kopii posiadanego prawa jazdy wraz z tłumaczeniem na język polski, sporządzonym lub
poświadczonym przez tłumacza przysięgłego lub właściwego konsula Rzeczypospolitej
Polskiej; dokumenty te są również wymagane od osoby ubiegającej się o wymianę prawa
jazdy wydanego za granicą, jeżeli z przepisów wydanych na podstawie art. 14 ust. 4
ustawy lub z umów międzynarodowych wynika wzajemna wymiana praw jazdy bez wymogu sprawdzania
kwalifikacji; nie wymaga się tłumaczenia na język polski prawa jazdy wydanego zgodnie
z wzorem określonym w załączniku 1 do
dyrektywy nr 2006/126/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r.
w sprawie praw jazdy (przekształcenie)
(Dz. Urz. UE L 403 z 30.12.2006, str. 18, z późn. zm.) oraz w załącznikach 1 i 1a do dyrektywy Rady 91/439/EWG z dnia 29 lipca 1991 r. w
sprawie praw jazdy (Dz. Urz. UE L 226 z 10.09.2003, str. 4, z późn. zm.; Dz. Urz.
UE Polskie wydanie specjalne rozdz. 7, t. 7, str. 441, z późn. zm.); do dokonanego
tłumaczenia dołącza się w sposób trwały kopię przetłumaczonego dokumentu;