Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 czerwca 2019 r. Konwencja obowiązuje
w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Finlandii.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Republika Finlandii, składając dokument
ratyfikacyjny, złożyła:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 6 ust. 5, art. 16 ust.
6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii), art. 18, art. 23 ust. 4, art. 24 ust. 1
oraz art. 35 ust. 3,
2)
zastrzeżenia zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. a), art. 4 ust. 3 lit. a), art. 8 ust.
3 lit. a), art. 9 ust. 6 lit. a), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 11 ust. 3 lit. a),
art. 12 ust. 4, art. 13 ust. 6 lit. a), art. 14 ust. 3 lit. a), art. 15 ust. 2, art.
17 ust. 3 lit. a), art. 23 ust. 7, art. 28 ust. 2 lit. a) oraz art. 35 ust. 6
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Republikę Finlandii notyfikacje i zastrzeżenia do Konwencji wielostronnej
implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie
erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24
listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień Konwencji między Rzecząpospolitą
Polskiej a Republiką Finlandii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania
uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, podpisanej w Helsinkach
dnia 8 czerwca 2009 r.
2)Tekst Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Finlandii w sprawie unikania
podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie
podatków od dochodu, podpisanej w Helsinkach dnia 8 czerwca 2009 r., został ogłoszony
w Dz. U. z 2010 r. poz. 205..
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Republika Finlandii planuje objęcie
Konwencją następujących umów:
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny/ Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
|
Konwencja między Republiką Finlandii a Rzecząpospolitą Polską w sprawie unikania podwójnego
opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od
dochodu
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
8-06-2009
|
11-03-2010
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification - Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention the Republic of Finland wishes the
following agreements to be covered by the Convention:
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original/ Amending Instrument
|
Date of Signature
|
Date of Entry into force
|
|
42
|
Agreement between the Republic of Finland and the Republic of Poland for the avoidance
of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income
|
Poland
|
Original
|
8-06-2009
|
11-03-2010
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a)
Artykuł 3 - Podmioty transparentne podatkowo
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
art. 3 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 3 - Transparent Entities
Pursuant to Article 3(5)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 3 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a)
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
art. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 4 - Dual Resident Entities
Pursuant to Article 4(3)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 4 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Republika Finlandii wskazuje, że następujące umowy
nie są objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły,
o którym mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany
poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst preambuły
|
|
42
|
Polska
|
pragnąc zawrzeć Konwencję w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania
uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu,
|
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention the Republic of Finland considers that
the following agreements are not within the scope of a reservation under Article 6(4)
and contain preamble language described in Article 6(2). The text of the rele-vant
preambular paragraph is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Preamble Text
|
|
42
|
Poland
|
Desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention
of fiscal evasion with respect to taxes on income,
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a)
Artykuł 8 - Transakcje wypłat dywidend
Zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
art. 8 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 8 - Dividend Transfer Transactions
Pursuant to Article 8(3)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 8 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 9 ust. 6 lit a)
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
art. 9 ust. 1 w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Pursuant to Article 9(6)(a) of the Corwention the Republic of Finland reserves the
right for Article 9(1) not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 10 ust 5 lit a)
Artykuł 10 - Klauzula antyabuzywna dotycząca zakładów położonych na terytoriach trzecich
jurysdykcji
Zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do
niestosowania art. 10 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych,
do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 10 - Anti-abuse Rule for Permanent Establishments Situated in Third Jurisdictions
Pursuant to Article 10(5)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 10 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 11 ust 3 lit. a)
Artykuł 11 - Stosowanie przepisów Umów Podatkowych w celu zastrzeżenia prawa Strony
do opodatkowania osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na jej terytorium
Zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do
niestosowania art. 11 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych,
do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 11 - Application of Tax Agreements to Restrict a Party's Right to Tax its
Own Residents
Pursuant to Article ll(3)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 11 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 12 ust 4
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Zgodnie z art. 12 ust. 4 Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
art. 12 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Pursuant to Article 12(4) of the Convention the Republic of Finland reserves the right
for the entirety of Article 12 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art 13 ust. 6 lit a)
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Zgodnie z art. 13 ust. 6 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do
niestosowania art. 13 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych,
do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions
Pursuant to Article 13(6)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 13 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 14 ust 3 lit. a)
Artykuł 14 - Podział umów
Zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do
niestosowania art. 14 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych,
do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 14 - Splitting-up of Contracts
Pursuant to Article 14(3)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 14 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 15 ust. 2
Artykuł 15 - Definicja osoby ściśle powiązanej z przedsiębiorstwem
Zgodnie z art. 15 ust. 2 Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
art. 15 w całości do Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja,
w odniesieniu do której zastosowanie mają zastrzeżenia na podstawie art. 12 ust. 4,
art. 13 ust. 6 lit. a) lub c) i art. 14 ust. 3 lit. a).
Article 15 - Definition of a Person Closely Related to an Enterprise
Pursuant to Article 15(2) of the Convention the Republic of Finland reserves the right
for the entirety of Article 15 not to apply to the Covered Tax Agreement to which
the reservations described in Article 12(4), Article 13(6)(a) or (c), and Article
14(3)(a) apply.
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Republika Finlandii wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery
artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
42
|
Polska
|
art. 23 ust. 1 zd. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention the Republic of Finland considers that
the following agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The
article and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
42
|
Poland
|
Article 23(1), first sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit b) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Republika Finlandii wskazuje, że
następujące umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w
art. 16 ust. 1 zd. 1, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat,
licząc od dnia pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które
jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza
Konwencja. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
42
|
Polska
|
art. 23 ust. 1 zd. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention the Republic of Finland considers
that the following agreements contain a provision that provides that a case referred
to in the first sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time
period that is at least three years from the first notification of the action resulting
in taxation not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The
article and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
42
|
Poland
|
Article 23(1), second sentence
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 17 ust 3 lit. a)
Artykuł 17 - Korekty współzależne
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do
niestosowania art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych,
do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, które zawierają postanowienie, o którym
mowa w art. 17 ust. 2. Następujące umowy zawierają postanowienia będące w zakresie
niniejszego zastrzeżenia.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
42
|
Polska
|
art. 9 ust. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 17 - Corresponding Adjustments
Pursuant to Article 17(3)(a) of the Convention the Republic of Finland reserves the
right for the entirety of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements that
already contain a provision described in Article 17(2). The following agreements contain
provisions that are within the scope of this reservation.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
42
|
Poland
|
Article 9(2)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 18
Artykuł 18 - Wybór stosowania Części VI
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 18 Konwencji Republika Finlandii dokonuje wyboru stosowania Części
VI.
Article 18 - Choice to Apply Part VI
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 18 of the Convention the Republic of Finland hereby chooses to
apply Part VI.
Notyfikacja zgodnie z art. 23 ust 4
Artykuł 23 - Rodzaje postępowania arbitrażowego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 23 ust. 4 Konwencji Republika Finlandii dokonuje wyboru stosowania
art. 23 ust. 5.
Article 23 - Type of Arbitration Process
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 23(4) of the Convention the Republic of Finland hereby chooses
to apply Article 23(5).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 23 ust 7
Artykuł 23 - Rodzaje postępowania arbitrażowego
Zgodnie z art. 23 ust. 7 Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
Części VI w odniesieniu do wszystkich zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, w odniesieniu do których druga Umawiająca się
Jurysdykcja złożyła zastrzeżenie na podstawie art. 23 ust. 6.
Article 23 - Type of Arbitration Process
Pursuant to Article 23(7) of the Convention the Republic of Finland reserves the right
for Part VI not to apply with respect to all Covered Tax Agreements for which the
other Contracting Jurisdiction makes a reservation pursuant to Article 23(6).
Notyfikacja zgodnie z art. 24 ust. 1
Artykuł 24 - Porozumienie w sprawie innego rozwiązania sprawy
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 24 ust. 1 Konwencji Republika Finlandii dokonuje wyboru stosowania
art. 24 ust. 2.
Article 24 - Agreement on a Different Resolution
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 24(1) of the Convention the Republic of Finland hereby chooses
to apply Article 24(2).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 28 ust. 2 lit. a)
Artykuł 28 - Zastrzeżenia
Zastrzeżenie dotyczące zakresu arbitrażu
Zgodnie z art. 28 ust. 2 lit. a) Konwencji Republika Finlandii składa następujące
zastrzeżenia w odniesieniu do zakresu spraw, do których będzie stosowany arbitraż
zgodnie z przepisami Części VI:
1.
Finlandia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu Części VI spraw dotyczących zastosowania
krajowych przepisów przeciwko unikaniu opodatkowania którejkolwiek z Umawiających
się Jurysdykcji będących stroną Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza
Konwencja. W tym celu, krajowe przepisy zapobiegające unikaniu opodatkowania Finlandii
obejmują Ustawę o procedurze szacowania (Act on Assessment Procedure, verotusmenettelysta
annettu laki (1558/1995)) Sekcje 27-30, Ustawę o opodatkowaniu zysków przedsiębiorstw
i dochodów z działalności zawodowej (Act on the Taxation of Business Profits and Income
from Professional Activities, elinkeinotulon verotta-misesta annettu laki (360)/1968))
Sekcja 6 a, podsekcja 8 i Sekcja 52 h oraz Ustawę o opodatkowaniu wspólników w kontrolowanych
spółkach zagranicznych (Act on the Taxation of Shareholders in Controlled Foreign
Companies, ulkomaisten väliyhteisöjen osakkaiden verotuksesta annetun laki (1217/1994)).
Każde kolejne przepisy zastępujące, zmieniające lub aktualizujące te przepisy przeciwdziałające
unikaniu opodatkowania będą objęte tym zastrzeżeniem. Finlandia powiadomi Depozytariusza
o wszelkich takich kolejnych przepisach.
2.
Finlandia zastrzega sobie prawo do wyłączenia z zakresu Części VI spraw dotyczących
działań, za które podatnik lub osoba działająca w imieniu podatnika została uznana
przez sąd za winną oszustwa podatkowego lub innego przestępstwa podatkowego w którejkolwiek
Umawiającej się Jurysdykcji będącej stroną Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie
niniejsza Konwencja. W tym celu, krajowe przepisy Finlandii obejmują Kodeks Karny
(Criminal Code, rikoslaki (39/1889)) rozdział 29 Sekcje 1-4. Każde kolejne przepisy
zastępujące, zmieniające lub aktualizujące te przepisy przeciwdziałające unikaniu
opodatkowania również będą objęte tym zastrzeżeniem. Finlandia powiadomi Depozytariusza
o wszelkich takich kolejnych przepisach.
3.
Finlandia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu Części VI spraw dotyczących części
dochodu lub majątku, w których nie dochodzi do podwójnego opodatkowania. Podwójne
opodatkowanie oznacza, że obie Umawiające się Jurysdykcje będące stronami Umowy Podatkowej,
do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, nałożyły podatki w odniesieniu do tego
samego podlegającego opodatkowaniu dochodu lub majątku, powodując powstanie dodatkowego
obciążenia podatkowego bądź zwiększenie zobowiązań podatkowych, bądź anulowanie lub
ograniczenie strat, które mogłyby zostać wykorzystane do zmniejszenia zysków podlegających
opodatkowaniu.
4.
Finlandia zastrzega sobie prawo do wyłączenia z zakresu Części VI:
a)
w odniesieniu do podatków pobieranych u źródła od kwot wypłacanych lub zaliczanych
na rzecz osób niemających miejsca zamieszkania lub siedziby na terytorium Umawiającej
się Jurysdykcji, które dotyczą zdarzeń dających prawo do pobrania takich podatków
występujących przed datą odniesienia;
b)
w odniesieniu do wszystkich pozostałych podatków nakładanych w zakresie okresów podatkowych
rozpoczynających się przed datą odniesienia.
Dla celów niniejszego zastrzeżenia, „data odniesienia” jest późniejszą z następujących:
i)
data rozpoczęcia stosowania Konwencji w obu Umawiających się Jurysdykcjach będących
stronami właściwej Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja,
w odniesieniu do takich podatków;
ii)
pierwszy dzień stycznia roku kalendarzowego następującego po upływie sześciu miesięcy
kalendarzowych rozpoczynających się w dniu poinformowania przez Depozytariusza o późniejszym
ostatecznym wycofaniu zastrzeżenia lub notyfikacji, co skutkuje zastosowaniem Części
VI (Arbitraż) między obiema Umawiającymi się Jurysdykcjami; oraz
iii)
gdy sprawa jest rodzajem sprawy, do której można potencjalnie stosować arbitraż w
wyniku wycofania, po rozpoczęciu stosowania Części VI pomiędzy obiema Umawiającymi
się Jurysdykcjami, zastrzeżenia Umawiającej się Jurysdykcji złożonego na podstawie
art. 28 ust. 2 lub art. 19 ust. 12, pierwszy dzień stycznia roku kalendarzowego następującego
po upływie sześciu miesięcy kalendarzowych rozpoczynających się w dniu poinformowania
przez Depozytariusza o wycofaniu zastrzeżenia.
5.
Finlandia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu Części VI wszystkich spraw, w których
wniosek został złożony zgodnie z Konwencją w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania
w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych (90/436/EWG) - z późniejszymi
zmianami, lub w ramach innych instrumentów uzgodnionych przez państwa członkowskie
Unii Europejskiej lub zgodnie z przepisami krajowymi, które wdrażają takie instrumenty.
Article 28 - Reservations
Reservation Formulated for Scope of Arbitration
Pursuant to Article 28(2)(a) of the Convention the Republic of Finland formulates
the following reservations with respect to the scope of cases that shall be eligible
for arbitration under the provisions of Part VI.
1.
Finland reserves the right to exclude from the scope of Part VI cases involving the
application of domestic anti-avoidance rules of either Contracting Jurisdiction to
a Covered Tax Agreement. For this purpose, Finland's domestic anti--avoidance rules
shall include Act on Assessment Procedure (verotusmenettelystä annettu laki (1558/1995))
sections 27-30, Act on the Taxation of Business Profits and Income from Professional
Activities (elinkeinotulon verottamise-sta annettu laki (360/1968)) section 6 a, subsection
8 and section 52 h and Act on the Taxation of Shareholders in Controlled Foreign Companies
(ulkomaisten väliyhteisöjen osakkaiden verotuksesta annetun laki (1217/1994)). Any
subsequent provisions replacing, amending or updating these anti-avoidance rules would
also be included in this reservation. Finland shall notify the Depositary of any such
subsequent provisions.
2.
Finland reserves the right to exclude from the scope of Part VI cases involving conduct
for which the taxpayer or a person acting on the taxpayer's behalf has been found
guilty by a court of tax fraud or other tax related criminal offence in either Contracting
Jurisdiction to a Covered Tax Agreement. For this purpose, Finland's domestic rules
shall include the Criminal Code (rikoslaki (39/1889)) chapter 29 sections 1-4. Any
subsequent provisions replacing, amending or updating these rules would also be included
in this reservation. Finland shall notify the Depositary of any such subsequent provisions.
3.
Finland reserves the right to exclude from the scope of Part VI cases concerning items
of income or capital where there is no double taxation. Double taxation means that
both Contracting Jurisdictions to a Covered Tax Agreement have imposed taxes in respect
of the same taxable income or capital giving rise to either additional tax charge,
increase in tax liabilities or cancellation or reduction of losses, which could be
used to offset taxable profits.
4.
Finland reserves the right to exclude from the scope of Part VI:
a)
with respect to taxes withheld at source on amounts paid or credited to non-residents,
cases which concern taxable events giving rise to such taxes that occur before the
reference date;
b)
with respect to all other taxes, cases which concern taxes levied with respect to
taxable periods that begin before the reference date.
For the purposes of this reservation, „the reference date” is the latest of:
i)
the date of entry into effect of the Convention in both Contracting Jurisdictions
to the applicable Covered Tax Agreements with respect to such taxes;
ii)
the first day of January of the calendar year next following the expiration of a period
of six calendar months beginning on the date of the communication by the Depositary
of the latest definitive reservation withdrawal or notification which results in the
application of Part VI (Arbitration) between both Contracting Jurisdictions; and
iii)
where the case is a type of case that would be potentially eligible for arbitration
as a result of the withdrawal, subsequent to the entry into effect of Part VI as between
both Contracting Jurisdictions, of a Contracting Jurisdiction's reservation made pursuant
to Article 28(2) or Article 19(12), the first day of January of the calendar year
next following the expiration of a period of six calendar months beginning on the
date of the communication of the Depositary of the withdrawal of the reservation.
5.
Finland reserves the right to exclude from the scope of Part VI all cases where an
application has been filed under the Convention on the Elimination of Double Taxation
in Connection with the Adjustment of Profits of Associated Enterprises (90/436/EEC)
- as amended, or under other instruments agreed by the member states of the European
Union or under domestic rules which implement such instruments.
Notyfikacja zgodnie z art. 35 ust. 3
Artykuł 35 - Stosowanie
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 35 ust. 3 Konwencji wyłącznie na potrzeby własnego stosowania art.
35 ust. 1 lit. b) i ust. 5 lit. b), Republika Finlandii dokonuje wyboru zastąpienia
odesłania do pojęcia „okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu lub po dniu, w którym
upłynął termin” odesłaniem do pojęcia „okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu
lub po dniu 1 stycznia roku następującego w dniu lub po dniu upływu terminu”.
Article 35 - Entry into Effect
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 35(3) of the Convention solely for the purpose of its own application
of Article 35(l)(b) and 5(b), the Republic of Finland hereby chooses to replace the
reference to „taxable periods beginning on or after the expiration of a period” with
a reference to „taxable periods beginning on or after 1 January of the next year beginning
on or after the ex-piration of a period”.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 35 ust 6
Artykuł 35 - Stosowanie
Zgodnie z art. 35 ust. 6 Konwencji Republika Finlandii zastrzega prawo do niestosowania
art. 35 ust. 4 Konwencji do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie
niniejsza Konwencja.
Article 35 - Entry into Effect
Pursuant to Article 35(6) of the Convention the Republic of Finland reserves the right
for Article 35(4) not to apply with respect to its Covered Tax Agreements.