodowym Festiwalu Muzycznym „Chopin i jego Europa” w Warszawie,
h)
Międzynarodowym Konkursie Dyrygenckim imienia Grzegorza Fitelberga w Katowicach,
i)
Międzynarodowym Biennale Sztuki Mediów WRO we Wrocławiu,
j)
Międzynarodowym Biennale Plakatu w Warszawie,
k)
Międzynarodowym Biennale Sztuki Współczesnej „Mediations” w Poznaniu,
l)
Międzynarodowym Triennale Grafiki w Krakowie,
m)
Międzynarodowym Triennale Tkaniny w Łodzi,
n)
Festiwalu Gdynia Design Days;
2)
na Węgrzech w:
a)
Budapeszteńskim Festiwalu Wiosennym,
b)
Ogólnokrajowych Spotkaniach Teatralnych w Peczu,
c)
Międzynarodowym Biennale Teatralnym dla Dzieci i Młodzieży w Kaposvárze,
d)
„Thealter International” - Międzynarodowym Spotkaniu Teatrów Niezależnych w Szegedzie,
e)
Międzynarodowych Spotkaniach Tanecznych w Peczu,
f)
Międzynarodowym Festiwalu Tańca „SzólóDuó” w Budapeszcie,
g)
Konkursie i Festiwalu Operowym „Armel” w Szegedzie,
h)
„Mediawave” - Międzynarodowym Festiwalu Filmowym i Muzycznym w Komárom,
i)
Krajowym i Międzynarodowym Spotkaniu Sztuk Współczesnych w Veszprém,
j)
Międzynarodowym Festiwalu Teatrów Lalkowych w Peczu,
k)
Międzynarodowym Seminarium i Festiwalu imienia Béli Bartóka w Szombathely,
l)
Międzynarodowym Konkursie Muzycznym w Budapeszcie,
m)
Międzynarodowym Konkursie Chórów i Folkloru imienia Béli Bartóka w Debreczynie,
n)
Międzynarodowym Konkursie Chórów w Budapeszcie,
o)
Międzynarodowym Biennale Grafiki i Rysunku w Győr,
p)
Triennale Tkaniny Artystycznej w Szombathely,
r)
Tygodniu Wzornictwa w Budapeszcie.
3.
Strony będą popierać udział twórców ludowych i zespołów folklorystycznych w międzynarodowych
festiwalach i innych imprezach kulturalnych, odbywających się w obu państwach, jak
również wymianę i współpracę specjalistów w dziedzinie kultury ludowej i ochrony niematerialnego
dziedzictwa kulturowego.
Artykuł 3
Strony będą wspierać współpracę w dziedzinie sztuk wizualnych, w tym twórczości plastycznej,
architektury i wzornictwa, w szczególności poprzez:
1)
realizację wspólnych projektów w ramach bezpośredniej współpracy instytucji, stowarzyszeń
i związków twórczych oraz innych organizacji działających w tym obszarze;
2)
wymianę doświadczeń, informacji, czasopism i publikacji fachowych;
3)
organizowanie wystaw.
Artykuł 4
W celu rozwijania i doskonalenia współpracy kulturalnej Strony będą wspierać wymianę
twórców i specjalistów we wszystkich dziedzinach kultury. Szczegółowe warunki dotyczące
tej wymiany zainteresowane podmioty uzgodnią w ramach bezpośrednich kontaktów roboczych.
Artykuł 5
1.
Strony będą współpracować w celu niedopuszczenia do nielegalnego przywozu, wywozu
i przekazywania własności dóbr kultury stanowiących ich dziedzictwo kulturowe, zgodnie
z przepisami prawa obowiązującego w danym kraju oraz konwencjami międzynarodowymi,
których oba państwa są stronami.
2.
Strony uznają, że dobra kultury nielegalnie wywiezione z terytorium jednego państwa
i nielegalnie wwiezione na terytorium drugiego państwa podlegają zwrotowi.
Artykuł 6
1.
Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę muzeów oraz narodowych instytucji kultury
i innych organizacji działających w dziedzinie ochrony i popularyzacji dziedzictwa
kulturowego obu państw, ze szczególnym uwzględnieniem:
1)
bezpośredniej współpracy między instytucjami i organizacjami zajmującymi się dokumentowaniem
i ochroną materialnego i niematerialnego dziedzictwa kulturowego;
2)
działań koordynowanych przez grupę roboczą ds. dziedzictwa kulturowego krajów Grupy
Wyszehradzkiej w zakresie ochrony miejsc światowego dziedzictwa oraz ochrony ich dziedzictwa
kulturowego;
3)
współpracy pomiędzy Międzynarodowym Centrum Kultury w Krakowie a Narodowym Centrum
Zarządzania i Udostępniania Dziedzictwa imienia Gyuli Forstera i Fundacją imienia
László Telekiego w zakresie dokumentowania i ochrony dziedzictwa kulturowego Europy
Środkowej;
4)
wymiany informacji w zakresie promocji dziedzictwa kulturowego, w szczególności poprzez
internetowy serwis informacji o dziedzictwie Europy Środkowej AHICE (Art Historian
Information from Central Europe).
2.
Strony będą sprzyjać bezpośredniej współpracy Muzeum Narodowego w Warszawie z Muzeum
Sztuk Pięknych - Galerią Narodową w Budapeszcie, a także podejmowanym przez te instytucje
działaniom w celu wzajemnej prezentacji zbiorów.
3.
Strony, w miarę swoich możliwości, będą podejmować starania mające na celu ochronę
i promocję miejsc o znaczeniu historycznym dla obu narodów.
4.
Strony będą sprzyjać współpracy w ramach Europejskiej Sieci „Pamięć i Solidarność”.
5.
Strony, w miarę swoich możliwości, będą dążyć do digitalizacji dokumentów dotyczących
wspólnej historii oraz udostępniania powstałych w ten sposób dokumentów cyfrowych.
Artykuł 7
1.
W dziedzinie kinematografii, zgodnie z obowiązującym prawem wewnętrznym, Strony będą
wspierać:
1)
bezpośrednią współpracę instytucji i organizacji filmowych, zwłaszcza Polskiego Instytutu
Sztuki Filmowej i Węgierskiego Narodowego Funduszu Filmowego;
2)
bezpośrednią współpracę Filmoteki Narodowej oraz Węgierskiego Narodowego Archiwum
Cyfrowego i Instytutu Filmowego (MaNDA) w zakresie wymiany filmów, doświadczeń i informacji;
3)
organizację przeglądów filmowych na zasadach wzajemności;
4)
udział filmów w międzynarodowych festiwalach filmowych organizowanych w państwie drugiej
Strony, zgodnie z regulaminami tych festiwali.
2.
Strony, w ramach swoich możliwości, będą wspierać udział przedstawicieli drugiej Strony
w festiwalach filmowych, a w szczególności:
1)
w Rzeczypospolitej Polskiej w:
a)
Gdynia Film Festival, Festiwalu Polskich Filmów Fabularnych,
b)
Warszawskim Festiwalu Filmowym,
c)
Międzynarodowym Festiwalu Sztuki Autorów Zdjęć Filmowych „Camerimage” w Bydgoszczy,
d)
Gdańsk DocFilm Festival,
e)
Krakowskim Festiwalu Filmowym;
2)
na Węgrzech w:
a)
Przeglądzie Filmu Węgierskiego w Budapeszcie,
b)
Międzynarodowym Przeglądzie Filmów dotyczących Sztuk Pięknych i Nauki w Szolnok,
c)
Festiwalu Filmu Animowanego w Kecskemét,
d)
Jameson CineFest, Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Miszkolcu,
e)
Międzynarodowym Festiwalu Filmowym Titanic w Budapeszcie,
f)
Międzynarodowym Festiwalu Filmów Krótkometrażowych BuSho w Budapeszcie.
3.
Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę w zakresie digitalizacji realizowaną
przez:
1)
ze strony polskiej:
a)
Narodowy Instytut Audiowizualny,
b)
Naczelnego Dyrektora Archiwów Państwowych,
c)
Bibliotekę Narodową;
2)
ze strony węgierskiej:
a)
Węgierskie Narodowe Archiwum Cyfrowe i Instytut Filmowy,
b)
Bibliotekę Elektroniczną Biblioteki Narodowej imienia Istvána Szechenyi'ego,
Strony będą sprzyjać bezpośredniej współpracy pisarzy, poetów, tłumaczy i krytyków
literackich oraz wydawnictw obu państw. W tym celu Strony będą wspierać:
1)
wymianę specjalistów w dziedzinie literatury;
2)
udział w międzynarodowych kongresach, konferencjach i seminariach odbywających się
na terytorium państwa drugiej Strony.
2.
Strony będą wspierać dokonywanie przekładów dzieł literatury polskiej na język węgierski
i dzieł literatury węgierskiej na język polski.
3.
Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę między polskimi i węgierskimi wydawnictwami
oraz udział w międzynarodowych targach książki w Warszawie i w Budapeszcie.
Artykuł 9
1.
Strony będą popierać współpracę bibliotek obu państw, szczególnie bibliotek narodowych
na podstawie bezpośrednich porozumień między nimi, w szczególności w zakresie rozwoju
i stosowania nowych technologii i rozwiązań informatycznych oraz ich wykorzystania
w działalności bibliotek.
2.
Strony będą popierać współpracę w dziedzinie archiwistyki, w szczególności w zakresie
dostępu do archiwów oraz wymiany doświadczeń, publikacji, informacji o źródłach do
historii obu krajów i kopii dokumentów archiwalnych.
Artykuł 10
Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę między teatrami i innymi instytucjami
kultury, a także zespołami artystycznymi oraz stowarzyszeniami twórców i artystów
z obu państw, w szczególności:
1)
współpracę zespołów teatralnych, w tym Teatru Narodowego w Warszawie i Węgierskiego
Teatru Narodowego w Budapeszcie;
2)
wymianę specjalistów w dziedzinie teatru;
3)
wymianę informacji i zaproszeń na seminaria, wykłady i inne znaczące wydarzenia w
dziedzinie teatru;
4)
wymianę tekstów dramatycznych oraz fachowych czasopism i specjalistycznych publikacji
teatralnych;
5)
wymianę nagrań przedstawień teatralnych;
6)
bezpośrednią współpracę między Instytutem Teatralnym imienia Zbigniewa Raszewskiego
w Warszawie a Narodowym Instytutem i Muzeum Teatralnym w Budapeszcie.
Artykuł 11
1.
Strony będą wspierać współpracę w zakresie muzyki, w szczególności:
1)
wymianę zespołów muzycznych, solistów i dyrygentów w ramach bezpośredniej współpracy
instytucji i organizacji;
2)
stwarzanie możliwości wymiany partytur, czasopism fachowych oraz literatury muzykologicznej;
3)
wspieranie prezentacji twórczości kompozytorów z obu państw;
4)
wspieranie wymiany specjalistów w dziedzinie muzyki w formie zaproszeń na pobyty studyjne
oraz jako obserwatorów festiwali muzycznych i innych ważnych wydarzeń z życia muzycznego.
2.
Strony będą dążyć do zorganizowania, na zasadach wzajemności, występów orkiestr kameralnych
prezentujących twórczość kompozytorów z obu państw.
Artykuł 12
1.
Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę uczelni artystycznych, w szczególności:
1)
wymianę grup studenckich i nauczycieli akademickich;
2)
udział przedstawicieli uczelni artystycznych w konferencjach, seminariach, kolokwiach
i sesjach dotyczących kształcenia artystycznego i teorii sztuki, organizowanych przez
drugą Stronę;
3)
wzajemne informowanie się o imprezach artystycznych (konkursy, warsztaty, festiwale).
2.
Warunki finansowe współpracy będą uzgadniane bezpośrednio przez zainteresowane uczelnie.
Artykuł 13
Strony, w miarę swoich możliwości, zapewnią wszechstronną pomoc w zaspokajaniu potrzeb
kulturalnych oraz zachowaniu kulturowego dziedzictwa polskiej mniejszości narodowej
na Węgrzech, w tym utrzymywaniu i rozwijaniu obchodzącego w 2013 roku piętnastolecie
istnienia Muzeum i Archiwum Polonii Węgierskiej - Strony będą sprzyjać realizacji
jego nowego celu (prezentacji tysiącletnich kontaktów polsko-węgierskich) - oraz węgierskiej
grupy etnicznej w Rzeczypospolitej Polskiej, a także będą popierać działalność organizacji
realizujących te cele.
Artykuł 14
Strony wyrażają wolę współpracy w dziedzinie prawa autorskiego i praw pokrewnych,
w szczególności w zakresie przeciwdziałania naruszeniom tych praw, zgodnie z prawem
wewnętrznym obu państw oraz standardami obowiązującymi w Unii
Europejskiej.
Artykuł 15
1.
Strony będą współpracować w zakresie wymiany doświadczeń dotyczących programów Unii
Europejskiej.
2.
Strony będą dążyć do organizowania konsultacji i wymiany doświadczeń oraz będą wspierać
bezpośrednie kontakty zainteresowanych instytucji, w zakresie korzystania z funduszy
strukturalnych w ramach perspektywy finansowej Unii Europejskiej 2014-2020 służących
inwestycjom kulturalnym i ochronie dziedzictwa kulturowego.
Artykuł 16
1.
Strony będą współpracować w ramach Grupy Wyszehradzkiej, w szczególności w zakresie
przygotowania i promowania projektów w dziedzinie kultury oraz wspierania inicjatywy
Forum Dziedzictwa Europy Środkowej.
2.
Strony będą wspierać projekty realizowane w ramach Inicjatywy Środkowoeuropejskiej.
3.
Strony będą sprzyjać bezpośredniej współpracy na forach organizacji międzynarodowych
w dziedzinie kultury, w szczególności Organizacji Narodów Zjednoczonych dla Wychowania,
Nauki i Kultury (UNESCO).
Artykuł 17
Szczegóły wymiany kulturalnej realizowanej w ramach niniejszego Programu będą uzgadniane
przez zainteresowane podmioty. W przypadku braku odrębnych ustaleń, wymiana będzie
zgodna z następującymi zasadami:
1)
przy wymianie zespołów artystycznych:
a)
Strona wysyłająca pokrywa koszty:
-
podróży do miejsca prezentacji i z powrotem,
-
transportu scenografii teatralnej, kostiumów, wyposażenia sceny i instrumentów muzycznych,
b)
Strona przyjmująca pokrywa koszty:
-
pobytu, tj. zakwaterowania i wyżywienia,
-
transportu wewnętrznego,
-
usług tłumacza, gdy zaistnieje potrzeba skorzystania z nich;
2)
przy wymianie osób:
a)
Strona wysyłająca nie później niż na dwa miesiące przed planowaną datą przyjazdu przesyła
Stronie przyjmującej następujące informacje na temat osoby wysyłanej:
-
życiorys, zawierający także informację o znajomości języków obcych,
-
planowany program pobytu,
b)
kwestie dotyczące pokrycia kosztów podróży, zakwaterowania i wyżywienia osób objętych
wymianą zainteresowane podmioty uzgodnią bezpośrednio, odrębnie w każdym przypadku;
3)
Szczegóły dotyczące warunków organizacji wystaw zainteresowane instytucje uzgodnią
bezpośrednio, w formie odrębnych porozumień.
Artykuł 18
1.
Program wchodzi w życie z dniem podpisania i obowiązuje do dnia 31 grudnia 2016 roku.
2.
Każda ze Stron może w formie pisemnej wypowiedzieć Program przed upływem okresu jego
obowiązywania. Wypowiedzenie staje się skuteczne z upływem trzech miesięcy od dnia
otrzymania wypowiedzenia przez drugą Stronę.
3.
Wszelkie przedsięwzięcia rozpoczęte zgodnie z Programem, a niezakończone w okresie
jego obowiązywania, będą realizowane zgodnie z postanowieniami Programu do czasu ich
zakończenia.
4.
Okres obowiązywania niniejszego Programu zostaje automatycznie przedłużony do czasu
wejścia w życie nowego Programu, ale nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2017 roku.
Sporządzono w Krakowie, dnia 13 czerwca 2013 roku, w dwóch oryginalnych egzemplarzach, każdy w językach polskim i węgierskim,
przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne.