Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 maja 2019 r. Konwencja obowiązuje
w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Irlandią.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Irlandia, składając dokument ratyfikacyjny,
złożyła:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 4 ust. 4, art. 6 ust. 5,
art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 17 lit. b), art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 7, art. 9 ust. 8,
art. 13 ust. 7, art. 16 ust. 6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii), art. 16 ust.
6 lit. d) pkt ii), art. 18, art. 23 ust. 4 oraz art. 24 ust. 1,
2)
zastrzeżenia zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. f), art. 4 ust. 3 lit. f), art. 9 ust.
6 lit. e), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 11 ust. 3 lit. a), art. 12 ust. 4, art. 14
ust. 3 lit. b), art. 17 ust. 3 lit. a), art. 19 ust. 12, art. 28 ust. 2 lit. a) oraz
art. 36 ust. 2
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Irlandię notyfikacje i zastrzeżenia do Konwencji wielostronnej implementującej
środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy
opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.,
mają zastosowanie w realizacji postanowień Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej
a Rządem Irlandii w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu
się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzonej w Madrycie dnia
13 listopada 1995 r.
2)Tekst Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Irlandii w sprawie unikania
podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie
podatków od dochodu, sporządzonej w Madrycie dnia 13 listopada 1995 r., został ogłoszony
w Dz. U. z 1996 r. poz. 129 oraz z 2000 r. poz. 650..
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Irlandia planuje objęcie Konwencją
następujących umów:
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny/ Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
|
Umowa między Rządem Irlandii a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie unikania
podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie
podatków od dochodu
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
13-11-1995
|
22-12-1995
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification -Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention Ireland wishes the following agreements
to be covered by the Convention:
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original/ Amending Instrument
|
Date of Signature
|
Date of Entry into force
|
|
50
|
Agreement between the Government of Ireland and the Government of the Republic of
Poland for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with
respect to taxes on income
|
Poland
|
Original
|
13-11-1995
|
22-12-1995
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. f)
Artykuł 3 - Podmioty transparentne podatkowo
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. f) Konwencji Irlandia zastrzega prawo niestosowania art.
3 ust. 2 do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza
Konwencja.
Article 3 - Transparent Entities
Pursuant to Article 3(5)(f) of the Convention Ireland reserves the right for Article
3(2) not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. f)
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. f) Konwencji Irlandia zastrzega prawo do niestosowania
art. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, ze Stronami, które złożyły zastrzeżenie, o którym
mowa w art. 4 ust. 3 lit. e).
Article 4 - Dual Resident Entities
Pursuant to Article 4(3)(f) of the Convention Ireland reserves the right for the entirety
of Article 4 not to apply to its Covered Tax Agreements with Parties that have made
the reservation described in Article 4(3)(e).
Notyfikacja zgodnie z art. 4 ust. 4
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 4 ust. 4 Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 4 ust. 2, które nie jest objęte zastrzeżeniem
na podstawie art. 4 ust. 3 lit. b) do d). Numery artykułu i ustępu każdego z takich
postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 4 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 4 - Dual Resident Entities
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 4(4) of the Convention Ireland considers that the following agreements
contain a provision described in Article 4(2) that is not subject to a reservation
under Article 4(3)(b) through (d). The article and paragraph number of each such provision
is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 4(3)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące umowy nie są objęte
zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły, o którym
mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst preambuły
|
|
50
|
Polska
|
pragnąc zawrzeć Umowę w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu
się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu,
|
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention Ireland considers that the following agreements
are not within the scope of a reservation under Article 6(4) and contain preamble
language described in Article 6(2). The text of the relevant preambular paragraph
is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Preamble Text
|
|
50
|
Poland
|
Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention
of fiscal evasion with respect to taxes on income,
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z art. 6 ust 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Irlandia dokonuje wyboru stosowania art. 6 ust.
3.
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających w preambule tekstu
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące umowy nie zawierają
tekstu preambuły odnoszącego się do pragnienia rozwijania relacji ekonomicznych lub
wzmacniania współpracy w zakresie spraw podatkowych.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
50
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Ireland hereby chooses to apply Article
6(3).
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Preamble Language
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Ireland considers that the following agreements
do not contain preamble language referring to a desire to develop an economic relationship
or to enhance co-operation in tax matters.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
50
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b)
Artykuł 7 - Zapobieganie nadużyciom traktatów
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b) Konwencji Irlandia dokonuje wyboru stosowania art.
7 ust. 4.
Article 7 - Prevention of Treaty Abuse
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 7(17)(b) of the Convention Ireland hereby chooses to apply Article
7(4).
Notyfikacja zgodnie z art. 8 ust. 4
Artykuł 8 - Transakcje wypłat dywidend
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 8 ust. 4 Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 8 ust. 1, które nie jest objęte zastrzeżeniem
na podstawie art. 8 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień
są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 10 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 8 - Dividend Transfer Transactions
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 8(4) of the Convention Ireland considers that the following agreements
contain a provision described in Article 8(1) that is not subject to a reservation
described in Article 8(3)(b). The article and paragraph number of each such provision
is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 10(3)
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 9 ust. 6 lit e)
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. e) Konwencji Irlandia zastrzega prawo do niestosowania
art. 9 ust. 1 lit. b) w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, które zawierają już postanowienia w typie postanowień
określonych w art. 9 ust. 1, które stosuje się do przeniesienia własności praw innych
niż udziały lub akcje. Następujące umowy zawierają przepisy objęte zakresem niniejszego
zastrzeżenia.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 13 ust. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Pursuant to Article 9(6)(e) of the Convention Ireland reserves the right for Article
9(l)(b) not to apply to its Covered Tax Agreements that include a provision of the
type described in Article 9(1) that applies to the alienation of interests other than
shares. The following agreements contain provisions that are within the scope of this
reservation.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 13(2)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 7
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 9 ust. 7 Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 9 ust. 1. Numery artykułu i ustępu każdego z takich
postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 13 ust. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 9(7) of the Convention Ireland considers that the following agreements
contain a provision described in Article 9(1). The article and paragraph number of
each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 13(2)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 8
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 9 ust. 8 Konwencji Irlandia dokonuje wyboru stosowania art. 9 ust.
4.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 9(8) of the Convention Ireland hereby chooses to apply Article
9(4).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 11 ust 3 lit. a)
Artykuł 11 - Stosowanie przepisów Umów Podatkowych w celu zastrzeżenia prawa Strony
do opodatkowania osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na jej terytorium
Zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a) Konwencji Irlandia zastrzega prawo do niestosowania
art. 11 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 11 - Application of Tax Agreements to Restrict a Party's Right to Tax its
Own Residents
Pursuant to Article 11(3)(a) of the Convention Ireland reserves the right for the
entirety of Article 11 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 12 ust 4
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Zgodnie z art. 12 ust. 4 Konwencji Irlandia zastrzega prawo do niestosowania art.
12 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Pursuant to Article 12(4) of the Convention Ireland reserves the right for the entirety
of Article 12 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacje zgodnie z art 13 ust. 7
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Irlandia dokonuje wyboru stosowania Opcji B przewidzianej
w art. 13 ust. 1.
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego
z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 5 ust. 4
|
|
|
|
|
|
|
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Ireland hereby chooses to apply Option
B under Article 13(1).
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Ireland considers that the following agreements
contain a provision described in Article 13(5)(a). The article and paragraph number
of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 5(4)
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 14 ust 3 lit. b)
Artykuł 14 - Podział umów
Zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. b) Konwencji Irlandia zastrzega prawo do niestosowania
art. 14 w całości w odniesieniu do przepisów zawartych przez nią Umów Podatkowych,
do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, które dotyczą badania lub eksploatacji
zasobów naturalnych. Następujące umowy zawierają przepisy objęte zakresem niniejszego
zastrzeżenia.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 23 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 14 - Splitting-up of Contracts
Pursuant to Article 14(3)(b) of the Convention Ireland reserves the right for the
entirety of Article 14 not to apply with respect to provisions of its Covered Tax
Agreements relating to the exploration for or exploitation of natural resources. The
following agreements contain provisions that are within the scope of this reservation.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 23(3)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery artykułu
i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 26 ust. 1 zd. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Ireland considers that the following
agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The article and paragraph
number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 26(1), first sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit b) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust.
1 zd. 1, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat, licząc od dnia
pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne
z postanowieniami
Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja. Numery artykułu i
ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 26 ust. 1 zd. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention Ireland considers that the following
agreements contain a provision that provides that a case referred to in the first
sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period that is
at least three years from the first notification of the action resulting in taxation
not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article and
paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 26(1), second sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit d) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii) Konwencji Irlandia wskazuje, że następujące
umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. c) pkt ii).
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
50
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(d)(ii) of the Convention Ireland considers that the following
agreements do not contain a provision described in Article 16(4)(c)(ii).
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
50
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 17 ust 3 lit. a)
Artykuł 17 - Korekty współzależne
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. a) Konwencji Irlandia zastrzega prawo do niestosowania
art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, które zawierają postanowienie, o którym mowa
w art. 17 ust. 2. Następujące umowy zawierają postanowienia będące w zakresie niniejszego
zastrzeżenia.
|
|
Numer wymienionej umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
50
|
Polska
|
art. 9 ust. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 17 - Corresponding Adjustments
Pursuant to Article 17(3)(a) of the Convention Ireland reserves the right for the
entirety of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements that already contain
a provision described in Article 17(2). The following agreements contain provisions
that are within the scope of this reservation.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
50
|
Poland
|
Article 9(2)
|
|
|
|
|
|
|
Notvfikacia zgodniez art. 18
Artykuł 18 - Wybór stosowania Części VI
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 18 Konwencji Irlandia dokonuje wyboru stosowania Cześci VI.
Article 18 - Choice to Apply Part VI
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 18 of the Convention Ireland hereby chooses to apply Part VI.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 19 ust 12
Artykuł 19 - Obowiązkowe postępowanie arbitrażowe
Zgodnie z art. 19 ust. 12 Konwencji Irlandia zastrzega prawo stosowania następujących
zasad w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie
niniejsza Konwencja, bez względu na pozostałe przepisy art. 19:
a)
jakakolwiek kwestia nierozwiązana w toku procedury wzajemnego porozumiewania się,
która byłaby objęta zakresem postępowania arbitrażowego przewidzianego w niniejszej
Konwencji, nie będzie przedłożona do postępowania arbitrażowego, jeżeli rozstrzygnięcie
dotyczące tej kwestii zostało wydane przez sąd lub trybunał administracyjny którejkolwiek
z Umawiających się Jurysdykcji;
b)
jeżeli, w dowolnym czasie po złożeniu wniosku o przeprowadzenie postępowania arbitrażowego
a przed przedstawieniem przez panel arbitrów jego decyzji właściwym organom Umawiających
się Jurysdykcji, rozstrzygnięcie dotyczące tej kwestii zostało wydane przez sąd lub
trybunał administracyjny jednej z Umawiających się Jurysdykcji, wówczas postępowanie
arbitrażowe zostaje zakończone.
Article 19 - Mandatory Binding Arbitration
Pursuant to Article 19(12) of the Convention Ireland reserves the right for the following
rules to apply with respect to its Covered Tax Agreements notwithstanding the other
provisions of Article 19:
a)
any unresolved issue arising from a mutual agreement procedure case otherwise within
the scope of the arbitration process provided for by the Convention shall not be submitted
to arbitration, if a decision on this issue has already been rendered by a court or
administrative tribunal of either Contracting Jurisdiction;
b)
if, at any time after a request for arbitration has been made and before the arbitration
panel has delivered its decision to the competent authorities of the Contracting Jurisdictions,
a decision concerning the issue is rendered by a court or administrative tribunal
of one of the Contracting Jurisdictions, the arbitration process shall terminate.
Notyfikacja zgodnie z art. 23 ust. 4
Artykuł 23 - Rodzaje postępowania arbitrażowego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 23 ust. 4 Konwencji Irlandia dokonuje wyboru stosowania art. 23 ust.
5.
Article 23 - Type of Arbitration Process
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 23(4) of the Convention Ireland hereby chooses to apply Article
23(5).
Notyfikacja zgodnie z art. 24 ust 1
Artykuł 24 - Porozumienie w sprawie innego rozwiązania sprawy
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 24 ust. 1 Konwencji Irlandia dokonuje wyboru stosowania art. 24 ust.
2.
Article 24 - Agreement on a Different Resolution
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 24(1) of the Convention Ireland hereby chooses to apply Article
24(2).
Zastrzeżenia zgodnie z art. 28 ust. 2 lit. a)
Artykuł 28 - Zastrzeżenia
Zastrzeżenie dotyczące zakresu arbitrażu
Zgodnie z art. 28 ust. 2 lit. a) Konwencji Irlandia składa następujące zastrzeżenia
w odniesieniu do zakresu spraw, do których będzie stosowany arbitraż zgodnie z przepisami
Części VI.
Niezależnie od postanowień art. 19 ust. 1 (Obowiązkowe postępowanie arbitrażowe) sprawa
nie może być przedmiotem arbitrażu, jeżeli jest związana z:
1.
Poważnymi karami. Irlandia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu Części VI spraw
związanych z działaniami, za które podatnik lub osoba powiązana (lub osoba występująca
w imieniu podatnika albo osoby powiązanej) podlega karze w wyniku zamierzonego zachowania
na podstawie Sekcji 1077E Skonsolidowanej ustawy podatkowej 1997 (Taxes Consolidation
Act 1997). W tym celu „zamierzone zachowanie” należy interpretować zgodnie z wytycznymi
zawartymi w Kodeksie Postępowania w zakresie Audytów przychodów i innych interwencji
związanych z przestrzeganiem przepisów (Code of Practice for Revenue Audits and other
Compliance Interventions), które będą podlegać bieżącej weryfikacji i mogą być modyfikowane
w celu odzwierciedlenia zmian w przepisach i pojawiających się praktykach. Każde kolejne
przepisy zastępujące, zmieniające lub aktualizujące Sekcję 1077E Skonsolidowanej ustawy
podatkowej 1997 (Taxes Consolidation Act 1997) również będą objęte tym zastrzeżeniem.
Irlandia powiadomi Depozytariusza o wszelkich takich kolejnych przepisach.
2.
Krajowym zapobieganiem unikania opodatkowania. Irlandia zastrzega sobie prawo do wyłączenia
z zakresu Części VI spraw dotyczących stosowania krajowych przepisów zapobiegających
unikaniu opodatkowania zawartych w Sekcji 811 i Sekcji 811A Skonsolidowanej ustawy
podatkowej 1997 (Taxes Consolidation Act 1997). Każde kolejne przepisy zastępujące,
zmieniające lub aktualizujące te przepisy przeciwdziałające unikaniu opodatkowania
również będą objęte tym zastrzeżeniem. Irlandia powiadomi Depozytariusza o wszelkich
takich kolejnych przepisach.
Article 28 - Reservations
Reservation Formulated for Scope of Arbitration
Pursuant to Article 28(2)(a) of the Convention Ireland formulates the following reservations
with respect to the scope of cases that shall be eligible for arbitration under the
provisions of Part VI.
Notwithstanding paragraph 1 of Article 19 (Mandatory Binding Arbitration) a case may
not be submitted to arbitration if the case is connected with:
1.
Serious penalties. Ireland reserves the right to exclude from the scope of Part VI
cases connected with actions for which the taxpayer or a related person (or a person
acting for either the taxpayer or a related person) is liable to a penalty as a result
of deliberate behaviour in accordance with Section 1077E Taxes Consolidation Act 1997.
For this purpose, 'deliberate behaviour' is to be interpreted in accordance with the
guidance contained in the Code of Practice for Revenue Audits and other Compliance
Interventions, which will be reviewed on an on-going basis and may be modified to
reflect changes in legislation and emerging practices. Any subsequent provisions replacing,
amending or updating Section 1077E Taxes Consolidation Act 1997 would also be comprehended.
Ireland shall notify the Depositary of any such subsequent provisions.
2.
Domestic anti-avoidance. Ireland reserves the right to exclude from the scope of Part
VI cases involving the application of Ireland's domestic anti-avoidance rules contained
in Section 811 and Section 811A Taxes Consolidation Act 1997. Any subsequent provisions
replacing, amending or updating these anti-avoidance rules would also be comprehended.
Ireland shall notify the Depositary of any such subsequent provisions.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 36 ust 2
Artykuł 36 - Wejście w życie Części VI
Zgodnie z art. 36 ust. 2 Konwencji Irlandia zastrzega prawo do stosowania przepisów
Części VI w zakresie sprawy przedstawionej właściwemu organowi Umawiającej się Jurysdykcji
przed późniejszą z dat, z którą niniejsza Konwencja wchodzi w życie w każdej z Umawiających
się Jurysdykcji, które są stronami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza
Konwencja, wyłącznie w zakresie, w jakim właściwe organy obu Umawiających się Jurysdykcji
zgodziły się, że znajdzie ona zastosowanie do tej konkretnej sprawy.
Article 36 - Entry into Effect of Part VI
Pursuant to Article 36(2) of the Convention Ireland reserves the right for Part VI
to apply to a case presented to the competent authority of a Contracting Jurisdiction
prior to the later of the dates on which the Convention enters into force for each
of the Contracting Jurisdictions to the Covered Tax Agreement only to the extent that
the competent authorities of both Contracting Jurisdictions agree that it will apply
to that specific case.