W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 2 marca 2012 r. w Brukseli został sporządzony Traktat o stabilności, koordynacji
i zarządzaniu w Unii Gospodarczej i Walutowej pomiędzy Królestwem Belgii, Republiką
Bułgarii, Królestwem Danii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Estońską, Irlandią,
Republiką Grecką, Królestwem Hiszpanii, Republiką Francuską, Republiką Włoską, Republiką
Cypryjską, Republiką Łotewską, Republiką Litewską, Wielkim Księstwem Luksemburga,
Węgrami, Maltą, Królestwem Niderlandów, Republiką Austrii, Rzecząpospolitą Polską,
Republiką Portugalską, Rumunią, Republiką Słowenii, Republiką Słowacką, Republiką
Finlandii i Królestwem Szwecji, w następującym brzmieniu:
TRAKTAT O STABILNOŚCI, KOORDYNACJI I ZARZĄDZANIU
W UNII GOSPODARCZEJ I WALUTOWEJ POMIĘDZY
KRÓLESTWEM BELGII, REPUBLIKĄ BUŁGARII,
KRÓLESTWEM DANII, REPUBLIKĄ FEDERALNĄ NIEMIEC,
REPUBLIKĄ ESTOŃSKĄ, IRLANDIĄ, REPUBLIKĄ GRECKĄ,
KRÓLESTWEM HISZPANII, REPUBLIKĄ FRANCUSKĄ,
REPUBLIKĄ WŁOSKĄ, REPUBLIKĄ CYPRYJSKĄ, REPUBLIKĄ ŁOTEWSKĄ,
REPUBLIKĄ LITEWSKĄ, WIELKIM KSIĘSTWEM LUKSEMBURGA, WĘGRAMI,
MALTĄ, KRÓLESTWEM NIDERLANDÓW, REPUBLIKĄ AUSTRII,
RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ, REPUBLIKĄ PORTUGALSKĄ, RUMUNIĄ,
REPUBLIKĄ SŁOWENII, REPUBLIKĄ SŁOWACKĄ,
REPUBLIKĄ FINLANDII I KRÓLESTWEM SZWECJI
KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,
REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA, KRÓLESTWO HISZPANII, REPUBLIKA FRANCUSKA,
REPUBLIKA WŁOSKA, REPUBLIKA CYPRYJSKA, REPUBLIKA ŁOTEWSKA, REPUBLIKA LITEWSKA, WIELKIE
KSIĘSTWO LUKSEMBURGA, WĘGRY, MALTA, KRÓLESTWO NIDERLANDÓW, REPUBLIKA AUSTRII, RZECZPOSPOLITĄ
POLSKA, REPUBLIKA PORTUGALSKA, RUMUNIA, REPUBLIKA SŁOWENII, REPUBLIKA SŁOWACKA, REPUBLIKA
FINLANDII ORAZ KRÓLESTWO SZWECJI,
zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”
ŚWIADOME spoczywającego na nich, jako państwach członkowskich Unii Europejskiej, obowiązku
traktowania swoich polityk gospodarczych jako przedmiotu wspólnego zainteresowania;
PRAGNĄC sprzyjać warunkom przyczyniającym się do silniejszego wzrostu gospodarczego
w Unii Europejskiej i w tym celu rozwijać coraz ściślejszą koordynację polityk gospodarczych
w strefie euro;
MAJĄC NA UWADZE, że konieczność zapewnienia przez rządy zdrowych i stabilnych finansów
publicznych oraz konieczność unikania nadmiernego deficytu sektora instytucji rządowych
i samorządowych ma zasadnicze znaczenie dla ochrony stabilności strefy euro jako całości,
w związku z czym należy wprowadzić szczególne zasady, w tym „zasadę zrównoważonego
budżetu” oraz automatyczny mechanizm korygujący;
ŚWIADOME konieczności zapewnienia, by ich deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych
nie przekraczał 3 % produktu krajowego brutto w cenach rynkowych, a dług sektora instytucji
rządowych i samorządowych nie przekraczał 60 % produktu krajowego brutto w cenach
rynkowych lub dostatecznie się zmniejszał w kierunku tej wartości;
PRZYPOMINAJĄC, że Umawiające się Strony, jako państwa członkowskie Unii Europejskiej,
powinny powstrzymywać się od podejmowania wszelkich środków, które mogłyby zagrażać
urzeczywistnieniu celów Unii realizowanych w ramach unii gospodarczej, w szczególności
od stosowania praktyki prowadzącej do narastania długu poza rachunkami sektora instytucji
rządowych i samorządowych;
MAJĄC NA UWADZE, że w dniu 9 grudnia 2011 r. szefowie państw lub rządów państw członkowskich
strefy euro doszli do porozumienia w sprawie wzmocnionej struktury unii gospodarczej
i walutowej, opierającej się na Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej
i ułatwiającej wdrożenie środków podejmowanych na podstawie artykułów 121, 126 i 136
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;
MAJĄC NA UWADZE, że szefowie państw lub rządów państw członkowskich strefy euro i
innych państw członkowskich Unii Europejskiej stawiają sobie za ceł jak najszybsze
włączenie postanowień niniejszego Traktatu do Traktatów stanowiących podstawę Unii
Europejskiej;
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJĄC przedstawione w dniu 23 listopada 2011 r. przez Komisję
Europejską w ramach Traktatów stanowiących podstawę Unii Europejskiej wnioski ustawodawcze
dotyczące strefy euro w sprawie wzmocnienia nadzoru gospodarczego i budżetowego nad
państwami członkowskimi dotkniętymi lub zagrożonymi poważnymi trudnościami w odniesieniu
do ich stabilności finansowej oraz w sprawie wspólnych przepisów dotyczących monitorowania
i oceny projektów planów budżetowych oraz zapewnienia korekty nadmiernego deficytu
w państwach członkowskich, oraz ODNOTOWUJĄC zamiar Komisji Europejskiej dotyczący
przedstawienia w odniesieniu do strefy euro dalszych wniosków ustawodawczych dotyczących
w szczególności informowania ex ante o planach emisji długu, programów partnerstwa gospodarczego określających szczegółowo
reformy strukturalne dla państw członkowskich objętych procedurą nadmiernego deficytu
oraz koordynowania planów państw członkowskich dotyczących istotnych reform polityki
gospodarczej;
WYRAŻAJĄC gotowość do poparcia ewentualnych przyszłych wniosków Komisji Europejskiej
mających na celu dalsze wzmocnienie paktu stabilności i wzrostu poprzez ustalenie
dla państw członkowskich, których walutą jest euro, nowego zakresu dla celów średniookresowych
zgodnie z pułapami określonymi w niniejszym Traktacie;
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI, że przy dokonywaniu przeglądu i monitorowaniu zobowiązań
budżetowych wynikających z niniejszego Traktatu, Komisja Europejska będzie działać
w ramach swoich uprawnień przewidzianych w Traktacie o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
w szczególności w artykułach 121, 126 i 136;
ODNOTOWUJĄC w szczególności, że w odniesieniu do stosowania zasady zrównoważonego
budżetu przewidzianej w artykule 3 niniejszego Traktatu monitorowanie to będzie się
odbywać, stosownie do przypadku, poprzez określenie dla każdej z Umawiających się
Stron celów średniookresowych i ram czasowych ich osiągania;
ODNOTOWUJĄC, że cele średniookresowe należy regularnie aktualizować na podstawie wspólnie
uzgodnionej metody, której główne parametry należy także poddawać okresowym przeglądom,
odpowiednio uwzględniając zagrożenia związane z jawnymi i ukrytymi zobowiązaniami
dotyczącymi finansów publicznych zgodnie z celami przewidzianymi w pakcie stabilności
i wzrostu;
ODNOTOWUJĄC, że ocenę, czy postęp na drodze do osiągnięcia celów średniookresowych
jest wystarczający, należy przeprowadzać na podstawie oceny ogólnej, w której punktem
odniesienia jest saldo strukturalne, w tym analizy wydatków po skorygowaniu o dyskrecjonalne
działania po stronie dochodowej zgodnie z przepisami prawa Unii Europejskiej, w szczególności
rozporządzenia Rady (WE) nr 1466/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie wzmocnienia nadzoru
pozycji budżetowych oraz nadzoru i koordynacji polityk gospodarczych, zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 1175/2011 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada
2011 r. („zmieniony pakt stabilności i wzrostu”);
ODNOTOWUJĄC, że mechanizm korygujący, który ma zostać wprowadzony przez Umawiające
się Strony, powinien mieć na celu korygowanie odchyleń od celu średniookresowego lub
ścieżki dostosowawczej, w tym ich skumulowanego wpływu na dynamikę długu publicznego;
ODNOTOWUJĄC, że wypełnienie przez Umawiające się Strony obowiązku transpozycji „reguły
zrównoważonego budżetu” do krajowych systemów prawnych poprzez wiążące i trwałe przepisy,
w miarę możliwości rangi konstytucyjnej, powinno podlegać jurysdykcji Trybunału Sprawiedliwości
Unii Europejskiej zgodnie z artykułem 273 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;
PRZYPOMINAJĄC, że na podstawie artykułu 260 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest uprawniony do nałożenia ryczałtu lub
okresowej kary pieniężnej na państwo członkowskie Unii Europejskiej, które nie zastosowało
się do jednego z jego wyroków, oraz PRZYPOMINAJĄC że Komisja Europejska określiła
kryteria ustalania kwoty ryczałtu lub okresowej kary pieniężnej nakładanych w ramach
tego artykułu;
PRZYPOMINAJĄC o potrzebie ułatwienia przyjmowania środków w ramach obowiązującej w
Unii Europejskiej procedury nadmiernego deficytu w odniesieniu do państw członkowskich,
których walutą jest euro, których planowany lub faktyczny deficyt sektora instytucji
rządowych i samorządowych przekracza 3 % produktu krajowego brutto, przy położeniu
zwiększonego nacisku na cel tej procedury, a mianowicie zachęcenie, a w razie konieczności
zmuszenie państwa członkowskiego do obniżenia ewentualnie stwierdzonego deficytu;
PRZYPOMINAJĄC, że Umawiające się Strony, których dług sektora instytucji rządowych
i samorządowych przekracza wartość odniesienia wynoszącą 60 %, są zobowiązane zmniejszać
ten dług w tempie wynoszącym średnio jedną dwudziestą rocznie, przyjętym jako wartość
odniesienia;
MAJĄC NA UWADZE potrzebę poszanowania w procesie wdrażania niniejszego Traktatu szczególnej
roli partnerów społecznych, zgodnie z prawem lub rozwiązaniami krajowymi każdej z
Umawiających się Stron;
PODKREŚLAJĄC, że żadne z postanowień niniejszego Traktatu nie może być interpretowane
jako zmieniające w jakikolwiek sposób warunki dotyczące polityki gospodarczej, zgodnie
z którymi Umawiającej się Stronie udzielona została pomoc finansowa w ramach programu
stabilizacji, w którym uczestniczą Unia Europejska, jej państwa członkowskie lub Międzynarodowy
Fundusz Walutowy;
ODNOTOWUJĄC, że właściwe funkcjonowanie unii gospodarczej i walutowej wymaga wspólnych
wysiłków Umawiających się Stron na rzecz polityki gospodarczej, w ramach której w
oparciu o mechanizmy koordynacji polityki gospodarczej zdefiniowane w Traktatach stanowiących
podstawę Unii Europejskiej podejmują one niezbędne działania i środki we wszystkich
dziedzinach, które są kluczowe dla właściwego funkcjonowania strefy euro;
ODNOTOWUJĄC w szczególności pragnienie Umawiających się Stron, aby w sposób bardziej
czynny wykorzystywać wzmocnioną współpracę przewidzianą w artykule 20 Traktatu o Unii
Europejskiej oraz w artykułach 326-334 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
bez naruszania zasad rynku wewnętrznego, oraz pragnienie Umawiających się Stron by
w pełni wykorzystać szczególne środki, które mają zastosowanie do państw członkowskich,
których walutą jest euro, w oparciu o artykuł 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
jak również procedury omawiania i koordynowania ex ante wśród Umawiających się Stron, których walutą jest euro, wszelkich istotnych planowanych
przez nie reform polityki gospodarczej w celu dokonywania porównawczej oceny najlepszych
praktyk;
PRZYWOŁUJĄC porozumienie szefów państw lub rządów państw członkowskich strefy euro
z dnia 26 października 2011 r. w sprawie usprawnienia zarządzania strefą euro, w tym
organizowania co najmniej dwa razy do roku posiedzeń szczytu państw strefy euro, które,
jeśli nie jest to uzasadnione wyjątkowymi okolicznościami, mają odbywać się bezpośrednio
po posiedzeniach Rady Europejskiej lub posiedzeniach, w których uczestniczą wszystkie
Umawiające się Strony, które ratyfikowały niniejszy Traktat;
PRZYWOŁUJĄC zatwierdzenie w dniu 25 marca 2011 r. przez szefów państw lub rządów państw
członkowskich strefy euro i innych państw członkowskich Unii Europejskiej paktu euro
plus, w którym określono kwestie kluczowe dla wzmocnienia konkurencyjności w strefie
euro;
PODKREŚLAJĄC, jak ważny jest Traktat ustanawiający Europejski Mechanizm Stabilności
jako element globalnej strategii na rzecz wzmocnienia unii gospodarczej i walutowej
oraz
WSKAZUJĄC, że przyznanie pomocy finansowej na mocy nowych programów w ramach Europejskiego
Mechanizmu Stabilności uzależnione będzie od dnia 1 marca 2013 r. od ratyfikacji niniejszego
Traktatu przez daną Umawiającą się Stronę, oraz po upływie okresu transpozycji, o
którym mowa w artykule 3 ustęp 2 niniejszego Traktatu, od spełnienia wymogów tego
artykułu;
ODNOTOWUJĄC, że Królestwo Belgii, Republika Federalna Niemiec, Republika Estońska,
Irlandia, Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii, Republika Francuska, Republika Włoska,
Republika Cypryjska, Wielkie Księstwo Luksemburga, Malta, Królestwo Niderlandów, Republika
Austrii, Republika Portugalska, Republika Słowenii, Republika Słowacka i Republika
Finlandii są Umawiającymi się Stronami, których walutą jest euro, oraz że jako takie
są one związane niniejszym Traktatem od pierwszego dnia miesiąca następującego po
złożeniu przez nie dokumentów ratyfikacyjnych, jeśli niniejszy Traktat będzie obowiązywał
w tej dacie;
ODNOTOWUJĄC RÓWNIEŻ, że Republika Bułgarii, Królestwo Danii, Republika Łotewska, Republika
Litewska, Węgry, Rzeczpospolita Polska, Rumunia i Królestwo Szwecji są Umawiającymi
się Stronami, które jako państwa członkowskie Unii Europejskiej, są w dniu podpisania
niniejszego Traktatu objęte derogacją dotyczącą uczestnictwa w jednej walucie i dopóki
ta derogacja nie zostanie uchylona mogą być związane tylko tymi postanowieniami tytułów
III i IV niniejszego Traktatu, którymi pragną być związane, co oświadczają w momencie
złożenia dokumentu ratyfikacyjnego lub w terminie późniejszym;
UZGODNIŁY NASTĘPUJĄCE POSTANOWIENIA:
Tytuł I
CEL I ZAKRES
Artykuł 1
1.
Na mocy niniejszego Traktatu Umawiające się Strony, będące państwami członkowskimi
Unii Europejskiej, zgadzają się wzmocnić filar gospodarczy unii gospodarczej i walutowej
poprzez przyjęcie szeregu reguł mających na celu wzmocnienie dyscypliny budżetowej
poprzez pakt budżetowy, wzmocnienie koordynacji ich polityk gospodarczych oraz poprawę
zarządzania strefą euro, wspierając tym samym osiąganie celów Unii Europejskiej w
zakresie trwałego wzrostu, zatrudnienia, konkurencyjności i spójności społecznej.
2.
Niniejszy Traktat ma pełne zastosowanie do Umawiających się Stron, których walutą
jest euro. Ma on również zastosowanie do pozostałych Umawiających się Stron w zakresie
i na warunkach określonych w artykule 14.
Tytuł II
SPÓJNOŚĆ I POWIĄZANIE Z PRAWEM UNII
Artykuł 2
1.
Umawiające się Strony stosują i interpretują postanowienia niniejszego Traktatu zgodnie
z Traktatami stanowiącymi podstawę Unii Europejskiej, w szczególności z artykułem
4 ustęp 3 Traktatu o Unii Europejskiej, oraz z prawem Unii Europejskiej, w tym z przepisami
dotyczącymi procedury w przypadkach, w których konieczne jest przyjęcie prawodawstwa
wtórnego.
2.
Niniejszy Traktat ma zastosowanie w zakresie, w jakim jest zgodny z Traktatami stanowiącymi
podstawę Unii Europejskiej oraz z prawem Unii Europejskiej. Nie narusza on kompetencji
Unii do podejmowania działań w ramach unii gospodarczej.
Tytuł III
PAKT BUDŻETOWY
Artykuł 3
1.
Umawiające się Strony stosują zasady zawarte w niniejszym ustępie w uzupełnieniu zobowiązań
wynikających z prawa Unii Europejskiej i bez uszczerbku dla tych zobowiązań:
a)
saldo sektora instytucji rządowych i samorządowych Umawiającej się Strony musi być
zrównoważone lub wykazywać nadwyżkę;
b)
wymóg określony w literze a) uważa się za spełniony, jeżeli roczne saldo strukturalne
sektora instytucji rządowych i samorządowych odpowiada celowi średniookresowemu dla
danego państwa, określonemu w zmienionym pakcie stabilności i wzrostu, przy czym dolny
pułap deficytu strukturalnego wynosi 0,5 % produktu krajowego brutto w cenach rynkowych.
Każda z Umawiających się Stron zapewnia szybkie dochodzenie do swojego celu średniookresowego.
Ramy czasowe takiego zbliżenia zostaną przedstawione przez Komisję Europejską przy
uwzględnieniu ryzyk dla stabilności gospodarczej danego państwa. Postęp w kierunku
osiągnięcia celu średniookresowego oraz jego przestrzeganie są oceniane zgodnie ze
zmienionym paktem stabilności i wzrostu na podstawie oceny ogólnej, w której punktem
odniesienia jest saldo strukturalne, w tym analizy wydatków po skorygowaniu o dyskrecjonalne
działania po stronie dochodowej;
c)
Umawiające się Strony mogą tymczasowo odejść od swojego odpowiedniego celu średniookresowego
lub ścieżki dostosowawczej do niego jedynie w wyjątkowych okolicznościach określonych
w ustępie 3 litera b);
d)
w przypadku gdy dług sektora instytucji rządowych i samorządowych w stosunku do produktu
krajowego brutto w cenach rynkowych pozostaje wyraźnie poniżej 60 % i przy niskim
ryzyku utraty długookresowej stabilności finansów publicznych, dolny pułap celu średniookresowego
określonego w literze b) może odpowiadać deficytowi strukturalnemu wynoszącemu najwyżej
1,0 % produktu krajowego brutto w cenach rynkowych;
e)
w przypadku stwierdzenia znacznych odchyleń od celu średniookresowego lub ścieżki
dostosowawczej prowadzącej do tego celu, zostaje automatycznie uruchomiony mechanizm
korygujący. Mechanizm ten obejmuje zobowiązanie danej Umawiającej się Strony do podjęcia
środków mających na celu skorygowanie odchyleń w określonym czasie.
2.
Zasady zawarte w ustępie 1, zaczynają obowiązywać w prawie krajowym Umawiających się
Stron nie później niż w ciągu roku od wejścia w życie niniejszego Traktatu na mocy
wiążących i trwałych przepisów krajowych, w miarę możliwości rangi konstytucyjnej,
lub w inny sposób gwarantujących pełne poszanowanie i przestrzeganie tych zasad w
całym toku krajowych procedur budżetowych. Umawiające się Strony wprowadzają w życie
na poziomie krajowym mechanizm korygujący, o którym mowa w ustępie 1 litera e), w
oparciu o wspólne zasady, które przedstawi Komisja Europejska, dotyczące w szczególności
charakteru, zakresu i harmonogramu działań naprawczych, jakie mają zostać podjęte,
również w przypadku wyjątkowych okoliczności, oraz roli i niezależności instytucji,
które na poziomie krajowym odpowiedzialne są za monitorowanie przestrzegania zasad
zawartych w ustępie 1. Mechanizm korygujący nie może naruszać uprawnień parlamentów
narodowych.
3.
Na użytek niniejszego artykułu mają zastosowanie definicje zawarte w artykule 2 Protokołu
(nr 12) w sprawie procedury dotyczącej nadmiernego deficytu załączonego do Traktatów
Unii Europejskiej.
Ponadto na użytek niniejszego artykułu zastosowanie mają również następujące definicje:
a)
„roczne saldo strukturalne sektora instytucji rządowych i samorządowych” oznacza saldo
roczne uwzględniające zmiany cykliczne, po skorygowaniu o działania jednorazowe i
tymczasowe;
b)
„wyjątkowe okoliczności” oznaczają nadzwyczajne zdarzenie, na które Umawiająca się
Strona nie ma wpływu i które wywiera znaczący wpływ na sytuację finansową sektora
instytucji rządowych i samorządowych, lub okresy znacznego pogorszenia koniunktury
gospodarczej, o których mowa w zmienionym pakcie stabilności i wzrostu, pod warunkiem
że tymczasowe odchylenia dotyczące danej Umawiającej się Strony nie zagrażają stabilności
budżetowej w średnim okresie.
Artykuł 4
Jeżeli dług sektora instytucji rządowych i samorządowych Umawiającej się Strony w
stosunku do jej produktu krajowego brutto przekracza wartość odniesienia wynoszącą
60 %, o której mowa w artykule 1 protokołu (nr 12) w sprawie procedury dotyczącej
nadmiernego deficytu załączonego do Traktatów Unii Europejskiej, ta Umawiająca się
Strona zmniejsza go w tempie wynoszącym średnio jedną dwudziestą rocznie, przyjętym
jako wartość odniesienia, zgodnie z artykułem 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/97 z dnia 7 lipca 1997 r. w sprawie przyspieszenia
i wyjaśnienia procedury nadmiernego deficytu, zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) nr 1177/2011 z dnia 8 listopada 2011 r.. Istnienie nadmiernego deficytu na skutek naruszenia kryterium długu będzie stwierdzane
zgodnie z procedurą określoną w artykule 126 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Artykuł 5
1.
Umawiająca się Strona objęta procedurą nadmiernego deficytu na mocy Traktatów stanowiących
podstawę Unii Europejskiej wprowadza program partnerstwa budżetowego i gospodarczego
zawierający szczegółowy opis reform strukturalnych, które muszą zostać przyjęte i
wdrożone w celu zapewnienia skutecznej i trwałej korekty jej nadmiernego deficytu.
Treść i formę takich programów określa prawo Unii Europejskiej. Przekazywanie tych
programów Radzie Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej do zatwierdzenia oraz ich
monitorowanie będzie się odbywać zgodnie z obowiązującymi procedurami nadzoru w ramach
paktu stabilności i wzrostu.
2.
Wdrażanie programu partnerstwa budżetowego i gospodarczego oraz zgodnych z nim rocznych
planów budżetowych będzie monitorowane przez Radę Unii Europejskiej i Komisję Europejską.
Artykuł 6
W celu lepszej koordynacji planów w zakresie krajowych emisji długu Umawiające się
Strony przedstawiają Radzie Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej informacje ex ante na temat swoich planów emisji długu publicznego.
Artykuł 7
W pełni przestrzegając wymogi proceduralne określone w Traktatach stanowiących podstawę
Unii Europejskiej, Umawiające się Strony, których walutą jest euro, zobowiązują się
popierać wnioski lub zalecenia przedstawione przez Komisję Europejską, w przypadku
gdy Komisja Europejska uzna, że dane państwo członkowskie Unii Europejskiej, którego
walutą jest euro, narusza kryterium wysokości deficytu w ramach procedury nadmiernego
deficytu. Obowiązek ten nie ma zastosowania, w przypadku gdy Umawiające się Strony,
których walutą jest euro, stwierdzą, że ich kwalifikowana większość, obliczana analogicznie
do odpowiednich postanowień Traktatów stanowiących podstawę Unii Europejskiej, bez
uwzględniania stanowiska zainteresowanej Umawiającej się Strony, jest przeciwna proponowanej
lub zalecanej decyzji.
Artykuł 8
1.
Komisję Europejską wzywa się do przedłożenia we właściwym czasie Umawiającym się Stronom
sprawozdania dotyczącego przepisów przyjętych przez każdą z nich w celu spełnienia
wymogów artykułu 3 ustęp 2. Jeśli Komisja Europejska, po umożliwieniu danej Umawiającej
się Stronie przedłożenia jej uwag, uzna w swoim sprawozdaniu, że dana Umawiająca się
Strona naruszyła artykuł 3 ustęp 2, jedna z Umawiających się Stron lub kilka z nich
wniesie sprawę do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Jeśli Umawiająca się
Strona uzna, niezależnie od sprawozdania Komisji, że inna Umawiająca się Strona naruszyła
artykuł 3 ustęp 2, również może wnieść sprawę do Trybunału Sprawiedliwości. W obu
przypadkach wyrok Trybunału Sprawiedliwości jest wiążący dla stron postępowania, które
podejmują konieczne środki zapewniające wykonanie wyroku w terminie określonym przez
Trybunał Sprawiedliwości.
2.
Jeśli na podstawie własnej oceny lub na podstawie oceny Komisji Europejskiej Umawiająca
się Strona uznaje, że inna Umawiająca się Strona nie podjęła koniecznych środków zapewniających
wykonanie wyroku Trybunału Sprawiedliwości, o którym mowa w ustępie 1, może ona wnieść
sprawę do Trybunału Sprawiedliwości i domagać się nałożenia kar finansowych zgodnie
z kryteriami określonymi przez Komisję Europejską na podstawie artykułu 260 Traktatu
o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Jeśli Trybunał Sprawiedliwości uzna, że dana Umawiająca
się Strona nie wykonała jego wyroku, może on nałożyć, stosownie do okoliczności, ryczałt
lub okresową karę pieniężną których wysokość nie może przekroczyć 0,1 % produktu krajowego
brutto danej Umawiającej się Strony. Kwoty należne od Umawiającej się Strony, której
walutą jest euro, wpłaca się na rzecz Europejskiego Mechanizmu Stabilności. W innych
przypadkach płatności przekazuje się na rzecz budżetu ogólnego Unii Europejskiej.
3.
Niniejszy artykuł stanowi kompromis między Umawiającymi się Stronami w rozumieniu
art. 273 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Tytuł IV
KOORDYNACJA POLITYKI GOSPODARCZEJ I KONWERGENCJA
Artykuł 9
W oparciu o koordynację polityki gospodarczej określoną w Traktacie o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, Umawiające się Strony zobowiązują się do podjęcia wspólnych wysiłków
na rzecz polityki gospodarczej przyczyniającej się do właściwego funkcjonowania unii
gospodarczej i walutowej oraz wzrostu gospodarczego przez zwiększoną konwergencję
i konkurencyjność. W tym celu Umawiające się Strony podejmują niezbędne działania
i środki we wszystkich dziedzinach o zasadniczym znaczeniu dla właściwego funkcjonowania
strefy euro, dążąc do realizacji następujących celów: pobudzanie konkurencyjności,
wspieranie zatrudnienia, dalsza stabilizacja finansów publicznych oraz wzmacnianie
stabilności finansowej.
Artykuł 10
Zgodnie z wymogami Traktatów stanowiących podstawę Unii Europejskiej, Umawiające się
Strony są gotowe aktywnie korzystać - w stosownych przypadkach i w razie konieczności
- z przewidzianych w artykule 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej środków
przyjmowanych w odniesieniu do państw członkowskich, których walutą jest euro, oraz
z mechanizmu wzmocnionej współpracy, przewidzianego w artykule 20 Traktatu o Unii
Europejskiej i w artykułach 326-334 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w
sprawach kluczowych dla właściwego funkcjonowania strefy euro bez naruszania zasad
rynku wewnętrznego.
Artykuł 11
Aby umożliwić ocenę porównawczą najlepszych praktyk oraz by podejmować wysiłki na
rzecz ściślej skoordynowanej polityki gospodarczej, Umawiające się Strony zapewniają,
aby wszelkie zasadnicze reformy polityki gospodarczej, które planują realizować, były
w ich gronie omówione ex ante i w stosownych przypadkach przez nie koordynowane. W koordynację tę zaangażowane są
- zgodnie z prawem Unii Europejskiej - instytucje Unii Europejskiej.
Tytuł V
ZARZĄDZANIE STREFĄ EURO
Artykuł 12
1.
Szefowie państw lub rządów Umawiających się Stron, których walutą jest euro, oraz
przewodniczący Komisji Europejskiej spotykają się nieformalnie na posiedzeniach szczytu
państw strefy euro. Prezes Europejskiego Banku Centralnego jest zapraszany do udziału
w takich posiedzeniach.
Szefowie państw lub rządów Umawiających się Stron, których walutą jest euro, mianują
zwykłą większością głosów przewodniczącego szczytu państw strefy euro w tym samym
czasie, gdy Rada Europejska dokonuje wyboru swojego przewodniczącego; ich kadencje
są takie same.
2.
Posiedzenia szczytu państw strefy euro odbywają się w razie potrzeby i co najmniej
dwa razy w roku; ich uczestnicy omawiają kwestie związane z określonymi wspólnymi
obowiązkami Umawiających się Stron, których walutą jest euro, w odniesieniu do jednej
waluty, inne kwestie dotyczące zarządzania strefą euro i zasad mających do niej zastosowanie
oraz wytyczne strategiczne odnoszące się do prowadzenia polityk gospodarczych, w celu
zwiększenia konwergencji w strefie euro.
3.
Szefowie państw lub rządów Umawiających się Stron, których walutą nie jest euro i
które ratyfikowały niniejszy Traktat, uczestniczą w debatach podczas posiedzeń szczytu
państw strefy euro dotyczących konkurencyjności Umawiających się Stron, zmiany ogólnej
struktury strefy euro i podstawowych zasad dotyczących tej strefy, które będą obowiązywały
w przyszłości, jak również, w odpowiednich przypadkach i przynajmniej raz w roku,
w debatach na temat szczegółowych kwestii dotyczących wdrażania niniejszego Traktatu
o stabilności, koordynacji i zarządzaniu w unii gospodarczej i walutowej.
4.
Przewodniczący szczytu państw strefy euro w ścisłej współpracy z przewodniczącym Komisji
Europejskiej zapewnia przygotowanie posiedzeń szczytu państw strefy euro oraz ich
ciągłość. Organem odpowiedzialnym za przygotowanie posiedzeń szczytu państw strefy
euro oraz podjęcie działań następczych jest Eurogrupa, a jej przewodniczący może być
zapraszany na takie posiedzenia w tym celu.
5.
Przewodniczący Parlamentu Europejskiego może zostać zaproszony w celu zabrania głosu.
Przewodniczący szczytu państw strefy euro przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu
po każdym z posiedzeń szczytu państw strefy euro,
6.
Przewodniczący szczytu państw strefy euro szczegółowo informuje Umawiające się Strony,
których walutą nie jest euro, oraz pozostałe państwa członkowskie Unii Europejskiej
o przygotowaniach do posiedzeń szczytu państw strefy euro i o wynikach tych posiedzeń.
Artykuł 13
Zgodnie z postanowieniami tytułu II Protokołu (nr 1) w sprawie roli parlamentów narodowych
w Unii Europejskiej załączonego do Traktatów Unii Europejskiej, Parlament Europejski
oraz parlamenty narodowe Umawiających się Stron wspólnie ustalą organizację oraz działania
informacyjne w odniesieniu do konferencji przedstawicieli odpowiednich komisji Parlamentu
Europejskiego i przedstawicieli odpowiednich komisji parlamentów narodowych mającej
na celu omówienie polityk budżetowych oraz innych kwestii będących przedmiotem niniejszego
Traktatu.
Tytuł VI
POSTANOWIENIA OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 14
1.
Niniejszy Traktat podlega ratyfikacji przez Umawiające się Strony, zgodnie z ich odpowiednimi
wymogami konstytucyjnymi. Dokumenty ratyfikacyjne składane są w Sekretariacie Generalnym
Rady Unii Europejskiej („Depozytariusz”).
2.
Niniejszy Traktat wchodzi w życie w dniu 1 stycznia 2013 r. pod warunkiem, że dwanaście
Umawiających się Stron, których walutą jest euro, złoży dokumenty ratyfikacyjne, lub
pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu złożenia dwunastego dokumentu ratyfikacyjnego
przez Umawiającą się Stronę, której walutą jest euro, w zależności od tego, co nastąpi
wcześniej.
3.
Niniejszy Traktat ma zastosowanie od dnia wejścia w życie do Umawiających się Stron,
których walutą jest euro, które go ratyfikowały. Ma on zastosowanie do pozostałych
Umawiających się Stron, których walutą jest euro, od pierwszego dnia miesiąca następującego
po dniu złożenia przez nie swojego dokumentu ratyfikacyjnego.
4.
Na mocy odstępstwa od ustępów 3 i 5, postanowienia tytułu V mają zastosowanie do wszystkich
Umawiających się Stron, których to dotyczy, od dnia wejścia w życie niniejszego Traktatu.
5.
Niniejszy Traktat ma zastosowanie do Umawiających się Stron objętych derogacją określoną
w artykule 139 ustęp 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej lub derogacją określoną
w Protokole (nr 16) w sprawie niektórych postanowień dotyczących Danii załączonym
do Traktatów Unii Europejskiej, które ratyfikowały niniejszy Traktat, od dnia, w którym
stanie się skuteczna decyzja uchylająca tę derogację, chyba że zainteresowana Umawiająca
się Strona oświadczy, że pragnie być wcześniej związana wszystkimi lub niektórymi
postanowieniami tytułów III i IV niniejszego Traktatu.
Artykuł 15
Do niniejszego Traktatu mogą przystąpić państwa członkowskie Unii Europejskiej inne
niż Umawiające się Strony. Przystąpienie staje się skuteczne z dniem złożenia Depozytariuszowi
dokumentu przystąpienia; Depozytariusz powiadamia o tym pozostałe Umawiające się Strony.
Po uwierzytelnieniu przez Umawiające się Strony, tekst niniejszego Traktatu w języku
urzędowym przystępującego państwa członkowskiego, który jest też językiem urzędowym
i roboczym instytucji Unii Europejskiej, zostanie złożony w archiwach Depozytariusza
jako autentyczny tekst niniejszego Traktatu.
Artykuł 16
Przed upływem pięciu lat od wejścia w życie niniejszego Traktatu, na podstawie oceny
doświadczeń z jego wdrażania, podjęte zostaną niezbędne kroki, zgodnie z postanowieniami
Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, mające
na celu włączenie treści postanowień niniejszego Traktatu do ram prawnych Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia drugiego marca dwa tysiące dwunastego roku.
Niniejszy Traktat, który zostanie złożony w archiwach Depozytariusza, został sporządzony
w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach: angielskim, bułgarskim, duńskim, estońskim,
fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim,
niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim,
szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są jednakowo
autentyczne; Depozytariusz przekaże poświadczoną kopię każdej z Umawiających się Stron.
PROTOKÓŁ PODPISANIA TRAKTATU O STABILNOŚCI, KOORDYNACJI I ZARZĄDZANIU W UNII GOSPODARCZEJ
I WALUTOWEJ
Pełnomocnicy Królestwa Belgii, Republiki Bułgarii, Królestwa Danii, Republiki Federalnej
Niemiec, Republiki Estońskiej, Irlandii, Republiki Greckiej, Królestwa Hiszpanii,
Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej,
Republiki Litewskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga, Węgier, Malty, Królestwa Niderlandów,
Republiki Austrii, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Portugalskiej, Rumunii, Republiki
Słowenii, Republiki Słowackiej, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji podpisali
dziś Traktat o stabilności, koordynacji i zarządzaniu w unii gospodarczej i walutowej.
Przy tej okazji sygnatariusze postanowili załączyć do niniejszego protokołu poniższe
uzgodnienia.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 marca 2012 r.
Po zaznajomieniu się z powyższym traktatem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam,
że:
-
-
został on uznany za słuszny zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
-
-
jest przyjęty, ratyfikowany i potwierdzony,
-
-
będzie niezmiennie zachowywany.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 24 lipca 2013 r.