W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 4 maja 2016 r. w Strasburgu została sporządzona Konwencja Rady Europy w sprawie
zintegrowanego podejścia do bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi podczas meczów
piłki nożnej i innych imprez sportowych, w następującym brzmieniu:
Przekład
Konwencja Rady Europy w sprawie zintegrowanego podejścia do bezpieczeństwa, zabezpieczenia
i obsługi podczas meczów piłki nożnej i innych imprez sportowych
[Saint-Denis, 3.VII.2016]
Preambuła
Państwa członkowskie Rady Europy oraz inne państwa będące stronami Europejskiej konwencji
kulturalnej (ETS nr 18), sygnatariusze niniejszej Konwencji,
mając na względzie cel Rady Europy, jakim jest osiągnięcie większej jedności jej członków;
mając na uwadze prawo do integralności fizycznej oraz uzasadnione oczekiwanie osób,
dotyczące możliwości udziału w meczach piłki nożnej i innych imprezach sportowych
bez strachu przed przemocą, zakłóceniem porządku publicznego lub inną działalnością
przestępczą;
pragnąc uczynić mecze piłki nożnej i inne imprezy sportowe przyjemnymi i przyjaznymi
dla wszystkich obywateli, a jednocześnie uznając, że stworzenie przyjaznego otoczenia
może mieć znaczący, pozytywny wpływ na bezpieczeństwo i zabezpieczenie takich imprez;
mając na uwadze potrzebę wspierania włączania wszystkich zainteresowanych stron w
zapewnienie bezpiecznego otoczenia dla organizacji meczów piłki nożnej i innych imprez
sportowych;
mając na uwadze potrzebę zachowania zasady praworządności na stadionach piłkarskich
i innych obiektach sportowych oraz w ich otoczeniu, na trasach dojazdu na stadiony
i ze stadionów, a także na innych terenach, na których przebywa wiele tysięcy widzów;
uznając, że sport oraz wszystkie instytucje i zainteresowane strony, zaangażowane
w organizowanie i zarządzanie meczem piłki nożnej lub inną imprezą sportową muszą
przestrzegać podstawowych wartości Rady Europy, takich jak spójność społeczna, tolerancja,
szacunek i zasada niedyskryminacji;
mając na względzie istniejące między państwami różnice prawne, sądowe, kulturalne
i historyczne oraz charakter i wagę problemów związanych z bezpieczeństwem i zabezpieczeniem
meczów piłki nożnej i innych imprez sportowych;
uznając potrzebę pełnego uwzględnienia prawa krajowego i międzynarodowego dotyczącego
kwestii takich jak ochrona danych, resocjalizacja sprawców czynów zabronionych i prawa
człowieka;
uznając, że wiele instytucji publicznych i prywatnych oraz innych zainteresowanych
stron, w tym widzów, ma wspólny cel, którym jest uczynienie meczów piłkarskich i innych
imprez sportowych bezpiecznymi i przyjaznymi dla obywateli, a także uwzględniając
takt, że wspólne działania tych instytucji i stron muszą obejmować szereg wzajemnie
powiązanych, nakładających się na siebie środków;
uznając, że nakładający się na siebie charakter tych środków wymaga ustanowienia przez
odpowiednie instytucje skutecznych partnerstw międzynarodowych, krajowych i lokalnych
w celu przygotowania i stworzenia zintegrowanego i zrównoważonego wielopodmiotowego
podejścia do zapewnienia bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi w związku z meczami
piłki nożnej i innymi imprezami sportowymi;
uznając, że wydarzenia poza obiektami sportowymi mogą mieć bezpośredni wpływ na wydarzenia
na stadionach i odwrotnie;
uznając, że konsultacje z głównymi zainteresowanymi stronami, w szczególności kibicami
i społecznościami lokalnymi, mogą wspomóc właściwe instytucje w ograniczaniu zagrożeń
dla bezpieczeństwa i zabezpieczenia oraz tworzeniu przyjaznej atmosfery na stadionach
i poza nimi;
zdecydowane podjąć współpracę 1 wspólne działania na rzecz ograniczenia zagrożeń dla
bezpieczeństwa i zabezpieczenia meczów piłki nożnej i innych imprez sportowych w celu
zapewnienia przyjemnych doświadczeń widzom, uczestnikom i społecznościom lokalnym;
opierając się na treści Europejskiej Konwencji w sprawie przemocy i ekscesów widzów
w czasie imprez sportowych, a w szczególności meczów piłki nożnej (ETS nr 120), otwartej
do podpisu w Strasburgu dnia 19 sierpnia 1985 r. (zwanej dalej „konwencją nr 120”);
biorąc pod uwagę, że bogate doświadczenia i dobre praktyki europejskie doprowadziły
do opracowania nowego, zintegrowanego, partnerskiego podejścia do bezpieczeństwa i
zabezpieczenia widzów, odzwierciedlonego w szczególności w Rekomendacji nr Rec (2015)1
w sprawie bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi podczas meczów piłki nożnej i innych
imprez sportowych, przyjętym przez Stały Komitet Konwencji nr 120 na jego 40. posiedzeniu
dnia 18 czerwca 2015 r.,
postanawiają, co następuje:
Artykuł 1
Zakres
1.
Strony, w granicach swoich odpowiednich przepisów konstytucyjnych, podejmą niezbędne
kroki w celu wprowadzenia w życie postanowień niniejszej Konwencji w odniesieniu do
meczów lub turniejów piłki nożnej, rozgrywanych na ich terytorium przez zawodowe kluby
piłkarskie i drużyny narodowe.
2.
Strony mogą stosować postanowienia niniejszej Konwencji odpowiednio do innych dyscyplin
sportu lub innych imprez sportowych, odbywających się na ich terytorium, w tym amatorskich
meczów piłki nożnej, szczególnie w sytuacjach występowania zagrożeń dla bezpieczeństwa
i zabezpieczenia.
Artykuł 2
Cel
Celem niniejszej Konwencji jest zapewnienie bezpiecznego i przyjaznego otoczenia podczas
meczów piłki nożnej i innych imprez sportowych. W tym celu Strony:
a.
przyjmą zintegrowane, wielopodmiotowe i zrównoważone podejście do bezpieczeństwa,
zabezpieczenia i obsługi w oparciu o zasady skutecznej współpracy i partnerstwa na
poziomie lokalnym, krajowym i międzynarodowym;
b.
zapewnią uznanie przez wszystkie instytucje publiczne i prywatne oraz inne zainteresowane
strony faktu, że kwestie bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi nie mogą być rozpatrywane
niezależnie od siebie nawzajem, a każdy z tych elementów może mieć bezpośredni wpływ
na zapewnienie dwóch pozostałych;
c.
uwzględnią dobre praktyki podczas opracowywania zintegrowanego podejścia do bezpieczeństwa,
zabezpieczenia i obsługi.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszej Konwencji:
a.
„środki bezpieczeństwa” oznaczają wszelkie środki opracowane i wdrożone w podstawowym
celu ochrony zdrowia i dobrego samopoczucia osób i grup uczestniczących biernie lub
czynnie w meczu piłki nożnej lub innej imprezie sportowej na stadionie lub poza stadionem,
lub też mieszkających lub pracujących w pobliżu miejsca odbywania się imprezy;
b.
„środki zabezpieczenia” oznaczają wszelkie środki opracowane i wdrożone w podstawowym
celu zapobiegania i zmniejszania ryzyka lub reagowania na wszelkie przypadki przemocy,
innej działalności przestępczej lub zakłócenia porządku w związku z meczem piłki nożnej
lub inną imprezą sportową, na stadionie lub poza stadionem;
c.
„środki obsługi” oznaczają wszelkie środki opracowane i wdrożone w podstawowym celu
zapewnienia osobom i grupom komfortu oraz poczucia, że ich uczestnictwo w meczu piłki
nożnej lub innej imprezy sportowej jest doceniane i mile widziane, na stadionie lub
poza stadionem;
d.
„instytucja” oznacza każdy podmiot publiczny lub prywatny mający obowiązki konstytucyjne,
ustawowe, regulacyjne lub inne obowiązki w zakresie opracowania i wdrożenia jakichkolwiek
środków bezpieczeństwa, zabezpieczenia lub obsługi, związanych z meczami piłki nożnej
lub innymi Imprezami sportowymi, na stadionie lub poza stadionem;
e.
„zainteresowana strona” oznacza widzów, społeczności lokalne lub inne podmioty, które
nie mają obowiązków ustawowych ani regulacyjnych, ale mogą odegrać ważną rolę we wspieraniu
działań na rzecz uczynienia meczów piłki nożnej lub innych imprez sportowych bezpiecznymi
i przyjaznymi, na stadionie i poza stadionem;
f.
„zintegrowane podejście” oznacza uznanie, że niezależnie od swojego podstawowego celu,
środki bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi podczas meczów piłki nożnej i innych
imprez sportowych nieodwołalnie nakładają się na siebie, są wzajemnie powiązane i
wzajemnie na siebie oddziałują, muszą być wyważone i nie mogą być opracowywane ani
wdrażane niezależnie od siebie nawzajem;
g.
„wielopodmiotowe zintegrowane podejście” oznacza uznanie, że zadania i działania poszczególnych
instytucji zaangażowanych w działania planistyczne i operacyjne dotyczące piłki nożnej
lub innych dyscyplin sportowych powinny być skoordynowane, uzupełniające się wzajemnie,
proporcjonalne oraz zaprojektowane i wdrażane w ramach kompleksowej strategii zapewnienia
bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi;
h.
„dobre praktyki” oznaczają środki zastosowane w jednym lub kilku krajach, które okazały
się bardzo skuteczne w realizacji wyznaczonego celu lub zadania;
i.
„właściwa instytucja” oznacza podmiot (publiczny lub prywatny) zaangażowany w organizację
i/lub zarządzanie meczem piłki nożnej lub inną imprezą sportową, odbywającą się na
stadionie sportowym lub poza stadionem.
Artykuł 4
Ustalenia dotyczące koordynacji na poziomie krajowym
1.
Strony zapewnią przyjęcie krajowych i lokalnych ustaleń koordynacyjnych, mających
na celu opracowanie i wdrożenie wielopodmiotowego zintegrowanego podejścia do bezpieczeństwa,
zabezpieczenia i obsługi na poziomie krajowym i lokalnym.
2.
Strony zapewnią przyjęcie ustaleń koordynacyjnych w celu określenia, analizy i oceny
ryzyka w obszarze bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi, a także umożliwienia wymiany
aktualnych informacji dotyczących oceny ryzyka.
3.
Strony zapewnią, aby ustalenia koordynacyjne objęły wszystkie kluczowe instytucje
publiczne i prywatne odpowiedzialne za kwestie bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi
związane z imprezą, zarówno na terenie odbywania się imprezy, jak i poza nim.
4.
Strony zapewnią, aby ustalenia koordynacyjne w pełni uwzględniały określone w niniejszej
Konwencji zasady zapewnienia bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi oraz aby strategie
krajowe i lokalne były opracowywane, regularnie oceniane i ulepszane w świetle krajowych
i międzynarodowych doświadczeń i dobrych praktyk.
5.
Strony zapewnią, aby krajowe ramy prawne, regulacyjne i administracyjne jasno określały
zadania i obowiązki właściwych instytucji oraz aby zadania te uzupełniały się wzajemnie,
były zgodne ze zintegrowanym podejściem i powszechnie zrozumiale na poziomie strategicznym
i operacyjnym.
Artykuł 5
Bezpieczeństwo, zabezpieczenie i obsługa na stadionach
1.
Strony zapewnią, aby krajowe ramy prawne, regulacyjne i administracyjne nakładały
obowiązek na organizatorów imprez sportowych, działających w porozumieniu ze wszystkimi
współpracującymi instytucjami, stworzenia bezpiecznego otoczenia dla wszystkich uczestników
i widzów.
2.
Strony zapewnią wprowadzenie przez właściwe władze publiczne przepisów lub ustaleń
gwarantujących skuteczność procedur przyznawania licencji stadionom, ustaleń dotyczących
certyfikacji oraz ogółu przepisów dotyczących bezpieczeństwa, a także zapewnią ich
stosowanie, monitorowanie oraz egzekwowanie.
3.
Strony zobowiążą odpowiednie instytucje do zapewnienia takich sposobów projektowania
infrastruktury stadionów i zarządzania tłumem, które zgodne są z normami krajowymi
i międzynarodowymi oraz dobrymi praktykami.
4.
Strony będą zachęcać odpowiednie instytucje do zapewnienia na stadionach środowiska
sprzyjającego integracji i przyjaznego dla wszystkich grup społecznych, w tym dzieci,
osób starszych i niepełnosprawnych, a także zapewnienia, w szczególności, odpowiednich
urządzeń sanitarnych, obiektów małej gastronomii i dobrych warunków widoczności wszystkim
widzom.
5.
Strony zapewnią, aby zasady funkcjonowania stadionów były kompleksowe; przewidywały
skuteczne współdziałanie z policją, służbami ratunkowymi i instytucjami partnerskimi;
oraz obejmowały jasne zasady i procedury postępowania w sprawach mogących mieć wpływ
na zarządzanie tłumem oraz związane z tym zagrożenia dla bezpieczeństwa i zabezpieczenia,
w szczególności:
-
-
użycie środków pirotechnicznych;
-
-
wszelkie akty przemocy lub inne zachowania zabronione; oraz -wszelkie zachowania rasistowskie
lub inne zachowania dyskryminujące.
6.
Strony zobowiążą odpowiednie instytucje do zapewnienia, aby wszyscy pracownicy sektora
publicznego i prywatnego, zaangażowani w działania na rzecz uczynienia meczów piłki
nożnej i innych imprez sportowych bezpiecznymi i przyjaznymi, zostali wyposażeni i
przeszkoleni w sposób umożliwiający pełnienie swojej funkcji w sposób skuteczny i
właściwy.
7.
Strony będą zachęcać właściwe Instytucje do podkreślania potrzeby działania przez
zawodników, trenerów i innych przedstawicieli uczestniczących drużyn zgodnie z podstawowymi
zasadami sportowymi, takimi jak tolerancja, szacunek i zasada fair play oraz do uświadamiania
im, że akty przemocy, zachowania rasistowskie lub inne zachowania prowokacyjne mogą
wywierać negatywny wpływ na zachowania widzów.
Artykuł 6
Bezpieczeństwo, zabezpieczenie i obsługa w miejscach publicznych
1.
Strony będą zachęcać wszystkie instytucje i zainteresowane strony, zaangażowane w
organizację meczów piłki nożnej i innych imprez sportowych odbywających się w miejscach
publicznych, w tym władze miejskie, policję, lokalne społeczności i przedsiębiorców,
przedstawicieli kibiców, kluby piłkarskie i stowarzyszenia krajowe do wspólnego działania,
w szczególności, na rzecz:
a.
dokonania oceny ryzyka i opracowania odpowiednich środków zapobiegawczych, mających
na celu zminimalizowanie zakłóceń i uspokojenie obaw lokalnej społeczności i przedsiębiorców,
w szczególności znajdujących się w pobliżu miejsca, w którym odbywa się impreza lub
jej zbiorowe oglądanie;
b.
tworzenia bezpiecznego i przyjaznego otoczenia w przestrzeni publicznej przeznaczonej
do gromadzenia się kibiców przed i po imprezie lub też w miejscach, w których można
oczekiwać kibiców przebywających tam z własnej inicjatywy, a także na trasach prowadzących
do miasta i z miasta lub na stadion i ze stadionu.
2.
Strony zapewnią, aby ocena ryzyka oraz środki bezpieczeństwa i zabezpieczenia uwzględniały
przejazd na stadion i ze stadionu.
Artykuł 7
Plany awaryjne i kryzysowe
Strony zapewnią opracowanie obejmujących wiele podmiotów planów awaryjnych i kryzysowych
oraz testowanie i udoskonalanie tych planów podczas regularnych wspólnych ćwiczeń.
Krajowe ramy prawne, regulacyjne lub administracyjne będą jasno wskazywać, która instytucja
jest odpowiedzialna za inicjowanie, nadzorowanie i certyfikowanie tych ćwiczeń.
Artykuł 8
Współdziałanie z kibicami i społecznościami lokalnymi
1.
Strony będą zachęcać wszystkie instytucje do opracowania i realizacji polityki aktywnej
i regularnej komunikacji z kluczowymi zainteresowanymi stronami, w tym przedstawicielami
kibiców i społeczności lokalnych w oparciu o zasadę dialogu, w celu stworzenia zasad
partnerstwa i pozytywnej współpracy, a także zidentyfikowania rozwiązań potencjalnych
problemów.
2.
Strony będą zachęcać wszystkie Instytucje publiczne i prywatne oraz inne zainteresowane
strony, w tym społeczności lokalne i przedstawicieli kibiców do inicjowania lub uczestnictwa
w wielopodmiotowych projektach społecznych, edukacyjnych, zapobiegających przestępczości
i innych projektach społecznych mających na celu wspieranie wzajemnego poszanowania
i zrozumienia, zwłaszcza wśród kibiców, klubów i stowarzyszeń sportowych oraz instytucji
odpowiedzialnych za bezpieczeństwo i zabezpieczenie.
Artykuł 9
Strategie i działania policyjne
1.
Strony zapewnią opracowanie, regularną ocenę i doskonalenie strategii policyjnych
w świetle krajowych i międzynarodowych doświadczeń i dobrych praktyk oaz ich zgodność
z szerszym, zintegrowanym podejściem do bezpieczeństwa, zabezpieczenia i obsługi.
2.
Strony zapewnią, aby strategie policyjne uwzględniały dobre praktyki, w tym w szczególności:
gromadzenie danych wywiadowczych, ciągłą ocenę ryzyka, rozmieszczenie sił porządkowych
oparte na ryzyku i adekwatne interwencje, mające na celu zapobieganie eskalacji zagrożeń
lub zakłóceń porządku, skuteczny dialog z kibicami i szerszą społecznością, gromadzenie
dowodów działalności przestępczej, a także udostępnianie tych dowodów właściwym organom
odpowiedzialnym za prowadzenie dochodzenia.
3.
Strony zapewnią partnerską współpracę policji z organizatorami, kibicami, społecznościami
lokalnymi oraz innymi zainteresowanymi stronami podczas działań na rzecz uczynienia
meczów piłki nożnej i innych imprez sportowych bezpiecznymi i przyjaznymi dla wszystkich.
Artykuł 10
Zapobieganie i karanie zachowań przestępczych
1.
Strony podejmą wszelkie możliwe środki w celu zmniejszenia ryzyka udziału osób lub
grup w aktach przemocy i zakłóceniach porządku lub w ich organizowaniu.
2.
Strony, zgodnie z prawem krajowym i międzynarodowym, zapewnią skuteczne sposoby wykluczenia
z udziału w imprezach sportowych, odpowiednio do charakteru i miejsca wystąpienia
ryzyka, w celu zapobiegania aktom przemocy i zakłóceniom porządku.
3.
Strony, zgodnie z prawem krajowym i międzynarodowym, będą współpracować w dążeniu
do zapewnienia, że wobec osób dopuszczających się przestępstw za granicą zostaną zastosowane
odpowiednie kary w państwie, w którym przestępstwo zostało popełnione lub w państwie,
w którym osoba zamieszkuje lub którego jest obywatelem.
4.
W stosownych przypadkach, zgodnie z prawem krajowym i międzynarodowym, Strony rozważą
nadanie organom sądowym lub administracyjnym, odpowiedzialnym za nakładanie sankcji
na osoby, które spowodowały lub przyczyniły się do wystąpienia związanych z piłką
nożną aktów przemocy lub zakłóceń porządku, uprawnień do nałożenia ograniczeń w przejazdach
na mecze piłki nożnej, odbywające się w innym państwie.
Artykuł 11
Współpraca międzynarodowa
1.
Strony będą ściśle współpracować we wszystkich sprawach objętych niniejszą Konwencją
i sprawach z nią związanych, w celu maksymalizacji współdziałania w zakresie imprez
międzynarodowych, wymiany doświadczeń i udziału w opracowywaniu dobrych praktyk.
2.
Strony, bez uszczerbku dla istniejących przepisów krajowych, dotyczących w szczególności
podziału kompetencji między poszczególne służby i organy, utworzą lub wyznaczą krajowy
punkt informacyjny ds. piłki nożnej (ang. National Football Information Point- NFIP)
w ramach służb policyjnych. Punkt krajowy będzie:
a.
działać jako bezpośredni, Jedyny punkt kontaktowy służący wymianie ogólnych informacji
(strategicznych, operacyjnych i taktycznych) na temat meczów piłki nożnej o charakterze
międzynarodowym;
b.
prowadzić wymianę danych osobowych zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i
międzynarodowymi;
c.
ułatwiać, koordynować lub organizować międzynarodową współpracę policyjną w związku
z meczami piłki nożnej o charakterze międzynarodowym;
d.
terminowo i skutecznie wykonywać powierzone mu zadania.
3.
Strony zapewnią ponadto, że krajowy punkt NFIP będzie stanowić krajowe źródło wiedzy
eksperckiej o policyjnym zabezpieczaniu meczów piłki nożnej, środowisku kibiców i
związanych z tym kwestiach bezpieczeństwa i zabezpieczenia.
4.
Każde Państwo-Strona niniejszej Konwencji przekaże na piśmie Komitetowi ds. bezpieczeństwa
i zabezpieczenia imprez sportowych, utworzonemu na mocy tej Konwencji, nazwę i dane
kontaktowe krajowego punktu NFIP oraz informację o wszelkich zmianach tych danych.
5.
Strony będą współpracować na poziomie międzynarodowym w dziedzinie wymiany dobrych
praktyk i informacji o projektach profilaktycznych, edukacyjnych i informacyjnych,
a także ustanowienia partnerstw z wszystkimi instytucjami uczestniczącymi w realizacji
krajowych i lokalnych inicjatyw koncentrujących się na społeczności lokalnej i kibicach
lub inicjowanych przez te grupy.
Klauzule proceduralne
Artykuł 12
Przekazywanie informacji
Każda ze Stron przekaże Komitetowi ds. bezpieczeństwa i zabezpieczenia imprez sportowych,
w jednym z języków urzędowych Rady Europy, wszelkie stosowne informacje dotyczące
działań legislacyjnych lub innych działań podjętych w celu dostosowania się do postanowień
niniejszej Konwencji, w zakresie dotyczącym piłki nożnej lub innych dyscyplin sportowych.
Artykuł 13
Komitet ds. bezpieczeństwa i zabezpieczenia imprez sportowych
1.
Do celów niniejszej Konwencji tworzy się niniejszym Komitet ds. bezpieczeństwa i zabezpieczenia
imprez sportowych.
2.
Każda ze Stron niniejszej Konwencji może być reprezentowana w tym komitecie przez
jednego lub więcej przedstawicieli, reprezentujących najważniejsze instytucje rządowe,
najlepiej odpowiedzialne za bezpieczeństwo i zabezpieczenia w sporcie, a także krajowy
punkt NFIP. Każda ze Stron Konwencji będzie dysponować jednym głosem.
3.
Każde państwo członkowskie Rady Europy lub inne państwo będące stroną Europejskiej
konwencji kulturalnej i niebędące stroną niniejszej Konwencji, a także każde państwo
niebędące stroną niniejszej Konwencji, ale będące stroną Konwencji nr 120, może być
reprezentowane w komitecie w charakterze obserwatora.
4.
Komitet może, w drodze jednomyślnej decyzji, zaprosić każde państwo niebędące członkiem
Rady Europy i niebędące stroną niniejszej Konwencji ani Konwencji nr 120 oraz każdą
organizację zainteresowaną posiadaniem swojej reprezentacji do uczestnictwa w charakterze
obserwatora w jednym lub więcej posiedzeniu Komitetu.
5.
Posiedzenia Komitetu będą zwoływane przez Sekretarza Generalnego Rady Europy. Pierwsze
posiedzenie odbędzie się w ciągu roku od dnia, w którym dziesięć państw członkowskich
Rady Europy wyraziło zgodę na związanie się postanowieniami niniejszej Konwencji.
Kolejne posiedzenia będą odbywały się przynajmniej raz w roku. Dodatkowo posiedzenie
Komitetu będzie zwoływane na każdorazowy wniosek większości Stron.
6.
Większość Stron będzie stanowić quorum dla odbycia posiedzenia Komitetu.
7.
Z zastrzeżeniem postanowień niniejszej Konwencji, Komitet opracuje i przyjmie w drodze
konsensusu swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł 14
Funkcje Komitetu ds. bezpieczeństwa i zabezpieczenia imprez sportowych
1.
Komitet będzie monitorował stosowanie niniejszej Konwencji Może on w szczególności:
a.
w trybie ciągłym badać postanowienia Konwencji i rozważać wszelkie niezbędne zmiany;
b.
odbywać konsultacje i w stosownych przypadkach prowadzić wymianę informacji z zainteresowanymi
organizacjami;
c.
zalecać Stronom niniejszej Konwencji działania, jakie powinny podjąć w celu realizacji
jej postanowień;
d.
zalecać środki, jakie należy podjąć, aby opinia publiczna była informowana o działaniach
podejmowanych w ramach niniejszej Konwencji;
e.
formułować zalecenia dla Komitetu Ministrów dotyczące państw niebędących członkami
Rady Europy, które mają być zaproszone do przystąpienia do niniejszej Konwencji;
f.
formułować wszelkie propozycje mające na celu zwiększenie skuteczności niniejszej
Konwencji;
g.
ułatwiać gromadzenie, analizę i wymianę informacji, doświadczeń i dobrych praktyk
między państwami.
2.
Komitet, za uprzednią zgodą zainteresowanych Państw-Stron, będzie monitorował przestrzeganie
postanowień niniejszej Konwencji poprzez program wizyt prowadzonych w Państwach-Stronach,
mających na celu doradztwo i wsparcie w procesie realizacji postanowień niniejszej
Konwencji.
3.
Komitet będzie również gromadził informacje dostarczone przez Państwa-Strony zgodnie
z art.12 i przekazywać odpowiednie dane wszystkim Państwom-Stronom niniejszej Konwencji.
Komitet może w szczególności informować każde z Państw-Stron o wyznaczeniu nowego
krajowego punktu NFIP i przekazywać jego dane kontaktowe.
4.
W celu realizacji swoich zadań Komitet może z własnej inicjatywy organizować spotkania
grup ekspertów.
Artykuł 15
Zmiany
1.
Zmiany niniejszej Konwencji mogą zostać zaproponowane przez Stronę, Komitet ds. bezpieczeństwa
i zabezpieczenia imprez sportowych lub Komitet Ministrów Rady Europy.
2.
Wszelkie propozycje zmian kierowane będą do Sekretarza Generalnego Rady Europy, który
przekaże je państwom członkowskim Rady Europy, innym państwom będącym stronami Europejskiej
konwencji kulturalnej, każdemu państwu niebędącemu członkiem Rady Europy, które przystąpiło
do konwencji nr 120 przed dniem otwarcia niniejszej Konwencji do podpisu oraz każdemu
państwu niebędącemu członkiem Rady Europy, które przystąpiło do niniejszej Konwencji
lub zostało zaproszone do przystąpienia do niej zgodnie z postanowieniem art. 18.
3.
Każda propozycja zmiany zgłoszona przez Stronę lub Komitet Ministrów zostanie przekazana
komitetowi ds. bezpieczeństwa i zabezpieczenia imprez sportowych co najmniej na dwa
miesiące przed datą posiedzenia, na którym będzie rozpatrywana. Komitet ds. bezpieczeństwa
i zabezpieczenia imprez sportowych przedstawi Komitetowi Ministrów swoją opinię na
temat proponowanej zmiany.
4.
Komitet Ministrów rozważy wnioskowaną zmianę oraz każdą opinię Komitetu ds. bezpieczeństwa
i zabezpieczenia imprez sportowych i może uchwalić przyjęcie zmiany większością przewidzianą
w art. 20 lit. d) Statutu Rady Europy.
5.
Treść zmiany przyjętej przez Komitet Ministrów w trybie ust. 4 niniejszego artykułu
zostanie przekazana Stronom do akceptacji zgodnie z ich właściwymi procedurami wewnętrznymi.
6.
Każda zmiana przyjęta w trybie ust. 4 niniejszego artykułu wejdzie w życie pierwszego
dnia miesiąca następującego po upływie jednego miesiąca od dnia, w którym wszystkie
Strony powiadomiły Sekretarza Generalnego o przyjęciu przez siebie zmiany.
Postanowienia końcowe
Artykuł 16
Podpisanie
1.
Niniejsza Konwencja będzie otwarta do podpisu dla państw członkowskich Rady Europy,
państw będących stronami Europejskiej konwencji kulturalnej oraz państw niebędących
członkami Rady Europy, które przed dniem otwarcia do podpisu niniejszej Konwencji
przystąpiły do europejskiej Konwencji w sprawie przemocy i ekscesów widzów w czasie
imprez sportowych, a w szczególności meczów piłki nożnej (ETS nr 120), otwartej do
podpisu w Strasburgu dnia 19 sierpnia 1985 r.
2.
Niniejsza Konwencja podlega ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu. Dokumenty ratyfikacyjne,
przyjęcia lub zatwierdzenia zostaną złożone u Sekretarza Generalnego Rady Europy.
3.
Żadne Państwo-Strona konwencji nr 120 nie może złożyć swoich dokumentów ratyfikacyjnych,
przyjęcia lub zatwierdzenia, jeżeli wcześniej nie wypowiedziało tej konwencji lub
nie uczyni tego równocześnie.
4.
Podczas składania dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia zgodnie z
ustępem poprzedzającym, umawiające się państwo może oświadczyć, że do dnia wejścia
w życie niniejszej Konwencji będzie stosować konwencję nr 120 zgodnie z postanowieniami
art. 17 ust. 1.
Artykuł 17
Wejście w życie
1.
Niniejsza Konwencja wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie
jednego miesiąca od dnia, w którym trzy państwa członkowskie Rady Europy wyraziły
swoją zgodę na związanie się postanowieniami Konwencji w trybie postanowień art. 16.
2.
W odniesieniu do każdego Państwa-Sygnatariusza, które w terminie późniejszym wyrazi
swoją zgodę na związanie się postanowieniami niniejszej Konwencji, wejdzie ona w życie
pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie jednego miesiąca od dnia złożenia
dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia.
Artykuł 18
Przystąpienie państw nieczłonkowskich
1.
Po wejściu w życie niniejszej Konwencji Komitet Ministrów Rady Europy może, po zasięgnięciu
opinii Stron, zaprosić każde państwo niebędące członkiem Rady do przystąpienia do
niniejszej Konwencji, podejmując decyzję większością przewidzianą w art. 20 lit. d)
Statutu Rady Europy i przy jednomyślnym głosowaniu przedstawicieli umawiających się
Stron, upoważnionych do zasiadania w Komitecie.
2.
W odniesieniu do każdego państwa przystępującego niniejsza Konwencja wejdzie w życie
w pierwszym dniu miesiąca następującego po upływie jednego miesiąca od dnia złożenia
dokumentu przystąpienia Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy.
3.
Strona niebędąca państwem członkowskim Rady Europy będzie wnosić wkład w finansowanie
Komitetu ds. bezpieczeństwa i zabezpieczenia imprez sportowych w sposób określony
przez Komitet Ministrów.
Artykuł 19
Skutki Konwencji
1.
W stosunkach między Stroną niniejszej Konwencji a stroną Konwencji nr 120, która nie
ratyfikowała niniejszej Konwencji nadal będą obowiązywać artykuły 4 i 5 Konwencji
nr 120.
2.
Po wejściu w życie niniejszej Konwencji, w sytuacji gdy państwo wypowiedziało Konwencję
nr 120, ale wypowiedzenie to nie weszło jeszcze w życie w dniu ratyfikacji niniejszej
Konwencji, stosuje się niniejszą Konwencję zgodnie z postanowieniami art. 17 ust.
2.
Artykuł 20
Terytorialny zakres stosowania
1.
Każde państwo, podczas podpisywania lub składania dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia,
zatwierdzenia tub przystąpienia, może określić terytorium lub terytoria, do których
niniejsza Konwencja będzie miała zastosowanie.
2.
Każde państwo może w dowolnym późniejszym terminie, w drodze oświadczenia złożonego
Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy, rozszerzyć stosowanie niniejszej Konwencji na
dowolne terytorium wskazane w oświadczeniu. W stosunku do takiego terytorium niniejsza
Konwencja wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie jednego
miesiąca od dnia otrzymania oświadczenia przez Sekretarza Generalnego.
3.
Każde oświadczenie złożone zgodnie z postanowieniami ust. 1. i 2. może, w stosunku
do każdego wymienionego w nim terytorium, zostać wycofane w drodze powiadomienia skierowanego
do Sekretarza Generalnego. Wycofanie takie nabiera mocy pierwszego dnia miesiąca następującego
po upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania powiadomienia przez Sekretarza Generalnego.
Artykuł 21
Wypowiedzenie
1.
Każda ze Stron może, w dowolnym terminie, wypowiedzieć niniejszą Konwencję w drodze
powiadomienia skierowanego do Sekretarza Generalnego Rady Europy.
2.
Wypowiedzenie takie stanie się skuteczne pierwszego dnia miesiąca następującego po
upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania powiadomienia przez Sekretarza Generalnego.
Artykuł 22
Powiadomienia
Sekretarz Generalny Rady Europy powiadomi państwa członkowskie Rady Europy, inne państwa
będące Stronami Europejskiej konwencji kulturalnej oraz państwa, które przystąpiły
do niniejszej Konwencji, o:
a.
każdym podpisie złożonym zgodnie z art. 16,
b.
każdym przypadku złożenia dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia oraz
deklaracji przystąpienia, zgodnie z art. 16 lub art. 18,
c.
każdej dacie wejścia w życie niniejszej Konwencji zgodnie z art. 17 i 18,
d.
każdej propozycji zmiany i każdej zmianie przyjętej zgodnie z art. 15 oraz dacie,
z którą zmiana wchodzi w życie,
e.
każdym oświadczeniu złożonym na podstawie postanowień art. 20,
f.
każdym wypowiedzeniu dokonanym stosownie do przepisów art. 21;
g.
każdej innej czynności, powiadomieniu lub informacji odnoszącej się do niniejszej
Konwencji.
Na dowód czego niżej podpisani, należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszą
Konwencję.
Sporządzono w Saint-Denis, dnia 3 lipca 2016 r. w językach angielskim i francuskim,
przy czym oba teksty są na równi autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostaje
złożony w archiwum Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekaże jego uwierzytelniony
odpis każdemu państwu członkowskiemu Rady Europy, innym państwom będącym stronami
Europejskiej konwencji kulturalnej oraz każdemu państwu zaproszonemu do przystąpienia
do niniejszej Konwencji.
Po zaznajomieniu się z powyższą konwencją, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam,
że:
-
-
została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej
zawartych,
-
-
jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
-
-
będzie niezmiennie zachowywana, z uwzględnieniem następującego zastrzeżenia do art.
5.2 niniejszej konwencji: „Rzeczpospolita Polska oświadcza, że nie będzie stosować
art. 5.2 konwencji Rady europy w sprawie zintegrowanego podejścia do bezpieczeństwa,
zabezpieczenia i obsługi podczas meczów piłki nożnej i innych imprez sportowych”.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 9 sierpnia 2017 r.