W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W okresach od dnia 4 maja 2009 r. do dnia 8 maja 2009 r. oraz od dnia 25 kwietnia
2011 r. do dnia 29 kwietnia 2011 r. w Genewie zostały przyjęte Poprawki do załączników
A, B i C do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych,
sporządzonej w Sztokholmie dnia 22 maja 2001 r., w następującym brzmieniu:
Przekład
Referencje: C.N.524.2009.TREATIES-4 (Powiadomienie Depozytariusza)
KONWENCJA SZTOKHOLMSKA W SPRAWIE TRWAŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH SZTOKHOLM, 22
MAJA 2001 ROKU
PRZYJĘCIE POPRAWEK DO ZAŁĄCZNIKÓW A, B i C
Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych, występując jako depozytariusz,
przekazuje następujące informacje:
Na czwartej sesji, która odbyła się w Genewie w dniach od 4 do 8 maja 2009 roku, Konferencja
Stron powyższej Konwencji przyjęła poprawki do załączników A, B i C na podstawie decyzji
SC-4/10, 4/11, 4/12, 4/13, 4/14, 4/15, 4/16, 4/17 i 4/18, aby umieścić następujące
substancje chemiczne w odpowiednich załącznikach:
|
|
|
|
|
|
|
Umieszczenie w załączniku alfa-heksachlorocykloheksanu
|
|
|
|
Umieszczenie w załączniku beta-heksachlorocykloheksanu SC-4/12 Umieszczenie w załączniku
chlordekonu SC-4/13 Umieszczenie w załączniku heksabromobifenylu SC-4/14 Umieszczenie
w załączniku eteru heksabromodifenylowego i eteru heptabromodifenylowego
|
|
|
|
Umieszczenie w załączniku lindanu SC-4/16 Umieszczenie w załączniku pentachlorobenzenu
SC-4/17 Umieszczenie w załączniku kwasu perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku
sulfonylu perfluorooktanu
|
|
|
|
Umieszczenie w załączniku eteru tetrabromodifenylowego i eteru pentabromodifenylowego
|
|
Zgodnie z artykułem 22 ustęp 3 litera b i ustęp 3 litera c oraz ustęp 4 Konwencji,
każda ze stron, która nie jest w stanie przyjąć poprawek do załącznika A, B, lub C,
notyfikuje o tym depozytariusza na piśmie w ciągu jednego roku od daty powiadomienia
jej przez depozytariusza o przyjęciu poprawek. Depozytariusz niezwłocznie powiadomi
wszystkie strony o każdej takiej otrzymanej notyfikacji. Strona może w każdym czasie
wycofać uprzednią notyfikację o niezaakceptowaniu w odniesieniu do każdej poprawki
w załączniku A, B, lub C, a poprawka ta następnie wejdzie w życie w odniesieniu do
tej strony na podstawie artykułu 22 ustęp 3 litera c. Po upływie jednego roku od daty
powiadomienia przez depozytariusza o przyjęciu poprawki do załącznika A, B, lub C,
poprawka wejdzie w życie dla wszystkich stron, które nie przedłożyły notyfikacji zgodnie
z postanowieniami artykułu 22 ustęp 3 litera b.
Na mocy artykułu 22 ustęp 4, poprawka do załącznika A, B, lub C nie wejdzie w życie
w odniesieniu do żadnej strony, która złożyła deklarację dotyczącą poprawki do tych
załączników zgodnie z artykułem 25 ustęp 4, a w takim przypadku każda taka poprawka
wejdzie w życie w odniesieniu do takiej strony w dziewięćdziesiątym dniu po złożeniu
przez nią u depozytariusza swojego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia
lub przystąpienia dotyczącego tej poprawki.
Treść poprawek do załączników A, B i C zawarta w wyżej wspomnianych decyzjach Konferencji
Stron w sześciu autentycznych wersjach językowych jest podana poniżej.
26 sierpnia 2009 roku
SC-4/10 Umieszczenie w załączniku alfa-heksachlorocykloheksanu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą alfa-heksachlorocykloheksanu
przekazaną przez Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1)UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.8 i UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia alfa-heksachlorocykloheksanu w załączniku A do Konwencji
2)UNEP/POPS/COP.4/17.,
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim alfa-heksachlorocykloheksan
poprzez dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
alfa- heksachlorocykloheksan* CAS nr: 319-84-6
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Brak
|
|
|
|
|
|
|
SC-4/11 Umieszczenie w załączniku beta-heksachlorocykloheksanu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą beta-heksachlorocykloheksanu
przekazaną przez Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
3)UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.9 i UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.4.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia beta-heksachlorocykloheksanu w załączniku A do Konwencji
4)UNEP/POPS/COP.4/17.,
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim beta-heksachlorocykloheksan
poprzez dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Beta-heksachlorocykloheksan*
|
Produkcja
|
Brak
|
|
CAS nr: 319-85-7
|
Stosowanie
|
Brak
|
|
|
|
|
|
|
SC-4/12 Umieszczenie w załączniku chlordekonu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą chlordekonu przekazaną przez
Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
5)UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.lO i UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.2.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia chlordekonu w załączniku A Konwencji bez szczególnych wyłączeń
6)UNEP/POPS/COP.4/17.,
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim chlordekon poprzez dodanie
poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Chlordekon* CAS nr: 143-50-0
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Brak
|
|
|
|
|
|
|
SC-4/13 Umieszczenie w załączniku heksabromobifenylu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą heksabromobifenylu przekazaną
przez Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
7)UNEP/POPS/POPRC.2/17/Add.3 i UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.3.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia heksabromobifenylu w załączniku A do Konwencji bez szczególnych wyłączeń
8)UNEP/POPS/COP.4/17.,
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim heksabromobifenyl poprzez
dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
heksabromobifenyl* CAS nr: 36355-01-8
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Brak
|
|
|
|
|
|
|
SC-4/14 Umieszczenie w załączniku eteru heksabromodifenylowego i eteru heptabromodifenylowego
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą handlowego eteru oktabromodifenylowego
przekazaną przez Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
9)UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.6 i UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.I.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia eteru heksabromodifenylowego i eteru heptabromodifenylowego w załączniku
A do Konwenqi
10)UNEP/POPS/COP.4/17.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim eter heksabromodifenylowy
i eter heptabromodifenylowy, zgodnie z ustępem 2 niniejszej decyzji, ze szczególnym
wyłączeniem artykułów zawierających eter heksabromodifenylowy i eter heptabromodifenylowy,
zgodnie z postanowieniami części IV załącznika, w poniższym brzmieniu:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
eter heksabromodifenylowy* i eter heptabromodifenylowy*
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Artykuły zgodnie z postanowieniami części IV niniejszego załącznika
|
|
|
|
|
|
|
2.
Ponadto postanawia umieścić definicję eteru heksabromodifenylowego i eteru heptabromodifenylowego w nowej
części III załącznika A nazwanej „Definicje” w poniższym brzmieniu:
Dla potrzeb niniejszego załącznika:
aaa„eter heksabromodifenylowy i eter heptabromodifenylowy” oznaczają eter 2,2',4,4',5,5-heksabromodifenylu
(BDE-153, CAS nr: 68631-49-2), eter 2,2',4,4',5,6'-heksabromodifenylu (BDE-154, CAS
nr: 207122-15-4), eter 2,2',3,3',4,5',6-heptabromodifenylu (BDE-175, CAS nr: 446255-22-7),
eter 2,2,3,4,4,5,6 heptabromodifenylu (BDE-183, CAS nr: 207122-16-5) i inne etery
heksa- i heptabromodifenylowe obecne w handlowym eterze oktabromodifenylowym.
3.
Postanawia umieścić nową część IV w załączniku A w poniższym brzemieniu:
aaaCzęść IV
Eter heksabromodifenylowy i eter heptabromodifenylowy
1.
Strona może zezwolić na recykling artykułów, które zawierają lub mogą zawierać eter
heksabromodifenylowy i eter heptabromodifenylowy, oraz na korzystanie i ostateczne
unieszkodliwianie artykułów wytwarzanych z materiałów z recyklingu, które zawierają
lub mogą zawierać eter heksabromodifenylowy i eter heptabromodifenylowy, pod warunkiem,
że:
a)
recykling i unieszkodliwianie jest prowadzone w sposób bezpieczny dla środowiska i
nie prowadzi do odzyskania eteru heksabromodifenylowego i eteru heptabromodifenylowego
w celu ich ponownego użycia;
b)
strona podejmie kroki w celu zapobieżenia eksportowi tych artykułów, w których poziomy/stężenia
eteru heksabromodifenylowego i eteru heptabromodifenylowego przewyższają te, które
są dozwolone w przypadku sprzedaży, stosowania, importu lub wytwarzania tych artykułów
na terytorium strony; oraz
c)
strona powiadomiła Sekretariat o swoim zamiarze skorzystania z niniejszego wyłączenia.
2.
Na swojej kolejnej zwyczajnej szóstej sesji oraz na każdej kolejnej drugiej zwyczajnej
sesji Konferencja Stron musi dokonać oceny postępu, jakiego dokonały strony, w celu
wyeliminowania eteru heksabromodifenylowego i eteru heptabromodifenylowego zawartego
w artykułach oraz zweryfikować potrzebę korzystania z niniejszego szczególnego wyłączenia.
Niniejsze szczególne wyłączenie w każdym przypadku wygaśnie najpóźniej w roku 2030.
4.
Postanawia zmienić część i załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim w punkcie
(iv) po wyrazach „polichlorowanych bifenyli w artykułach będących w użytkowaniu, zgodnie
z postanowieniami części II”, przecinek i wyrazy „oraz użycia eteru heksabromodifenylowego
i eteru heptabromodifenylowego, zgodnie z postanowieniami części IV niniejszego załącznika.”.
SC-4/15 Umieszczenie w załączniku lindanu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą lindanu, przekazaną przez Komitet
do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
11)UNEP/POPS/POPRC.2/17/Add.4 i UNEP/POPS/POPRC.3/20/Add.4.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia lindanu w załączniku A do Konwencji
12)UNEP/POPS/COP.4/17.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim lindan, ze szczególnym
wyłączeniem lindanu jako leku dla ludzi przeciwko wszom głowowym i świerzbowi, jako
drugi etap leczenia, poprzez umieszczenie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Lindan* CAS nr:58-89-9
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Lek dla ludzi przeciwko wszom głowowym i świerzbowi, jako drugi etap leczenia
|
|
|
|
|
|
|
2.
Zwraca się z prośbą do Sekretariatu o współpracowanie ze Światową Organizacją Zdrowia podczas opracowywania
raportowania i przeglądu wymogów dotyczących stosowania lindanu jako leku dla ludzi
przeciwko wszom głowowym i świerzbowi, biorąc pod uwagę oświadczenie konkludujące
zawarte w ocenie zarządzania ryzykiem odnośnie lindanu, dokonanej przez Komitet do
spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, oraz przy sporządzaniu sprawozdań
z przebiegu tej współpracy, przedstawianych Konferencji Stron na ich piątej sesji.
SC-4/16 Umieszczenie w załączniku pentachlorobenzenu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka, uzupełnienia profilu ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczące
pentachlorobenzenu, przekazaną przez Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń
Organicznych13),
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia pentachlorobenzenu w załączniku A do Konwencji, bez szczególnych wyłączeń
i w załączniku C do Konwencji
14)UNEP/POPS/COP.4/17.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, umieszczając w nim pentachlorobenzen, bez
szczególnych wyłączeń, poprzez dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
pentachlorobenzen* CAS nr: 608-93-5
|
Produkq"a
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Brak
|
|
|
|
|
|
|
2.
Ponadto postanawia zmienić część I załącznika C do Konwencji, aby umieścić w nim pentachlorobenzen, poprzez
umieszczenie pentachlorobenzenu (PeCB) (CAS nr: 608-93-5) w tabeli „Substancja chemiczna”
po „Polichlorowane dibenzo-p-dioksyny i dibenzofurany (PCDD/PCDF)”, oraz poprzez umieszczenie
„pentachlorobenzenu” w pierwszym akapicie części II i części III załącznika C po „Polichlorowane
dibenzo-p-dioksyny i dibenzofurany”.
SC-4/17 Umieszczenie w załączniku kwasu perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku
sulfonylu perfluorooktanu.
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą perfluorooktanosulfonianu, przekazaną
przez Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
15)UNEP/POPS/POPRC.2/17/Add.5, UNEP/POPS/POPRC.3 /20/Add.5 i UNEP/POPS/POPRC.4 /15/Add.6,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia kwasu perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku sulfonylu perfluorooktanu
w załączniku A lub załączniku B Konwencji
16)UNEP/POPS/COP.4/17.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika B do Konwencji, aby umieścić w nim kwas perfluorooktanosulfonowy,
jego sole i fluorek sulfonylu perfluorooktanu, poprzez umieszczenie poniższego wiersza,
z dopuszczalnymi celami i szczególnymi wyłączeniami wymienionymi w poniższym wierszu:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Dopuszczalny cel lub szczególne wyłączenie
|
|
Kwas perfluorooktanosulfonowy (CAS nr: 1763-23-1), jego solea) i fluorek sulfonylu perfluorooktanu (CAS nr: 307-35-7) a) Na przykład: perfluorooktanosulfonian potasu (CAS nr: 2795-39-3); perfluorooktanosulfonian
litu (CAS nr: 29457-72-5); perfiuorosulfonian amonu (CAS nr: 29081-56-9); perfluorooktanosulfonian
dietanoloamonu (CAS nr: 70225-14-8); perfluorooktanosulfonian tetraetyloamonu (CAS
nr: 56773-42-3); perfluorooktanosulfonian didecylodimetyloamonu (CAS nr: 251099-16-8)
|
Produkcja
|
Dopuszczalny cel: Zgodnie z częścią IIIniniejszego załącznika, produkcja innych substancji chemicznych
do wykorzystania wyłącznie w poniższych celach. Produkcja do celów podanych poniżej. Szczególne wyłączenia: Dopuszczony dla stron wymienionych w rejestrze.
|
|
Stosowanie
|
Dopuszczalny cel: Zgodnie z częścią IIIniniejszego załącznika dla poniższych dopuszczalnych celów lub
jako półprodukt w produkcji substancji chemicznych, zgodnie z poniższymi dopuszczalnymi
celami: • Obrazowanie fotograficzne • Powłoki fotoodporne i antyodblaskowe stosowane w półprzewodnikach • Odczynniki do wytrawiania stosowane w produkcji złożonych półprzewodników i filtrów
ceramicznych ■ Płyny hydrauliczne stosowane w lotnictwie • Platerowanie (platerowanie metali twardych) tylko w obiegu zamkniętym • Niektóre urządzenia medyczne (takie jak warstwy kopolimerów etyleno-tetrafluoroetylenowych
(ETFE) oraz produkcja ETFE nieprzepuszczających promieniowania, urządzenia medyczne
do diagnostyki in-vitro oraz filtry kolorowe CCD) • Piana gaśnicza • Przynęty dla owadów służące do zwalczania mrówek grzybiarek niszczących liście,
z rodzaju Atta spp. i Acromyrmex spp.
|
|
Szczególne wyłączenia: Dla poniższych szczególnych zastosowań, lub jako półprodukty do produkcji substancji
chemicznych dla poniższych szczególnych zastosowań: • Fotomaski stosowane w branżach półprzewodników i wyświetlaczy ciekłokrystalicznych
(LCD) • Platerowanie (platerowanie metali twardych) • Platerowanie (powłoki ozdobne) • Części elektryczne i elektroniczne do niektórych drukarek kolorowych i kserokopiarek
kolorowych • Środki owadobójcze do walki z inwazyjnymi mrówkami ognistymi i termitami • Chemiczne wspomaganie wydobycia ropy naftowej • Dywany • Skóra i odzież • Tekstylia i tapicerka • Papier i opakowania • Powłoki i dodatki do powłok • Guma i tworzywa sztuczne
|
|
|
|
|
|
|
2.
Ponadto postanawia utworzyć nową część III w załączniku B pod tytułem „Kwas perfluorooktanosulfonowy
(PFOS), jego sole i fluorek sulfonylu perfluorooktanu (PFOSF)”, która ma poniższe
brzmienie:
aaaCzęść III
Kwas perfluorooktanosulfonowy, jego sole i fluorek sulfonylu perfluorooktanu
1.
Produkcja i użytkowanie kwasu perfluorooktanosulfonowego (PFOS), jego soli i fluorku
sulfonylu perfluorooktanu (PFOSF) zostanie wyeliminowane przez wszystkie strony, z
wyjątkiem przypadku przedstawionego w części I niniejszego załącznika dotyczącego
stron, które powiadomiły Sekretariat o swoim zamiarze ich produkcji i/lub użytkowania
w dopuszczalnych celach. Ustanawia się niniejszym publicznie dostępny Rejestr Dopuszczalnych
Celów. Sekretariat będzie prowadził Rejestr Dopuszczalnych Celów. W przypadku, gdy
Strona niewymieniona w rejestrze określi, że zwraca się z prośbą o stosowanie PFOS,
jego soli lub PFOSF w dopuszczalnych celach podanych w części I niniejszego załącznika,
powiadamia o tym Sekretariat w możliwie najkrótszym terminie, aby ten mógł niezwłocznie
dodać jej nazwę do rejestru.
2.
Strony, które produkują i/lub stosują te substancje chemiczne, biorą pod uwagę, tam
gdzie to stosowne, zalecenia takie jak te zawarte w odnośnych częściach ogólnych zaleceń
dotyczące najlepszych dostępnych technik i najlepszych praktyk ochrony środowiska
podanych w części V załącznika C Konwencji.
3.
Co cztery lata każda ze stron, która stosuje i/lub produkuje te substancje chemiczne
sprawozdaje na temat postępu prac zmierzających do wyeliminowania PFOS, jego soli
i PFOSF oraz przekazuje Konferencji Stron informacje odnośnie tego postępu, zgodnie
z artykułem 15 Konwencji, w trybie składania raportów przewidzianym w tym artykule.
4.
W celu zmniejszania i ostatecznego wyeliminowania produkcji i/lub stosowania tych
substancji chemicznych Konferencja Stron zachęci:
a)
każdą stronę stosującą wyżej wymienione substancje chemiczne do podejmowania działań
mających na celu ich wycofanie ze stosowania w przypadku pojawienia się odpowiednich
substancji zastępczych lub nowych metod;
b)
każdą stronę stosującą i/lub produkującą te substancje chemiczne do opracowania i
wdrożenia planu działań jako elementu planu wdrażania, o którym mowa w artykule 7
Konwencji;
c)
strony, w ramach ich możliwości, do promowania prac badawczo-rozwojowych w zakresie
bezpiecznych, zastępczych, chemicznych i niechemicznych produktów i procesów, metod
i strategii dla stron stosujących te substancje chemiczne, odpowiadających uwarunkowaniom
tych stron. Wskaźniki promowane podczas rozpatrywania zamienników lub ich kombinacji,
będą obejmować
zagrożenia dla zdrowia ludzkiego i środowiskowe implikaq'e stosowania tych alternatyw.
5.
Konferencja Stron oceni dalszą potrzebę stosowania tych substancji chemicznych do
różnych dopuszczalnych celów i w ramach szczególnych wyłączeń na podstawie dostępnych
informacji naukowych, technicznych, środowiskowych i ekonomicznych, obejmujących:
a)
informacje zawarte w raportach opisanych w ustępie 3;
b)
informacje dotyczące produkcji i stosowania tych substancji chemicznych;
c)
informacje na temat dostępności, przydatności i wdrażania zamienników tych substancji
chemicznych;
d)
informacje na temat postępu w budowaniu zdolności krajów potrzebnych w celu bezpiecznego
przejścia na stosowanie zamienników.
6.
Ocena, o której mowa w poprzedzającym ustępie, musi nastąpić nie później niż w 2015
roku, a następnie co cztery lata, podczas regularnych posiedzeń Konferencji Stron.
7.
Z uwagi na złożoność zastosowań, oraz mnogość grup społecznych korzystających z tych
substancji chemicznych, mogą pojawić się inne zastosowania tych substancji chemicznych,
o których stronom w tej chwili nie jest wiadomo. Strony, które uzyskają informacje
o innych zastosowaniach, zachęca się do jak najszybszego poinformowania o tym Sekretariatu.
8.
Każda ze stron może, w każdej chwili, wycofać się z Rejestru Dopuszczalnych Celów,
powiadamiając o tym Sekretariat na piśmie. Wycofanie zacznie obowiązywać w terminie
podanym w powiadomieniu.
9.
Postanowienia przypisu (iii) części I załącznika B nie mają zastosowania do wyżej
wymienionych substancji chemicznych.
SC-4/18: Umieszczenie w załączniku eteru tetrabromodifenylowego i eteru pentabromodifenylowego
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącą handlowego eteru pentabromodifenylowego,
przekazaną przez Komitet do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
17)UNEP/POPS/POPRC.2/17/Add. 1 i UNEP/POPS/POPRC.3 /20/Add. 1,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia eteru tetrabromodifenylowego i eteru pentabromodifenylowego w załączniku
A do Konwencji
18)UNEP/POPS/COP.4/17.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, aby umieścić w nim eter tetrabromodifenylowy
i eter pentabromodifenylowy, zgodnie z określeniem zawartym w ustępie 2 niniejszego
postanowienia, ze szczególnym wyłączeniem artykułów zawierających eter tetrabromodifenylowy
i eter pentabromodifenylowy, zgodnie z postanowieniami części IV załącznika, poprzez
umieszczenie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
eter tetrabromodifenylowy* i eter pentabromodifenylowy*
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Artykuły zgodnie z postanowieniami części IV niniejszego załącznika
|
|
|
|
|
|
|
2.
Ponadto postanawia umieścić definicję eteru tetrabromodifenylowego i eteru pentabromodifenylowego w nowej
części III załącznika A pod tytułem „Definicje” w poniższym brzmieniu:
Dla potrzeb niniejszego załącznika:
aaa„Eter tetrabromodifenylowy i eter pentabromodifenylowy” oznaczają eter 2,2,4,4'-tetrabromodifenylowy
(BDE-47, CAS nr: 40088-47-9) i eter 2,2',4,4',5-pentabromodifenylowy (BDE-99, CAS
nr:32534-81-9) oraz inne etery tetra- i pentabromodifenylowe obecne w handlowym eterze
pentabromodifenylowym.
3.
Postanawia zamieścić nową część IV w załączniku A, o poniższym brzmieniu:
aaaCzęść IV
Eter tetrabromodifenylowy i eter pentabromodifenylowy
1.
Strona może zezwolić na recykling artykułów, które zawierają lub mogą zawierać eter
tetrabromodifenylowy i eter pentabromodifenylowy oraz na stosowanie i unieszkodliwianie
artykułów wytwarzanych z materiałów z recyklingu, które zawierają lub mogą zawierać
eter tetrabromodifenylowy i eter pentabromodifenylowy, pod warunkiem, że:
a)
recykling i unieszkodliwianie jest przeprowadzone w sposób bezpieczny dla środowiska
i nie prowadzi do odzyskania eteru tetrabromodifenylowego i eteru pentabromodifenylowego
w celu ich ponownego użycia;
b)
strona podejmie kroki w celu zapobieżenia eksportowi tych artykułów, w których poziomy/stężenia
eteru tetrabromodifenylowego i eteru pentabromodifenylowego przewyższają te, które
są dozwolone w przypadku sprzedaży, tych artykułów na terytorium strony; oraz
c)
strona powiadomiła Sekretariat o swoim zamiarze skorzystania z niniejszego wyłączenia.
2.
Na swojej szóstej zwyczajnej sesji, oraz na każdej kolejnej co drugiej zwyczajnej
sesji Konferencja Stron musi dokonać oceny postępu, jakiego dokonały strony w kierunku
osiągnięcia ich ostatecznego celu wyeliminowania eteru tetrabromodifenylowego i eteru
pentabromodifenylowego zawartego w artykułach oraz zweryfikować potrzebę dalszego
korzystania z niniejszego szczególnego wyłączenia. Niniejsze szczególne wyłączenie
w każdym przypadku wygaśnie najpóźniej w roku 2030.
4.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji, poprzez umieszczenie w punkcie (iv) po
wyrazach „polichlorowanych bifenyli w artykułach będących w użytkowaniu, zgodnie z
postanowieniami części II”, przecinka i wyrazów „oraz użycia eteru tetrabromodifenylowego
i eteru pentabromodifenylowego zgodnie z postanowieniami części IV niniejszego załącznika.”.
Referencje: C.N.703.2011.TREATIES-8 (Powiadomienie Depozytariusza)
KONWENCJA SZTOKHOLMSKA W SPRAWIE TRWAŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH SZTOKHOLM, 22
MAJA 2001 ROKU
PRZYJĘCIE POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKA A
Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych, występując jako depozytariusz,
przekazuje następujące informacje:
Na piątej sesji, która odbyła się w Genewie w dniach od 25 do 29 kwietnia 2011 roku,
Konferencja Stron powyższej Konwencji przyjęła poprawkę do załącznika A na podstawie
decyzji SC-5/3, aby umieścić substancję chemiczną „techniczny endosulfan i powiązane
z nim izomery” w tym załączniku.
Zgodnie z artykułem 22 ustęp 3 litera b i ustęp 3 litera c oraz ustęp 4 Konwencji,
każda ze stron, która nie jest w stanie przyjąć poprawek do załącznika A, B, lub C,
notyfikuje o tym depozytariusza na piśmie w ciągu jednego roku od daty powiadomienia
jej przez depozytariusza o przyjęciu poprawek. Depozytariusz niezwłocznie powiadomi
wszystkie strony o każdej takiej otrzymanej notyfikacji. Strona może w każdym czasie
wycofać uprzednią notyfikację o niezaakceptowaniu w odniesieniu do każdej poprawki
w załączniku A, B, lub C, a poprawka ta następnie wejdzie w życie w odniesieniu do
tej strony na podstawie artykułu 22 ustęp 3 litera c. Po upływie jednego roku od daty
powiadomienia przez depozytariusza o przyjęciu poprawki do załącznika A, B, lub C,
poprawka wejdzie w życie dla wszystkich stron, które nie przedłożyły notyfikacji zgodnie
z postanowieniami artykułu 22 ustęp 3 litera b.
Na mocy artykułu 22 ustęp 4, poprawka do załącznika A, B, lub C nie wejdzie w życie
w odniesieniu do żadnej strony, która złożyła deklarację dotyczącą poprawki do tych
załączników zgodnie z artykułem 25 ustęp 4, a w takim przypadku każda taka poprawka
wejdzie w życie w odniesieniu do takiej strony w dziewięćdziesiątym dniu po złożeniu
przez nią u depozytariusza swojego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia
lub przystąpienia dotyczącego tej poprawki.
Treść poprawki do załącznika A zawarta w wyżej wspomnianej decyzji Konferencji Stron
w sześciu autentycznych wersjach językowych jest podana poniżej.
27 października 2011 roku
aaaC.N.703.2011.TREATIES-8 (Załącznik)
Przyjęcie Poprawki do załącznika A (Decyzja SC-5/3)
SC-5/3: Umieszczenie w załączniku technicznego endosulfanu i powiązanych z nim izomerów
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dotyczącym endosulfanu (techniczny endosulfan,
powiązane z nim izomery oraz siarczan endosulfanu) dokonaną przez Komitet do spraw
Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych,
1a)UNEP/POPS/POPRC.S/lO/Add.Z I UNEP/POPS/POPRC.6/13/Add. 1.
Odnotowawszy zalecenie Komisji do spraw Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące
umieszczenia technicznego endosulfanu, powiązanych z nim izomerów i siarczanu endosulfanu
w załączniku A do Konwencji, z podaniem szczególnych wyłączeń,
2a)UNEP/POPS/COP.5/17
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim endosulfan i powiązane z nim izomery, ze szczególnymi
wyłączeniami dla produkcji, zgodnie ze szczególnymi wyłączeniami dla stron, wymienionymi
w Rejestrze szczególnych wyłączeń, i/lub do stosowania na obszarach uprawnych zagrożonych
występowaniem szkodników, zgodnie z postanowieniami nowej części VI załącznika poprzez
dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działanie
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Techniczny endosulfan* (CAS Nr: 115-29-7) i powiązane z nim izomery* (CAS Nr: 959-98-8
i CAS Nr: 33213-65-9)
|
Produkcja
|
Zgodnie ze szczególnymi wyłączeniami dla stron, zawartymi w Rejestrze
|
|
Stosowanie
|
Obszary uprawne zagrożone szkodnikami, podane w wykazie, zgodnie z postanowieniami
części VI niniejszego załącznika.
|
|
|
|
|
|
|
2.
Postanawia umieścić nowy punkt (v) w części I załącznika A o poniższej treści:
Techniczny endosulfan (CAS Nr: 115-29-7), powiązane z nim izomery (CAS Nr: 959-98-8
i CAS Nr: 33213-65-9) i siarczan endosulfanu (CAS Nr: 1031-07-8) zostały ocenione
i zidentyfikowane jako trwałe zanieczyszczenia organiczne.
3.
Postanawia umieścić nową część VI w załączniku A o poniższej treści:
aaaCzęść VI
Techniczny endosulfan i powiązane z nim izomery (endosulfan)
Produkcja i stosowanie endosulfanu muszą być wyeliminowane, z wyjątkiem przypadku,
gdy strony zawiadomiły Sekretariat o ich zamiarze produkcji, i/lub stosowania, zgodnie
z artykułem 4 Konwencji. Szczególne wyłączenia mogą być dostępne dla stosowania endosulfanu
dla poniższych obszarów uprawnych zagrożonych szkodnikami:
|
|
|
|
|
Roślina uprawna
|
Szkodnik
|
|
Jabłoń
|
Mszyce
|
|
Nikla indyjska
|
Mszyce
|
|
Gąsiennice
|
|
Gąsiennice grochowe (Thysanoplusia orichalcea)
|
|
Gąsiennice uszkadzające strąki
|
|
Ciecierzyca pospolita
|
Mszyce
|
|
Gąsiennice
|
|
Gąsiennice grochowe (Thysanoplusia orichalce)
|
|
Gąsiennice uszkadzające strąki
|
|
Fasola
|
Mszyce
|
|
Miniarka
|
|
Mączliki
|
|
Groszek krowi (Wspięga chińska)
|
Mszyce
|
|
Miniarka
|
|
Mączliki
|
|
Papryczka chilli
|
Mszyce
|
|
Skoczki
|
|
Cebula
|
Mszyce
|
|
Skoczki
|
|
Ziemniak
|
Mszyce
|
|
Skoczki
|
|
Kawa
|
Hypothenemus hampei
|
|
Monochamus leuconotus Dirphya nigricornis
|
|
Bawełna
|
Mszyce
|
|
Słonecznica orężówka
|
|
Skoczki
|
|
Zwójki
|
|
Różowa gąsiennica bawełnowa (Pectinophora gossypiella)
|
|
|
Wciornastki
|
|
Mączliki
|
|
Bakłażan
|
Mszyce
|
|
Tantniś krzyżowiaczek
|
|
Skoczki
|
|
Gąsiennice drążące pędy i owoce
|
|
Ketmia jadalna
|
Mszyce
|
|
Tantniś krzyżowiaczek
|
|
Skoczki
|
|
Gąsiennice drążące pędy i owoce
|
|
Orzeszki ziemne
|
Mszyce
|
|
Juta
|
Brudnica owłosiona
|
|
Przędziorki
|
|
Kukurydza
|
Mszyce
|
|
Sesamia inferens
|
|
Wiele gatunków Busseola fusca
|
|
Mango
|
Muszka owocowa
|
|
Skoczki
|
|
Gorczyca
|
Mszyce
|
|
Pryszczarkowate
|
|
Ryż
|
Pryszczarkowate
|
|
Dicladispa armigera
|
|
Wiele gatunków np. Scirpophaga incertulas
|
|
Skoczek biały
|
|
Herbata
|
Mszyce
|
|
Gąsiennice
|
|
Cydia leucostoma
|
|
Wełnowiec
|
|
Czerwce
|
|
Piewik zielony mniejszy
|
|
Miernikowiec herbaciany
|
|
Tasznik herbaciany
|
|
Wciornastki
|
|
Tytoń
|
Mszyce
|
|
|
Orientalna gąsiennica tytoniu Helicoverpa assulta
|
|
Pomidory
|
Mszyce
|
|
Tantniś krzyżowiaczek
|
|
Skoczki
|
|
Miniarki
|
|
Leucinodes orbonalis
|
|
Mączliki
|
|
Pszenica
|
Mszyce
|
|
Sesamia inferens
|
|
Termity
|
|
|
|
|
|
Po zaznajomieniu się z powyższymi poprawkami, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
oświadczam, że:
-
-
zostały one uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nich
zawartych,
-
-
są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone,
-
-
będą niezmiennie zachowywane.
na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
dano w Warszawie dnia 28 grudnia 2015 r.