W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 19 października 1953 r. w Genewie została przyjęta Konstytucja Międzynarodowej Organizacji do Spraw Migracji, w następującym brzmieniu:
Przekład
KONSTYTUCJA MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI DO SPRAW MIGRACJI
21 listopada 2013 r.
PREAMBUŁA
WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY,
PRZYWOŁUJĄC Rezolucję przyjętą w dniu 5 grudnia 1951 przez Konferencję do Spraw Migracji
w Brukseli,
UZNAJĄC iż
zapewnienie obsługi migracyjnej na szczeblu międzynarodowym jest często konieczne
do zapewnienia uporządkowanego przepływu ruchów migracyjnych na całym świecie oraz
umożliwienia, na najkorzystniejszych warunkach, osiedlania się oraz integracji migrantów
w strukturze gospodarczej i społecznej państwa przyjmującego,
podobna obsługa migracji może być wymagana także dla migracji tymczasowej, migracji
powrotnej oraz wewnątrz-regionalnej,
migracja międzynarodowa obejmuje również migrację uchodźców, wysiedleńców oraz innych
osób zmuszonych do porzucenia swoich ojczyzn, które potrzebują międzynarodowej obsługi
migracyjnej,
zachodzi potrzeba wspierania współpracy pomiędzy Państwami i organizacjami międzynarodowymi,
ukierunkowana na umożliwianie emigracji osobom, które pragną migrować do krajów, w
których będą mogły uzyskać samodzielność dzięki zatrudnieniu i żyć ze swoimi rodzinami
w godności i szacunku do siebie,
migracja może pobudzać tworzenie nowych możliwości gospodarczych w krajach przyjmujących
oraz, iż istnieje relacja pomiędzy migracją a gospodarczymi, społecznymi i kulturowymi
uwarunkowaniami w krajach rozwijających się, we współpracy oraz innych działaniach
międzynarodowych na rzecz migracji należy brać pod uwagę potrzeby krajów rozwijających
się,
istnieje potrzeba wspierania współpracy Państw i organizacji międzynarodowych, rządowych
i pozarządowych, w zakresie badań i konsultacji w kwestiach migracji, nie tylko w
odniesieniu do procesu migracji, ale również konkretnej sytuacji i potrzeb migranta
jako jednostki,
przepływ migrantów powinien, w możliwym zakresie, odbywać się zwykłymi środkami transportu,
chociaż okazjonalnie zachodzi potrzeba skorzystania z dodatkowych lub innych środków,
powinna mieć miejsce bliska współpraca i koordynacja pomiędzy Państwami, organizacjami
międzynarodowymi, rządowymi i pozarządowymi, w kwestiach migracji i uchodźców,
zachodzi potrzeba międzynarodowego finansowania czynności związanych z migracją międzynarodową,
NINIEJSZYM USTANAWIAJĄ MIĘDZYNARODOWĄ ORGANIZACJĘ DO SPRAW MIGRACJI, dalej zwaną Organizacją,
oraz PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ KONSTYTUCJĘ.
Rozdział I
CELE I FUNKCJE
Artykuł 1
1.
Celami i funkcjami Organizacji są:
a)
dokonywanie uzgodnień w zakresie zorganizowanego transferu migrantów, dla których
istniejące środki są nieadekwatne lub którzy w przeciwnym razie nie byliby w stanie
się przemieścić, bez specjalnej pomocy, do państw oferujących możliwości uporządkowanej
migracji;
b)
zajmowanie się zorganizowanym transferem uchodźców, wysiedleńców oraz innych osób
wymagających międzynarodowej obsługi migracyjnej, w odniesieniu do których mogą być
dokonywane uzgodnienia pomiędzy Organizacją a zainteresowanymi Państwami, w tym Państwami
podejmującymi się ich przyjąć;
c)
zapewnianie, na żądanie i w porozumieniu z zainteresowanymi Państwami, obsługę migracyjną
taką jak rekrutacja, selekcja, obsługa administracyjna, szkolenie językowe, szkolenie
wprowadzające, badanie lekarskie, praktyki, czynności umożliwiające przyjęcie i integrację,
obsługa doradcza w kwestiach migracyjnych oraz inna pomoc zgodna z celami Organizacji;
d)
zapewnianie podobnej obsługi na żądanie Państw lub we współpracy z innymi zainteresowanymi
organizacjami międzynarodowymi w zakresie migracji dobrowolnej, w tymi dobrowolnych
powrotów;
e)
zapewniać Państwom jak również organizacjom międzynarodowym i innym forum wymiany
opinii i doświadczeń, oraz wspierania współpracy i koordynacji wysiłków w kwestii
migracji międzynarodowej, w tym badań takich kwestii w celu stworzenia praktycznych
rozwiązań.
2.
Wypełniając swoje funkcje Organizacja będzie ściśle współpracowała z organizacjami
międzynarodowymi, rządowymi i pozarządowymi, zajmującymi się migracją, uchodźcami
i zasobami ludzkimi, w celu m.in. umożliwienia koordynacji działań międzynarodowych
w tych dziedzinach. Taka współpraca będzie prowadzona z wzajemnym poszanowaniem kompetencji
tych organizacji.
3.
Organizacja uznaje fakt, że kontrola standardów przyjmowania oraz liczby przyjmowanych
imigrantów stanowi domenę wewnętrznej jurysdykcji Państwa, oraz wypełniając swoje
funkcje, będzie przestrzegała ustaw, rozporządzeń i polityk Państw.
Rozdział II
CZŁONKOSTWO
Artykuł 2
Członkami Organizacji są:
a)
Państwa będące Członkami Organizacji, które przyjęły niniejszą Konstytucję zgodnie
z Artykułem 29, bądź do których mają zastosowanie warunki Artykułu 30;
b)
inne Państwa wykazujące zainteresowanie realizacją zasady swobodnego przepływu osób,
które zobowiążą się wnieść składkę pieniężną odpowiadającą co najmniej wymaganiom
administracyjnym Organizacji, której wysokość zostanie ustalona przez Radę i dane
Państwo Członkowskie i zatwierdzona większością dwóch trzecich głosów Rady oraz po
przyjęciu przez to Państwo, zgodnie z jego procedurą konstytucyjną, niniejszej Konstytucji.
Artykuł 3
Każde Państwo Członkowskie może powiadomić o swoim wystąpieniu z Organizacji, które
wejdzie w życie z końcem roku obrachunkowego. Takie powiadomienie musi być sporządzone
w formie pisemnej oraz doręczone Dyrektorowi Generalnemu Organizacji co najmniej cztery
miesiące przed końcem roku obrachunkowego. Zobowiązania finansowe Państwa Członkowskiego
wobec Organizacji, które powiadomiło o swoim wystąpieniu, będą obejmowały cały rok
obrachunkowy, w którym dokonano powiadomienia.
Artykuł 4
1.
Państwo Członkowskie, które zalega z opłaceniem swoich składek finansowych na rzecz
Organizacji, nie ma prawa głosu, jeżeli kwota zaległych płatności jest równa lub przewyższa
kwotę składek należnych za poprzedzające dwa lata. Jednakże, utrata prawa głosu stanie
się skuteczna po upływie roku od powiadomienia Rady, iż dane Państwo Członkowskie
zalega z zapłatą w zakresie pociągającym za sobą utratę prawa głosu, pod warunkiem,
że w tym czasie to Państwo Członkowskie nadal będzie zalegało z zapłatą w tym zakresie.
Rada może jednak, zwykłą większością głosów, podtrzymać lub przywrócić prawo głosu
takiego Państwa Członkowskiego, jeżeli zgadza się, iż nieuiszczenie składki wynika
z uwarunkowań pozostających poza kontrolą tego Państwa Członkowskiego.
2.
Członkowstwo każdego Państwa Członkowskiego może zostać zawieszone większością dwóch
trzecich głosów Rady, jeżeli uporczywie narusza ono zasady niniejszej Konstytucji.
Rada ma prawo przywrócić członkostwo zwykłą większością głosów.
Rozdział III
ORGANY
Artykuł 5
Organami Organizacji ustanawia się niniejszym:
Rozdział IV
RADA
Artykuł 6
Oprócz funkcji wymienionych w innych postanowieniach niniejszej Konstytucji, Rada
sprawuje następujące funkcje:
a)
określa, bada i dokonuje przeglądu polityk, programów i działań Organizacji;
b)
dokonuje przeglądu sprawozdań oraz zatwierdza i wyznacza kierunek czynności jakichkolwiek
organów pomocniczych;
c)
dokonuje przeglądu sprawozdań oraz zatwierdza i wyznacza kierunek czynności Dyrektora
Generalnego;
d)
dokonuje przeglądu programu, budżetu, wydatków i sprawozdań finansowych Organizacji
oraz zatwierdza je;
e)
podejmuje wszelkie inne stosowne działania służące osiąganiu celów Organizacji.
Artykuł 7
1.
Rada składa się z przedstawicieli Państw Członkowskich.
2.
Każde Państwo Członkowskie ma jednego przedstawiciela oraz tylu zastępców i doradców,
ilu uzna za koniecznych.
3.
Każde Państwo Członkowskie ma jeden glos w Radzie.
Artykuł 8
Rada może dopuścić Państwa niebędące członkami oraz organizacje międzynarodowe, rządowe
i pozarządowe, zajmujące się migracją, uchodźcami lub zasobami ludzkimi, na ich wniosek,
do udziału w swoich spotkaniach w funkcji obserwatora na warunkach, jakie mogą zostać
określone w regulaminie. Obserwatorzy nie posiadają prawa głosu.
Artykuł 9
1.
Rada spotyka się na sesji zwyczajnej raz w roku.
2.
Rada spotyka się na sesji nadzwyczajnej na wniosek:
a)
jednej trzeciej swoich członków;
b)
Dyrektora Generalnego lub Przewodniczącego Rady w okolicznościach niecierpiących zwłoki.
3.
Na początku każdej sesji zwyczajnej Rada wybiera Przewodniczącego oraz innych
funkcjonariuszy na okres jednego roku.
Artykuł 10
Rada może ustanowić takie organy pomocnicze, jakie uzna za potrzebne do właściwego
sprawowania swojej funkcji.
Artykuł 11
Rada przyjmuje własny regulamin.
Rozdział V
ADMINISTRACJA
Artykuł 12
Administracja składa się z Dyrektora Generalnego, Zastępcy Dyrektora Generalnego i
takiego personelu, jaki określi Rada.
Artykuł 13
1.
Dyrektor Generalny i Zastępca Dyrektora Generalnego są wybierani większością dwóch
trzecich głosów Rady i mogą zostać ponownie wybrani na jedną dodatkową kadencję. Kadencja
co do zasady wynosi pięć lat, jednak, w wyjątkowych przypadkach, może zostać skrócona,
jeżeli taką decyzję podejmie Rada większością dwóch trzecich głosów. Sprawują oni
swoje funkcje na podstawie umów zatwierdzonych przez Radę i podpisanych w imieniu
Organizacji przez Przewodniczącego Rady.
2.
Dyrektor Generalny odpowiada przed Radą. Dyrektor Generalny wypełnia funkcje administracyjne
i wykonawcze Organizacji zgodnie z Konstytucją oraz politykami i decyzjami Rady oraz regulaminem ustanowionym przez nią. Dyrektor
Generalny formułuje propozycje stosownych działań Rady.
Artykuł 14
Dyrektor Generalny mianuje personel Administracji zgodnie z regulaminem kadrowym przyjętym
przez Radę.
Artykuł 15
1.
Sprawując swoje obowiązki, Dyrektor Generalny, Zastępca Dyrektora Generalnego oraz
personel nie będą się zwracać o polecenia do żadnego Państwa ani żadnej władzy poza
Organizacją ani przyjmować poleceń od żadnego Państwa ani żadnej władzy poza Organizacją.
Będą powstrzymywać się od jakichkolwiek działań, które mogą rzucać niekorzystne światło
na ich stanowisko jako funkcjonariuszy międzynarodowych.
2.
Każde Państwo Członkowskie zobowiązuje się ściśle respektować międzynarodowy charakter
obowiązków Dyrektora Generalnego, Zastępcy Dyrektora Generalnego i personelu, oraz
nie wywierać wpływu na wykonywanie przez nich ich obowiązków.
3.
Efektywność, kompetencje i uczciwość będą koniecznymi wymaganiami branymi pod uwagę
podczas rekrutacji i zatrudniania personelu który, za wyjątkiem nadzwyczajnych okoliczności,
będzie rekrutowany spośród obywateli Państw Członkowskich Organizacji, uwzględniając
zasadę sprawiedliwego podziału geograficznego.
Artykuł 16
Dyrektor Generalny jest obecny lub reprezentowany przez Zastępcę Dyrektora Generalnego
lub innego wyznaczonego urzędnika podczas wszystkich sesji Rady i wszystkich organów
pomocniczych. Dyrektor Generalny lub wyznaczony przedstawiciel może uczestniczyć w
dyskusji, ale nie ma prawa głosu.
Artykuł 17
Podczas zwyczajnej sesji Rady, odbywającej się po zakończeniu każdego roku obrachunkowego,
Dyrektor Generalny składa przed Radą sprawozdanie z działalności Organizacji, przedstawiając
całość jej działań w ciągu danego roku.
Rozdział VI
SIEDZIBA
Artykuł 18
1.
Siedzibą Organizacji jest Genewa. Rada może większością dwóch trzecich głosów zmienić
siedzibę.
2.
Spotkania Rady odbywają się w Genewie, chyba że dwie trzecie członków Rady ustali,
że spotkania odbywają się w innym miejscu.
Rozdział VII
ZAGADNIENIA FINANSOWE
Artykuł 19
Dyrektor Generalny przedkłada Radzie roczny budżet obejmujący potrzeby administracyjne
i operacyjne, oczekiwane zasoby Organizacji, takie kosztorysy jakie mogą być wymagane
oraz roczne i nadzwyczajne sprawozdania finansowe.
Artykuł 20
1.
Potrzeby Organizacji będą finansowane:
a)
w odniesieniu do Administracyjnej części Budżetu - ze składek pieniężnych Państw Członkowskich,
które będą wymagalne na początku roku obrachunkowego, do którego się odnoszą i będą
uiszczane bezzwłocznie;
b)
w odniesieniu do Operacyjnej część Budżetu - z wkładów pieniężnych, rzeczowych lub
usługowych Państw Członkowskich, innych Państw, organizacji międzynarodowych, rządowych
i pozarządowych, innych osób prawnych lub fizycznych, które będą uiszczane w najwcześniejszym
możliwym terminie i zostaną uiszczone w całości przed zakończeniem roku obrachunkowego,
do którego się odnoszą.
2.
Państwa Członkowskie wnoszą składki na Administracyjną część Budżetu Organizacji w
kwocie uzgodnionej pomiędzy Radą a danym Państwem Członkowskim.
3.
Wkłady na operacyjne wydatki Organizacji są dobrowolne i każdy podmiot wnoszący wkład
na Operacyjną część Budżetu może ustalić z Organizacją warunki, zgodne z celami i
funkcjami Organizacji, wykorzystania jego wkładu..
4.
a)
wszystkie wydatki administracyjne Siedziby oraz wszelkie inne wydatki administracyjne,
z wyjątkiem tych, które zostały poniesione w związku z funkcjami wymienionymi w ustępie
1 litera c i d Artykułu 1, zostaną zaliczone do Administracyjnej części Budżetu;
b)
wszystkie wydatki operacyjne oraz takie wydatki administracyjne, które zostały
poniesione w związku z funkcjami wymienionymi w ustępie 1 litera c i d Artykułu 1
zostaną zaliczone do administracyjnej części budżetu;
5.
Rada zapewni, iż zarządzanie będzie prowadzone w sposób wydajny i oszczędny.
Artykuł 21
Regulamin finansowy określi Rada.
Rozdział VIII
STATUS PRAWNY
Artykuł 22
Organizacja posiada pełną osobowość prawną. Posiada taką zdolność prawną jaka jest
niezbędna do sprawowania jej funkcji oraz wypełniania jej celów, oraz w szczególności,
zgodnie z ustawodawstwem krajowym, zdolność:
b)
nabywania i zbywania nieruchomości i ruchomości;
c)
wydatkowania prywatnych i publicznych środków pieniężnych; d) wszczynania postępowania
prawnego.
Artykuł 23
1.
Organizacja posiada takie przywileje i immunitety, jakie są konieczne do sprawowania
jej funkcji i wypełniania jej celów.
2.
Przedstawiciele Państw Członkowskich, Dyrektor Generalny, Zastępca Dyrektora Generalnego
oraz personel Administracji również posiadają takie przywileje i immunitety, jakie
są konieczne do niezależnego wykonywania ich funkcji związanych z Organizacją.
3.
Przywileje i immunitety te zostaną zdefiniowane w porozumieniach pomiędzy Organizacją
i zainteresowanymi Państwami lub poprzez inne działania podejmowane przez te Państwa.
Rozdział IX
POSTANOWIENIA RÓŻNE
Artykuł 24
1.
O ile niniejsza Konstytucja lub regulaminy uchwalone przez Radę nie stanowią inaczej,
wszystkie decyzje Rady i wszystkich organów pomocniczych będą podejmowane zwykłą większością
głosów.
2.
Większości, o których mowa w niniejszej Konstytucji lub w regulaminach uchwalonych
przez Radę, odnoszą się do głosów oddanych przez członków obecnych.
3.
Żadne głosowanie nie będzie ważne, jeżeli nie będzie obecna większość członków Rady
lub jakiegokolwiek organu pomocniczego.
Artykuł 25
1.
Teksty proponowanych poprawek do niniejszej Konstytucji będą przekazywane przez Dyrektora
Generalnego Rządom Państw Członkowskich co najmniej na trzy miesiące przed ich rozpatrzeniem
przez Radę.
2.
Poprawki wprowadzające zasadnicze zmiany do Konstytucji Organizacji lub nakładające nowe zobowiązania na Państwa Członkowskie wejdą w życie
po ich przyjęciu przez dwie trzecie członków Rady i i dwie trzecie Państw Członkowskich,
zgodnie z ich odpowiednimi procedurami konstytucyjnymi. O tym, czy dana poprawka wprowadza
zasadniczą zmianę w Konstytucji decyduje Rada większością dwóch trzecich głosów. Inne poprawki wchodzą w życie po
przyjęciu przez Radę większością dwóch trzecich głosów.
Artykuł 26
Wszelkie spory dotyczące wykładni lub stosowania niniejszej Konstytucji, które nie
zostaną rozstrzygnięte w drodze negocjacji ani większością dwóch trzecich głosów Rady
zostaną przedłożone Międzynarodowemu Trybunałowi Sprawiedliwości, zgodnie z Regulaminem
Trybunału, chyba że dane Państwa Członkowskie uzgodnią inny tryb rozstrzygnięcia w
rozsądnym okresie.
Artykuł 27
Pod warunkiem udzielenia zgody dwóch trzecich członków Rady, Organizacja może przejąć
od jakiejkolwiek innej organizacji międzynarodowej lub agencji, której cele i działania
mieszczą się w zakresie celów Organizacji, takie działania, zasoby i obowiązki, jakie
mogą zostać uzgodnione w drodze umowy międzynarodowej lub akceptowalnych wzajemnych
uzgodnień pomiędzy właściwymi władzami zainteresowanych organizacji.
Artykuł 28
Większością trzech czwartych głosów swoich członków Rada może podjąć decyzję o rozwiązaniu
Organizacji.
Artykuł 29
Niniejsza Konstytucja wchodzi w życie w odniesieniu to tych Rządów - Członków Międzyrządowego
Komitetu do Spraw Europejskiej Migracji, które go przyjęły zgodnie ze swoimi odpowiednimi
procedurami konstytucyjnymi, w dniu pierwszego spotkania tego Komitetu, jeżeli:
a)
co najmniej dwie trzecie Członków Komitetu oraz
b)
liczba Członków, których składki stanowią przynajmniej 75 procent Administracyjnej
części Budżetu, powiadomią Dyrektora o przyjęciu niniejszej Konstytucji.
Artykuł 30
Rządy - Członkowie Międzyrządowego Komitetu do Spraw Europejskiej Migracji, które
do dnia wejścia w życie niniejszej Konstytucji nie powiadomiły Dyrektora o przyjęciu
niniejszej Konstytucji, mogą pozostać Członkami Komitetu przez rok od tego dnia, pod
warunkiem uiszczenia składki na potrzeby administracyjne Komitetu, zgodnie z ustępem 2 Artykułu 20, oraz w tym okresie zachowają prawo przyjęcia Konstytucji.
Artykuł 31
Angielskie, francuskie i hiszpańskie wersje językowe niniejszej Konstytucji uznaje
się za jednakowo autentyczne.
Po zaznajomieniu się z powyższą konstytucją, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam,
że:
-
-
została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej
zawartych,
-
-
Rzeczpospolita Polska postanawia przystąpić do tej konstytucji,
-
-
postanowienia konstytucji są ratyfikowane, przyjęte, potwierdzone i będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 28 grudnia 2015 r.