Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Mołdawii, zwane dalej „Stronami”,
opierając się na zasadach poszanowania praw człowieka, otwartości, tolerancji i dialogu
kultur,
pragnąc rozwoju współpracy w dziedzinie kultury, edukacji, nauki, oraz w zakresie
spraw młodzieży i sportu,
mając szczególnie na uwadze bezpośrednie i twórcze kontakty międzyludzkie,
w celu realizacji Umowy między Rządem Rzeczpospolitej Polskiej a Rządem Republiki Mołdowa o współpracy
kulturalnej i naukowej, sporządzonej w Kiszyniowie dnia 10 grudnia 1997 roku,
uzgodniły, co następuje:
I.
Kultura
Artykuł 1
Strony będą popierać organizację koncertów, spektakli teatralnych i innych wydarzeń
artystycznych w państwie drugiej Strony.
Artykuł 2
Strony będą wymieniać informacje na temat organizacji festiwali, konkursów i innych
wydarzeń międzynarodowych, oraz będą zachęcać artystów i grupy artystyczne do udziału
w wydarzeniach kulturalnych organizowanych w państwie drugiej Strony.
Artykuł 3
1.
Strony będą wspierać współpracę w dziedzinie folkloru poprzez wymianę grup folklorystycznych
w ramach międzynarodowych festiwali i konkursów organizowanych w obu państwach.
2.
Strony będą rozwijać bezpośrednią współpracę między instytucjami i organizacjami działającymi
w dziedzinie sztuki ludowej w celu wymiany, na zasadach wzajemności, specjalistów
w tej dziedzinie.
Artykuł 4
Strony będą wspierać organizowanie w państwie drugiej Strony wystaw sztuki współczesnej
i dawnej. Szczegóły współpracy będą uzgadniane przez zainteresowane instytucje.
Artykuł 5
Strony rozważą możliwość organizacji Dni Kultury Mołdawskiej w Rzeczypospolitej Polskiej
oraz Dni Kultury Polskiej w Republice Mołdawii.
Artykuł 6
Strony będą wspierać bezpośrednią współpracę między polskimi i mołdawskimi instytucjami
i organizacjami działającymi w obszarze muzealnictwa oraz ochrony dziedzictwa kulturowego.
Artykuł 7
Strony będą współpracować w celu niedopuszczenia do nielegalnego wwozu, wywozu i przekazywania
dóbr kultury stanowiących ich dziedzictwo kulturalne, zgodnie z przepisami prawnymi
obowiązującymi w danym państwie oraz konwencjami międzynarodowymi, których oba państwa
są stronami.
Artykuł 8
Strony będą współpracować w dziedzinie ochrony praw autorskich i pokrewnych, zgodnie
z przepisami prawa obowiązującymi w danym państwie i konwencjami międzynarodowymi,
których oba państwa są Stronami.
Artykuł 9
Strony będą popierać bezpośrednią współpracę pomiędzy bibliotekami publicznymi, a
zwłaszcza Bibliotekami Narodowymi obu państw, w zakresie wymiany specjalistów, informacji,
publikacji. Strony będą dążyć do realizacji wspólnych projektów szkoleniowych w dziedzinie
popularyzacji książek, działalności wydawniczej i bibliotecznej.
Artykuł 10
Strony będą współpracować w dziedzinie kinematografii, wspierać wzajemną organizację
przeglądów filmowych i brać udział w wydarzeniach filmowych organizowanych w państwie
każdej ze Stron.
Artykuł 11
Strony będą rozwijać współpracę w dziedzinie edukacji artystycznej poprzez:
1)
nawiązanie bezpośrednich kontaktów między szkołami oraz uczelniami artystycznymi;
2)
wymianę studentów, doktorantów, nauczycieli akademickich i pracowników naukowych;
3)
udział w konferencjach, sympozjach i spotkaniach naukowych poświęconych tym zagadnieniom
organizowanych w obydwu państwach.
Artykuł 12
Strony będą wspierać współpracę realizowaną na podstawie Porozumienia o współpracy między Naczelnym Dyrektorem Archiwów Państwowych Rzeczpospolitej
Polskiej a Państwową Służbą Archiwalną Republiki Mołdowa, podpisanego w Warszawie dnia 29 maja 2004 roku, zwracając szczególną uwagę na zapewnienie
dostępu badaczy do zasobów archiwalnych obydwu państw.
Artykuł 13
Strony będą popierać współpracę na forum Organizacji Narodów Zjednoczonych dla Wychowania,
Nauki i Kultury (UNESCO) w dziedzinie kultury, edukacji i nauki oraz bezpośrednią
współpracę między Polskim Komitetem ds. UNESCO i Mołdawską Narodową Komisją do spraw
UNESCO.
II.
Edukacja i nauka
Artykuł 14
Strony będą współpracować zwracając szczególną uwagę na następujące zagadnienia:
1)
wymianę doświadczeń, materiałów informacyjnych i dydaktycznych w dziedzinie edukacji,
modernizacji i reformy szkolnictwa wyższego w ramach celów określonych przez Proces
Boloński;
2)
popieranie nauki języka polskiego jako obcego w szkołach wyższych, w tym w szczególności:
na Uniwersytecie Państwowym Mołdawii i na Uniwersytecie Państwowym „Alecu Russo” w
Bielcach, między innymi przez kształcenie kadr nauczycielskich i zapewnienie odpowiedniego
wyposażenia dydaktycznego tych ośrodków;
3)
zapewnienie możliwości nauczania języka polskiego i niektórych przedmiotów w języku
polskim obywatelom Republiki Mołdawii pochodzenia polskiego w ramach systemu oświaty
Republiki Mołdawii;
4)
popieranie bezpośredniej współpracy między szkołami, placówkami systemu oświaty i
szkołami wyższymi;
5)
popieranie wspólnych imprez naukowych, w tym konferencji, sympozjów oraz konkursów
dla młodzieży.
Artykuł 15
1.
Strona mołdawska przyjmie corocznie do 10 obywateli polskich w celu odbycia staży
naukowych, w łącznym wymiarze 45 miesięcy, bez pobierania opłaty na naukę.
2.
Strona polska przyjmie corocznie, bez pobierania opłaty za naukę: do 5 obywateli Republiki
Mołdawii na studia wyższe (I i II stopnia); do 5 obywateli Republiki Mołdawii na studia
doktoranckie lub staże naukowe.
3.
Kierunki studiów i liczba kandydatów na studia wyższe, studia doktoranckie i staże
naukowe będą uzgadniane corocznie między Stronami.
Artykuł 16
Dzieci pracowników przedstawicielstw dyplomatycznych i urzędów konsularnych Rzeczypospolitej
Polskiej i Republiki Mołdawii mają prawo do nauki w szkołach publicznych wszystkich
szczebli w państwie drugiej Strony, bez pobierania opłat za naukę, zgodnie z przepisami
obowiązującymi w każdym z państw Stron.
Artykuł 17
Strona polska, w porozumieniu ze Stroną mołdawską, skieruje corocznie do Republiki
Mołdawii:
1)
nauczycieli języka polskiego i nauczycieli innych przedmiotów nauczanych w języku
polskim do pracy dydaktycznej w przedszkolach i szkołach na terytorium Republiki Mołdawii,
do których uczęszczają dzieci pochodzenia polskiego;
2)
nauczycieli akademickich - specjalistów w dziedzinie języka polskiego i literatury
polskiej - do pracy w szkołach wyższych Republiki Mołdawii.
Liczba nauczycieli i pracowników dydaktycznych będzie uzgadniana corocznie.
Artykuł 18
Strona polska przyjmie corocznie na letnie kursy języka polskiego i literatury polskiej
nauczycieli akademickich i studentów wydziałów pedagogiki, języków obcych i lektoratów
języka polskiego z Republiki Mołdawii.
Liczba nauczycieli akademickich i studentów będzie uzgadniana corocznie.
Artykuł 19
Strony będą udzielać sobie wzajemnej pomocy w zakresie zaopatrywania placówek oświatowych
w podręczniki, literaturę metodologiczną i inne środki dydaktyczne w celu zaspokojenia
potrzeb oświatowych osób pochodzenia polskiego, jak również w zakresie zaopatrywania
w materiały dydaktyczne nauczycieli języka polskiego w szkołach wyższych Republiki
Mołdawii.
Artykuł 20
Strony będą popierać rozwój bezpośredniej współpracy między szkołami wyższymi i jednostkami
naukowymi, prowadzonej na podstawie zawartych między nimi umów.
Artykuł 21
Strony będą sprzyjać udziałowi naukowców i specjalistów w seminariach naukowych, konferencjach
i innych imprezach, a warunki finansowe będą określane każdorazowo przez organizatorów.
Artykuł 22
Strony będą wspierać realizację wspólnych przedsięwzięć aktywizujących proces nauczania
i stymulujących potrzeby poznawcze młodego pokolenia (w szczególności konkursy, olimpiady,
międzynarodowe zawody, programy artystyczne, letnie wakacje dla uczniów i studentów).
Warunki uczestnictwa będą ustalane bezpośrednio między zainteresowanymi instytucjami.
Artykuł 23
Strony będą popierać współpracę między Polską Akademią Nauk i Akademią Nauk Mołdawii
prowadzoną na podstawie Porozumienia o współpracy naukowej między Polską Akademią Nauk i Akademią Nauk Republiki
Mołdowa, podpisanego w Krakowie dnia 29 maja 1991 roku.
Artykuł 24
1.
Strony będą wspierać na swoim terytorium, zgodnie z prawem wewnętrznym każdej ze Stron,
przedsięwzięcia kulturalne, szkoleniowe i naukowe organizacji pozarządowych założonych
w Rzeczpospolitej Polskiej przez osoby pochodzenia mołdawskiego, i w Republice Mołdawii
przez osoby pochodzenia polskiego.
2.
Strony umożliwią uzyskiwanie przez organizacje, o których mowa w ustępie 1, pomocy
finansowej i rzeczowej z zagranicy. Pomoc rzeczowa zostanie zwolniona z opłat celnych,
jeśli taką możliwość przewidują przepisy obowiązujące w państwie tej Strony, na terytorium
której jest przywożona.
III.
Młodzież i Sport
Artykuł 25
1.
Strony będą popierać wszechstronną współpracę młodzieży poprzez:
1)
udział młodzieży w Programie Unii Europejskiej „Młodzież w działaniu”;
2)
programy wymiany stypendialnej dla młodzieży;
3)
wymianę doświadczeń między specjalistami i ekspertami w dziedzinach związanych
z młodzieżą;
4)
wymianę doświadczeń między stowarzyszeniami, organizacjami rządowymi i pozarządowymi,
sprzyjanie współpracy między narodowymi i regionalnymi centrami młodzieżowymi;
5)
podniesienie zainteresowania szkoleniami i badaniami w zakresie polityki młodzieżowej
- organizacja konferencji lub seminariów dotyczących młodzieży;
6)
wspólne rozwijanie i realizację programów młodzieżowych;
7)
wspólne organizowanie letnich szkół w obu państwach.
2.
Zainteresowane instytucje i organizacje będą ustalać zasady wymiany i warunki jej
finansowania.
Artykuł 26
1.
Strony będą popierać bezpośrednią współpracę federacji, stowarzyszeń i klubów sportowych
obu państw.
2.
Współpraca instytucji sportowych będzie obejmować:
1)
popularyzację sportów i kultury fizycznej;
2)
wymianę doświadczeń oraz materiałów naukowych i dydaktycznych;
3)
organizację seminariów i szkoleń podnoszących kwalifikacje specjalistów kultury fizycznej;
4)
wymianę doświadczeń w zakresie sportu dla wszystkich, walki z dopingiem oraz zapewnienia
bezpieczeństwa na imprezach sportowych;
5)
wymianę trenerów i szkoleniowców różnych sportów.
3.
Zainteresowane instytucje będą ustalać zasady wymiany i warunki jej finansowania.
IV.
Informacja
Artykuł 27
Strony będą popierać wymianę informacji między odpowiednimi instytucjami w obu państwach
poprzez dostarczanie publikacji naukowych i kompendiów umożliwiających zapoznanie
się z historią, geografią i kulturą obu krajów.
Artykuł 28
Strony będą popierać współpracę w dziedzinie publicznej radiofonii i telewizji w obu
państwach, a także współpracę redakcji dzienników i czasopism. Współpraca ta realizowana
będzie każdorazowo na podstawie odrębnych dwustronnych porozumień zawieranych pomiędzy
zaangażowanymi podmiotami.
Artykuł 29
Strony będą wspierać współpracę pomiędzy publicznymi stacjami telewizyjnymi obu państw
w ramach organizacji międzynarodowych, do których stacje telewizyjne należą oraz będą
sprzyjać rozpowszechnianiu przez telewizje publiczne filmów i programów poświęconych
tematyce kulturalnej, historycznej i oświatowej udostępnianych przez te telewizje
na podstawie umów licencyjnych i na zasadach wzajemnej wymiany programowej określanej
każdorazowo odrębnymi umowami w przedmiotowej sprawie.
Artykuł 30
Telewizje publiczne obu państw dołożą wszelkich starań w celu renegocjacji Umowy między
Telewizją Polską S.A. i Teleradio Mołdowa, podpisanej w Kiszyniowie dnia 7 lutego
1997 roku, w ramach której określą zasady współpracy programowej i instytucjonalnej
dostosowane do współczesnych warunków funkcjonowania rynku medialnego w Europie.
V.
Warunki wymiany osobowej
Artykuł 31
Wymiana osobowa odbywać się będzie w ramach akademickich i doktoranckich programów
wymiany stypendialnej, jak również szkoleń naukowo - badawczych, kursów językowych,
delegowania do szkół wyższych nauczycieli akademickich - specjalistów w dziedzinie
języka polskiego i literatury polskiej oraz języka mołdawskiego i literatury mołdawskiej
oraz nauczycieli języka polskiego, a także wizyt krótkoterminowych.
Artykuł 32
W przypadku stanów nagłych mających miejsce podczas pobytu osób delegowanych w ramach
Programu na terytorium drugiej Strony, Strona przyjmująca zapewni im opiekę medyczną.
Strona wysyłająca zapewni, że osoba delegowana w ramach Programu będzie posiadała
polisę ubezpieczeniową spełniającą kryteria przewidziane w przepisach prawa obowiązującego
na terytorium Strony przyjmującej, gwarantującą pokrycie kosztów niezbędnego leczenia
w przypadkach nagłych zachorowań lub nieszczęśliwych wypadków, jak również pokrycie
kosztów transportu sanitarnego do państwa zamieszkania.
Artykuł 33
1.
Uczestnikom wymiany na podstawie Artykułu 15 Programu Strona przyjmująca zapewni:
1)
bezpłatną naukę lub staż w publicznych szkołach wyższych oraz jednostkach uprawnionych
do prowadzenia studiów doktoranckich;
2)
zakwaterowanie (odpłatne) w domach studenckich na warunkach oferowanych własnym obywatelom.
2.
Strona wysyłająca zapewni, że uczestnicy wymiany będą posiadali środki finansowe wystarczające
do pokrycia kosztów przejazdu, utrzymania i zakwaterowania.
3.
Dokumenty kandydatów na następny rok akademicki zostaną wysłane drogą dyplomatyczną
do końca kwietnia każdego roku.
Artykuł 34
1.
Pracownikom skierowanym na podstawie Artykułu 17 Programu w celu wykonywania zadań
dydaktycznych w Republice Mołdawii, Strona mołdawska zapewni:
1)
miesięczne wynagrodzenie za okres, na który pracownik został skierowany oraz wynagrodzenie
za urlop, zgodnie z przepisami obowiązującymi w Republice Mołdawii;
2)
zwolnienie z opłat państwowych za wydawanie pozwolenia na pracę, pozwolenia na pobyt
oraz pozwolenia na pobyt czasowy.
2.
Strona polska pokryje koszty podróży skierowanych nauczycieli akademickich i nauczycieli.
Dokumenty nauczycieli akademickich i nauczycieli zostaną wysłane drogą dyplomatyczną
nie później niż do 15 maja każdego roku.
Artykuł 35
Osobom uczestniczącym w wymianie na podstawie Artykułu 18 Programu, Strona przyjmująca
pokryje koszty uczestnictwa w kursie, z wyłączeniem kosztów podróży, które będą pokryte
przez uczestników.
Artykuł 36
Osoby, które podjęły naukę na studiach wyższych, studiach doktoranckich oraz stażach
naukowych przed wejściem w życie Programu, będą kontynuowały naukę do czasu jej ukończenia
na wcześniej ustalonych warunkach.
VI.
Postanowienia końcowe
Artykuł 37
Program nie wyklucza możliwości innych form współpracy w dziedzinie kultury, edukacji,
nauki, młodzieży i sportu, pod warunkiem uzgodnienia ich na drodze dyplomatycznej.
Artykuł 38
1.
Za obopólną zgodą Stron do Programu mogą być wniesione zmiany i uzupełnienia w oddzielnie
sporządzonych protokołach stanowiących nieodłączną część Programu.
2.
Sprawy sporne i rozbieżności między Stronami wynikłe z interpretacji lub stosowania
Programu będą rozstrzygane na drodze negocjacji i konsultacji.
Artykuł 39
Przedsięwzięcia wynikające z przyjęcia postanowień Programu będą finansowane przez
każdą ze Stron ze środków planowanych przez poszczególnych dysponentów w ramach ich
budżetów, bez ubiegania się o dodatkowe środki na ten cel.
Artykuł 40
Program wejdzie w życie z dniem podpisania i będzie obowiązywał do dnia 31 grudnia
2014 roku. Program pozostanie w mocy do wejścia w życie nowego Programu, nie dłużej
jednak niż do dnia 31 grudnia 2015 roku.
Podpisano w Kiszyniowie dnia 3 grudnia 2012 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, mołdawskim i angielskim, przy
czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne; w razie rozbieżności przy ich interpretacji
tekst w języku angielskim będzie uważany za rozstrzygający.