Porozumieniepodpisane w Szczecinie dnia 16 kwietnia 2009 r.między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Danii i Rządem Republiki Federalnej Niemiec w sprawie zmian do Konwencji między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Danii i Rządem Republiki Federalnej Niemiec dotyczącej Wielonarodowego Korpusu Pólnocno-Wschodniego, sporządzonej w Szczecinie dnia 5 września 1998 r.

Spis treści

Treść porozumienia

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 16 kwietnia 2009 r. w Szczecinie zostało podpisane Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Danii i Rządem Republiki Federalnej Niemiec w sprawie zmian do Konwencji między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Danii i Rządem Republiki Federalnej Niemiec dotyczącej Wielonarodowego Korpusu Pólnocno-Wschodniego, w następującym brzmieniu:
Przekład
POROZUMIENIE MIĘDZY RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ, RZĄDEM KRÓLESTWA DANII I RZĄDEM REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC W SPRAWIE ZMIAN DO KONWENCJI MIĘDZY RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ, RZĄDEM KRÓLESTWA DANII I RZĄDEM REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC DOTYCZĄCEJ WIELONARODOWEGO KORPUSU PÓŁNOCNO-WSCHODNIEGO
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej, Rząd Królestwa Danii i Rząd Republiki Federalnej Niemiec.
zwane dalej Umawiającymi się Stronami,
powołując się na decyzję Rady Północnoatlantyckiej C-M(2004)0075 z dnia 26 sierpnia 2004 r. dotyczącą zastosowania Protokołu dotyczącego statusu międzynarodowych dowództw wojskowych, ustanowionych na podstawie Traktatu Północnoatlantyckiego, sporządzonego w Paryżu dnia 28 sierpnia 1952 r. (Protokół Paryski), oraz
mając na uwadze Artykuł 21, ustęp 3. Konwencji między Rządem Republiki Federalnej Niemiec, Rządem Królestwa Danii i Rządem Rzeczypospolitej Polskiej dotyczącej Wielonarodowego Korpusu Północno -Wschodniego (Konwencja Korpusu),
uzgodniły następujące zmiany w Konwencji Korpusu:

   Artykuł 1   

1.

W Preambule po wyrazach „Rząd Republiki Federalnej Niemiec, Rząd Królestwa Danii i Rząd Rzeczypospolitej Polskiej” dodaje się wyrazy: „zwane dalej Państwami Założycielskimi”.

2.

W Preambule po wyrazach „biorąc pod uwagę”' skreśla się wyrazy: „przystąpienie Rzeczypospolitej Polskiej do Traktatu Północnoatlantyckiego z dnia 4 kwietnia 1949 r., zmienionego dnia 17 października 1951 r., oraz do”, a wyraz „Umowy” zastępuje się wyrazem „Umowę”.

3.

W Preambule po wyrazach: „biorąc pod uwagę Umowę między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącą statusu ich sił zbrojnych (NATO SOFA) z dnia 19 czerwca 1951 r.” dodaje się nowy akapit w brzmieniu:
„ 
powołując się na decyzję Rady Północnoatlantyckiej C-M(2004)0075 z dnia 26 sierpnia 2004 r. dotyczącą zastosowania Protokołu dotyczącego statusu międzynarodowych dowództw wojskowych, ustanowionych na podstawie Traktatu Północnoatlantyckiego, sporządzonego w Paryżu dnia 28 sierpnia 1952 r. (Protokół Paryski)
 ”
 .

4.

W Artykule 1, Cel konwencji, w ustępie 1 wyrazy: „Umawiających się Stron” zastępuje się wyrazami: „Państw Założycielskich”.

5.

W Artykule 1. Cel konwencji, w ustępie 2, po wyrazach: „ministerstwa obrony” dodaje się wyrazy: „Państw Założycielskich”.

6.

W Artykule 2, Definicje, litera a) wyrazy: „Umawiające się Strony” zastępuje się wyrazami: „Państwa Założycielskie i Państwa Uczestniczące”.

7.

W Artykule 2, Definicje, litera b) wyrazy: „Umawiające się Strony” zastępuje się wyrazami: „Państwa Założycielskie i Państwa Uczestniczące”.

8.

W Artykule 2, Definicje, po literze c) dodaje się litery d) - f) w brzmieniu:
„ 

d)

„Państwo Uczestniczące” - Strona Traktatu Północnoatlantyckiego niebędąca Stroną niniejszej konwencji, uczestnicząca w strukturach Korpusu lub Kwatery Głównej:

e)

„Państwo Przyjmujące”- Rzeczpospolita Polska;

f)

„Personel Zagraniczny” - osoby, które nie są obywatelami Państwa Przyjmującego ani bezpaństwowcami, które są przydzielone do albo zatrudnione w Kwaterze Głównej a nie zamieszkują stale w Państwie Przyjmującym.
 ”

9.

W Artykule 3. Zadania i misje, ustęp 1 i 2 otrzymuje brzmienie:
„ 

(1)

Zgodnie z konstytucjami narodowymi oraz z postanowieniami Karty Narodów Zjednoczonych, jak również decyzjami podjętymi przez właściwe władze narodowe, do zadań Korpusu będzie należeć:

a)

wnoszenie wkładu do zapobiegania agresji wobec NATO poprzez osiągnięcie i utrzymywanie zdolności do rozwinięcia wsparcia operacji zatwierdzonych przez Radę Północnoatlantycką;

b)

prowadzenie działań obronnych i zaczepnych, operacji wspierania pokoju, akcji humanitarnych i innych, na terytorium NATO i poza obszarem odpowiedzialności NATO, zgodnie z dyrektywami właściwego dowódcy misji NATO;

c)

prowadzenie szkolenia i ćwiczeń oraz kierowanie działalnością Kwatery Głównej Korpusu, podległych mu sił oraz innych sił przydzielonych, zgodnie z procedurami NATO;

d)

wnoszenie wkładu przez swoją Kwaterę Główną, w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych. Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego lub organizacji regionalnych zgodnych z postanowieniami rozdziału VIII Karty Narodów Zjednoczonych, w wielonarodowe operacje mające na celu rozwiązywanie sytuacji kryzysowych, w tym w operacje wspierania pokoju, na przykład jako Dowództwo Sił Lądowych w Międzynarodowych Połączonych Siłach do Zadań Specjalnych (CJTF); operacje te mogą być prowadzone siłami podległymi lub siłami przydzielonymi do Korpusu do tych zadań;

e)

planowanie, przygotowywanie, a na żądanie również prowadzenie misji humanitarnych i ratowniczych, w tym misji prowadzonych w czasie klęsk żywiołowych.

(2)

Korpus zostanie podporządkowany NATO w celu prowadzenia wspólnych operacji, szkolenia i ćwiczeń. Dotyczy to także jego Kwatery Głównej jako komponentu Struktury Sił NATO. Korpus i jego Kwatera Główna mogą być wykorzystywane przez inne odpowiednie organizacje po każdorazowej decyzji właściwych władz Państw Założycielskich

10.

W Artykule 4. Struktura organizacyjna Korpusu, w ustępie 1 litera c) skreśla się wyrazy „przez Umawiające się Strony”.

11.

W Artykule 4, Struktura organizacyjna Korpusu, po ustępie 3 dodaje się ustęp 4 w brzmieniu:

(4)

W Kwaterze Głównej może być utworzone Biuro Łącznikowe. W jego skład wejdzie personel z państw nie będących ani Państwami Założycielskimi ani Państwami Uczestniczącymi.

12.

Artykuł 6. Status prawny, ustępy 1 - 3 otrzymują brzmienie:
„ 

(1)

Status Kwatery Głównej, jej personelu oraz członków rodzin pozostających na jego utrzymaniu określony jest w następujących dokumentach:

a)

Protokole Paryskim, oraz

b)

Umowie NATO SOFA, jak zostało zastosowane Protokołem Paryskim.

(2)

Status personelu Korpusu określony jest w Umowie NATO SOFA.

(3)

Wyżej wymienione dokumenty mogą być uzupełnione postanowieniami niniejszej konwencji
 ”
 .

13.

Artykuł 7. Wypłata roszczeń, otrzymuje brzmienie:
„ 
Roszczenia stron trzecich, inne niż wynikające z zawartego kontraktu, spowodowane działaniem lub zaniechaniem personelu Kwatery Głównej w czasie wykonywania przez niego obowiązków służbowych albo wynikające ze służbowego korzystania przez ten personel z jakichkolwiek materiałów powodujących szkody będą rozpatrywane zgodnie z Artykułem 6 Protokołu Paryskiego.
 ”

14.

W Artykule 8, Zwolnienia podatkowe, w ustępie 1 na początku pierwszego zdania dodaje się wyrazy: „Zgodnie z Artykułem 7, ustęp 1, Protokołu Paryskiego,”.

15.

W Artykule 8. Zwolnienia podatkowe, w ustępie 3 po wyrazach: „wwiezione przez” dodaje się wyraz:„ zagraniczny”.

16.

W Artykule 8, Zwolnienia podatkowe, skreśla się ustęp 6. W konsekwencji dotychczasowy ustęp 7 oznacza się jako ustęp 6.

17.

W Artykule 9. Rachunki bankowe, skreśla się ustęp 1 i ustęp 2. W konsekwencji skreśla się numerację ustępu 3.

18.

W tytule Artykułu 10, Wielonarodowy Budżet, wyrazy: „Wielonarodowy Budżet” zastępuje się wyrazami: „Budżet Państw Założycielskich”.

19.

W Artykule 10. Budżet Państw Założycielskich, ustęp 1 otrzymuje brzmienie:
„ 
Korpus będzie mieć budżet utworzony przez Państwa Założycielskie. Udział każdego z Państw Założycielskich w tym budżecie ustalany będzie w drodze wzajemnego porozumienia. Budżet ten zatwierdzany będzie corocznie
 ”
 .

20.

W Artykule 10. Budżet Państw Założycielskich, w ustępie 2 wyrazy: „w równych częściach przez Umawiające się Strony” zastępuje się wyrazami: „zgodnie z ustępem 1 niniejszego Artykułu”.

21.

W Artykule 10. Budżet Państw Założycielskich, w ustępie 4 wyrazy: „Wielonarodowego Budżetu i wielonarodowych rozliczeń” zastępuje się wyrazami: „Budżetu i rozliczeń Państw Założycielskich”.

22.

W Artykule 11. Zdolność do zawierania umów, w ustępie 1 wyrazy: „Państw uczestniczących” zastępuje się wyrazami: „Państw Założycielskich”.

23.

W Artykule 11, Zdolność do zawierania umów, w ustępie 2 wyrazy: „Budżet Wielonarodowy” zastępuje się wyrazami: „Budżet Państw Założycielskich”, a wyrazy: „Państw uczestniczących” zastępuje się wyrazami: „Państw Założycielskich”.

24.

W Artykule 11, Zdolność do zawierania umów. w ustępie 3 wyrazy: „Budżet Wielonarodowy'” zastępuje się wyrazami: „Budżet Państw Założycielskich” oraz skreśla się wyrazy: „Państw uczestniczących”.

25.

W Artykule 11, Zdolność do zawierania umów, w ustępie 4 i 5 wyrazy: „Wielonarodowego Budżetu” zastępuje się wyrazami: „Budżetu Państw Założycielskich”.

26.

W Artykule 11. Zdolność do zawierania umów, po ustępie 5 dodaje się ustęp fi w brzmieniu:
„ 

(6)

Wszystkie koszty wynikające z zakupu towarów i usług w celu prowadzenia operacji, szkolenia i ćwiczeń NATO będą kalkulowane zgodnie z procedurami określonymi w osobnych porozumieniach
 ”
 .

27.

W Artykule 12, Nietykalność dokumentów służbowych, na początku zdania dodaje się wyrazy: „Zgodnie z Artykułem 13 Protokołu Paryskiego”.

28.

W Artykule 13. Nietykalność siedziby, w ustępie 1 wyrazy: „Umowy NATO SOFA” zastępuje się wyrazami: „Protokołu Paryskiego'”.

29.

W Artykule 16, Transport oraz pojazdy, w ustępie 2 wyraz: „powinny” zastępuje się wyrazem: „mogą”, a po wyrazach: „i przyczepy służbowe” dodaje się wyrazy: „Kwatery Głównej”.

30.

W Artykule 17. Bezpieczeństwo danych, w ustępie 3 wyrazy: „Umawiające się Strony” zastępuje się wyrazami: „Państwa Założycielskie”.

31.

W Artykule 18, Ochrona danych osobowych, w ustępie 1 po wyrazach: „NATO SOFA” dodaje się wyrazy: „Protokole Paryskim”, a wyrazy:„Umawiąjące się Strony” zastępuje się wyrazami: „Państwa Założycielskie”.

32.

W Artykule 18, Ochrona danych osobowych, w ustępie 2 wyrazy: „Umawiających się Stron” zastępuje się wyrazami: „Państw Założycielskich”.

33.

Artykuł 19. Rozstrzyganie sporów, otrzymuje brzmienie:
„ 
Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej konwencji powinny być rozstrzygane w drodze negocjacji między Państwami Założycielskimi bez odwoływania się do stron trzecich
 ”
 .

34.

W Artykule 20. Przystąpienie innych państw, wyrazy: „Umawiających się Stron” zastępuje się wyrazami: „Państw Założycielskich”.

35.

Po Artykule 20 dodaje się artykuł 20a w brzmieniu:
„ 

   Artykuł 20a.   

Uczestnictwo wielonarodowe

Bez przystępowania do niniejszej konwencji, inne Państwa-Strony Traktatu Północnoatlantyckiego mogą uczestniczyć w Korpusie na warunkach określonych przez ministerstwa obrony Państw Założycielskich
 ”
 .

36.

W Artykule 21. Wejście w życie, rejestracja w ONZ. poprawki i przegląd konwencji, w ustępach 3-5 wyrazy: „Umawiające się Strony” zastępuje się wyrazami: „Państwa Założycielskie”.

   Artykuł 2   

Wejście w życie i rejestracja w ONZ

(1)

Niniejsze Porozumienie wejdzie w życie po przekazaniu przez Rządy Umawiających się Stron Rządowi Rzeczypospolitej Polskiej informacji, iż zostały spełnione niezbędne do tego wymogi wewnętrzne. Porozumienie wejdzie w życie z dniem otrzymania przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej ostatniego powiadomienia.

(2)

Po wejściu w życie niniejsze Porozumienie zostanie zarejestrowane przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z Artykułem 102 Karty Narodów Zjednoczonych. Rząd Rzeczypospolitej Polskiej poinformuje Rząd Królestwa Danii oraz Rząd Republiki Federalnej Niemiec o fakcie rejestracji oraz o numerze rejestracyjnym, gdy tylko zostanie o tym powiadomiony przez Sekretariat.
Sporządzono w Szczecinie dnia 16 kwietnia 2009 r. w trzech egzemplarzach, w języku angielskim.
Po zaznajomieniu się z powyższym porozumieniem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
  •   -  
    zostało ono uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
  •   -  
    jest przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone,
  •   -  
    będzie niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 22 marca 2010 r.

Dodatek   -   Tekst porozumienia w języku angielskim