Dnia 11 października 2012 r. w Matrahaza został podpisany Protokół Wykonawczy między
Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Mołdawii do Umowy między Wspólnotą
Europejską a Republiką Mołdawii o readmisji osób przebywających nielegalnie, sporządzonej
w Brukseli dnia 10 października 2007 r., w następującym brzmieniu:
Protokół Wykonawczy między
Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Mołdawii do Umowy między Wspólnotą
Europejską a Republiką Mołdawii o readmisji osób przebywających nielegalnie, sporządzonej
w Brukseli dnia 10 października 2007 roku
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Mołdawii, zwane dalej„ Stronami”.
pragnąc określić zasady wykonania Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdawii
o readmisji osób przebywających nielegalnie, sporządzonej w Brukseli dnia 10 października
2007 roku, zwanej dalej„ Umową”;
na podstawie artykułu 19 ustęp 1 Umowy,
uzgodniły co następuje:
Artykuł 1
Właściwe Organy
1.
Właściwymi organami do wykonywania Umowy i uprawnionymi do bezpośredniego współdziałania
są:
1)
w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej:
-
-
Komendant Główny Straży Granicznej
2)
w imieniu Republiki Mołdawii:
-
-
Biuro do spraw Migracji i Azylu przy Ministerstwie Spraw Wewnętrznych Republiki Mołdawii
2.
Właściwe organy, o których mowa w ustępie 1, w terminie 14 dni kalendarzowych od dnia
wejścia w życie niniejszego Protokołu Wykonawczego, przekażą sobie wzajemnie w formie
pisemnej swoje dane kontaktowe.
3.
Właściwe organy, o których mowa w ustępie 1, niezwłocznie informują się wzajemnie,
w formie pisemnej, o wszelkich zmianach dotyczących nazw i zakresu właściwości organów,
o których mowa w ustępie 1, oraz danych kontaktowych, októrych mowa w ustępie 2.
Artykuł 2
Przejścia graniczne
1.
Strony wykorzystują do readmisji i tranzytu następujące przejścia graniczne:
1)
w Rzeczypospolitej Polskiej:
przejście graniczne Warszawa-Okęcie
2)
w Republice Mołdawii:
-
-
przejście graniczne Międzynarodowy Port Lotniczy Kiszyniów
-
-
przejście graniczne Leuseni-Albita
2.
O wszelkich zmianach w wykazie przejść granicznych, o których mowa w ustępie 1, Strony
informują się wzajemnie drogą dyplomatyczną.
3.
Wykorzystanie przejść granicznych nie wymienionych w niniejszym artykule jest uzgadniane
przez właściwe organy Stron.
Artykuł 3
Uzupełniające środki i dokumenty
1.
Za dodatkowe środki i dokumenty dowodzące lub pozwalające na domniemanie, że osoba
podlegająca readmisji posiada obywatelstwo państwa Strony rozpatrującej wniosek uznaje
się:
2.
Za dodatkowe środki i dokumenty potwierdzające podstawę do readmisji obywateli państw
trzecich i bezpaństwowców uznaje się dokumentację fotograficzną i audiowizualną potwierdzającą
bezprawny i bezpośredni wjazd na terytorium każdej ze Stron, a także jakiekolwiek
inne dokumenty akceptowane przez właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek.
3.
W przypadku, gdy właściwy organ Strony składającej wniosek uzna, że inne dokumenty
lub środki niż przewidziane w ustępie 2 oraz załącznikach 3 i 4 do Umowy, mogą mieć
istotne znaczenie dla określenia podstaw do readmisji obywateli państw trzecich i
bezpaństwowców, takie dokumenty lub materiały mogą być załączone do wniosku o readmisję
skierowanego do właściwego organu Strony rozpatrującej wniosek.
Artykuł 4
Rozmowa
1.
W przypadku braku możliwości ustalenia obywatelstwa osoby podlegającej readmisji,
właściwy organ Strony składającej wniosek zamieszcza w punkcie, .F*' wniosku o readmisję
stanowiącego załącznik nr 5 do Umowy prośbę o przeprowadzenie rozmowy z osobą podlegającą
readmisji, zgodnie z artykułem 8 ustęp 3 Umowy.
2.
Rozmowa przeprowadzana przez upoważnionych przedstawicieli przedstawicielstwa dyplomatycznego
lub urzędu konsularnego Strony rozpatrującej wniosek odbywa się w miejscu i terminie
uzgodnionym z właściwymi organami Strony składającej wniosek, dla każdego przypadku
indywidualnie.
3.
Upoważnieni przedstawiciele przedstawicielstwa dyplomatycznego lub urzędu konsularnego
Strony rozpatrującej wniosek zapewnią możliwość wzięcia udziału w rozmowie upoważnionym
przedstawicielom właściwych organów Strony składającej wniosek, jeżeli zostanie to
uznane za niezbędne.
4.
Zgodnie z artykułem 8 ustęp 3 Umowy, właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek,
zawiadamia w formie pisemnej właściwy organ Strony składającej wniosek o wynikach
rozmowy w możliwie najkrótszym czasie, jednak nie później niż w terminie 5 dni roboczych
od dnia, w którym przeprowadzono rozmowę.
5.
W przypadku, w którym określenie obywatelstwa nie jest możliwe, właściwy organ Strony
rozpatrującej wniosek informuje właściwy organ Strony składającej wniosek o przyczynach
negatywnego rozstrzygnięcia.
Artykuł 5
Procedura składania wniosku o readmisję i udzielania odpowiedzi
1.
Właściwy organ Strony składającej wniosek przesyła wniosek o readmisję do właściwego
organu Strony rozpatrującej wniosek za pośrednictwem poczty, poczty elektronicznej
lub przy użyciu telefaksu.
2.
Właściwy organ Strony składającej wniosek zamieszcza proponowaną datę i miejsce przekazania
osoby w punkcie„ F” wniosku o readmisję stanowiącego załącznik nr 5 do Umowy.
3.
Odpowiedź na wniosek o readmisję udzielana jest przez właściwy organ Strony rozpatrującej
wniosek za pośrednictwem poczty, poczty elektronicznej lub telefaksu.
Artykuł 6
Przyśpieszona procedura readmisji
1.
Zasady powrotu w procedurze przyspieszonej podlegają postanowieniom artykułu 5 niniejszego
Protokołu, z uwzględnieniem następujących zasad:
1)
właściwy organ Strony składającej wniosek powiadamia dodatkowo telefonicznie właściwy
organ Strony rozpatrującej wniosek o zaistnieniu okoliczności, o których mowa w artykule
6 ustęp 3 Umowy;
2)
właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek potwierdza, w odpowiedzi na wniosek, przyjęcie
warunków, o których mowa w ustępie 2 artykułu 5. lub proponuje inne warunki. Uzgodnienie
zmiany może nastąpić telefonicznie przed udzieleniem odpowiedzi dotyczącej wniosku;
2.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości dotyczących wniosku, właściwe organy
Stron mogą kontaktować się wzajemnie, w szczególności telefonicznie, w celu weryfikacji
przekazywanych informacji oraz podjęcia ostatecznych rozstrzygnięć.
Artykuł 7
Procedura składania wniosku o tranzyt i udzielania odpowiedzi
Przesłanie wniosku o tranzyt zawierającego informacje, o których mowa w artykule 14
ustęp 1 Umowy, przez właściwy organ Strony składającej wniosek oraz udzielenie odpowiedzi
dotyczącej wniosku o tranzyt przez właściwy organ Strony rozpatrującej wniosek odbywa
się za pośrednictwem poczty elektronicznej lub telefaksu.
Artykuł 8
Warunki readmisji i tranzytu pod eskortą
Przekazywanie oraz tranzyt osób odbywa się pod eskortą z uwzględnieniem następujących
warunków:
1)
właściwy organ Strony składającej wniosek zamieszcza odpowiednio w punkcie, .F” wniosku
o readmisję stanowiącego załącznik nr 5 do Umowy lub w punkcie„ C” wniosku o tranzyt
stanowiącego załącznik nr 6 do Umowy stopnie służbowe, imiona i nazwiska funkcjonariuszy
eskortujących oraz serie, numery i daty wydania ich dokumentów podróży;
2)
właściwy organ Strony składającej wniosek niezwłocznie informuje właściwy organ Strony
rozpatrującej wniosek o zmianach danych dotyczących funkcjonariuszy eskortujących
osoby;
3)
funkcjonariusze eskortujący osobę wykonują swoje obowiązki nieuzbrojeni i w ubraniu
cywilnym, posiadają podczas wykonywania swoich obowiązków dokumenty podróży i oficjalne
dokumenty służbowe potwierdzające, że Strona rozpatrująca wniosek wyraziła zgodę na
readmisję lub tranzyt osoby eskortowanej;
4)
funkcjonariusze eskortujący osobę ponoszą odpowiedzialność za osoby eskortowane oraz
za przekazanie tych osób do państwa przeznaczenia;
5)
funkcjonariusze eskortujący osobę obowiązani są do właściwego zabezpieczenia dokumentów,
na podstawie których przekazywana jest osoba eskortowana oraz dokumentów, które mają
być przekazane organom państwa, do którego osoba eskortowana jest przekazywana;
6)
właściwe organy Strony rozpatrującej wniosek zapewnią eskortującym funkcjonariuszom
taki sam poziom ochrony i wsparcia, jakie gwarantuje im prawo wewnętrzne Strony rozpatrującej
wniosek;
7)
jeżeli jest to wymagane, Strona rozpatrująca wniosek zapewnia wsparcie eskortującym
funkcjonariuszom podczas ich pobytu na terytorium danej Strony, w szczególności w
celu zapobieżenia ucieczce osoby przekazywanej albo przewożonej w tranzycie, okaleczenia
przez tę osobę siebie lub osób trzecich, lub też zniszczenia mienia;
8)
funkcjonariusze eskortujący obowiązani są przestrzegać prawa Strony rozpatrującej
wniosek. Uprawnienia funkcjonariuszy eskortujących podczas transportowania osoby ograniczają
się do obrony koniecznej;
9)
funkcjonariusze eskortujący powinni posiadać, o ile jest to wymagane, niezbędne wizy
do państwa przeznaczenia i państw tranzytu.
Artykuł 9
Koszty
1.
Zgodnie z Art. 15 Umowy, wszelkie koszty ponoszone przez Stronę rozpatrującą wniosek
w związku z readmisją i tranzytem, które poniosłaby Strona składającą wniosek, zostaną
zwrócone przez Stronę składającą wniosek Stronie rozpatrującej wniosek w Euro, w terminie
nie dłuższym niż 60 (sześćdziesiąt) dni od daty przedstawienia faktury oraz dokumentów
potwierdzających poniesienie takich kosztów;
2.
Właściwy organ Strony przesyłając fakturę, o której mowa w ustępie 1, przekazuje informację
o numerze konta bankowego oraz inne dodatkowe informacje niezbędne do rozliczenia.
Artykuł 10
Spotkania i konsultacje ekspertów
Właściwe organy Stron, po wzajemnym uzgodnieniu, mogą przeprowadzać spotkania robocze
oraz konsultacje ekspertów dotyczące spraw związanych z wykonywaniem Umowy oraz niniejszego
Protokołu Wykonawczego.
Artykuł 11
Język komunikowania się
Jeżeli właściwe organy Stron nie postanowią inaczej, komunikowanie w zakresie wykonania
Umowy oraz niniejszego Protokołu Wykonawczego odbywa się w języku angielskim.
Artykuł 12
Zmiany
Niniejszy Protokół Wykonawczy może zostać zmieniony na podstawie wzajemnych uzgodnień
Stron. Taka zmiana zostanie przedstawiona na piśmie, drogą dyplomatyczną i wejdzie
w życie w trybie przewidzianym dla wejścia w życie niniejszego Protokołu.
Artykuł 13
Wejście w życie oraz wypowiedzenie
1.
Każda ze Stron poinformuje drugą Stronę, droga dyplomatyczną, o zakończeniu wewnętrznych
procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszego Protokołu.
2.
Niniejszy Protokół wejdzie w życie po upływie 3 dni od daty powiadomienia Wspólnego
Komitetu ds. Readmisji, o którym mowa w art. 18 Umowy, zgodnie z art. 7 Decyzji Nr
1/2009 Wspólnego Komitetu ds. Readmisji utworzonego na mocy Umowy między Wspólnotą
Europejską a Republiką Mołdawii o readmisji osób przebywających nielegalnie w sprawie
przyjęcia Regulaminu.
3.
Niniejszy Protokół Wykonawczy pozostanie w mocy tak długo, jak długo obowiązywać będzie
Umowa, chyba że zostanie wypowiedziany w drodze notyfikacji przez jedną ze Stron.
W takim przypadku utraci moc po upływie sześćdziesięciu dni od dnia otrzymania noty
wypowiadającej.