Podaje się do wiadomości, że zgodnie z
art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego
mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1)Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369., Federacja Rosyjska stała się dnia 1 października 2019 r. stroną wyżej wymienionej
Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 października 2019 r. Konwencja
obowiązuje w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Federacją Rosyjską.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Federacja Rosyjska, składając dokument ratyfikacyjny,
złożyła:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 4 ust. 4, art. 6 ust. 5,
art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 17 lit. c), art. 9 ust. 8, art. 12 ust. 5, art. 12 ust.
6, art. 13 ust. 7, art. 16 ust. 6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) oraz art.
35 ust. 3,
2)
zastrzeżenia zgodnie z: art. 5 ust. 8, art. 35 ust. 6 oraz art. 35 ust. 7 lit. a)
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Federację Rosyjską notyfikacje i zastrzeżenia do
Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień
Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacji Rosyjskiej w sprawie
unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej
w Moskwie dnia 22 maja 1992 r.2)Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacji Rosyjskiej w sprawie
unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzona
w Moskwie dnia 22 maja 1992 r., została ogłoszona w Dz. U. z 1993 r. poz. 569 oraz
z 2008 r. poz. 997..
Notyfikacja zgodnie z art 2 ust 1 lit a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Federacja Rosyjska planuje objęcie
Konwencją następujących umów:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny/ Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
|
Umowa między Rządem Federacji Rosyjskiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie
unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
22-05-1992
|
22-02-1993
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification -Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention Russian Federation wishes the following
agreements to be covered by the Convention:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original/ Amending Instrument
|
Date of Signature
|
Date of entry into force
|
|
52
|
Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the
Republic of Poland for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income
and on Capital
|
Poland
|
Original
|
22-05-1992
|
22-02-1993
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art 4 ust 4
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 4 ust. 4 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 4 ust. 2, które nie jest objęte zastrzeżeniem
na podstawie art. 4 ust. 3 lit. b) do d). Numery artykułu i ustępu każdego z takich
postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
52
|
Polska
|
art. 1 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 4 - Dual Resident Entities
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 4(4) of the Convention Russian Federation considers that the following
agreements contain a provision described in Article 4(2) that is not subject to a
reservation under Article 4(3)(b) through (d). The article and paragraph number of
each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
52
|
Poland
|
Article 1(3)
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie zart. 5 ust. 8
Artykuł 5 - Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Zgodnie z art. 5 ust. 8 Konwencji Federacja Rosyjska zastrzega prawo do niestosowania
art. 5 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 5 - Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Reservation Pursuant to Article 5(8) of the Convention, Russian Federation reserves
the right for the entirety of Article 5 not to apply with respect to all of its Covered
Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy
nie są objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły,
o którym mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany
poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst preambuły
|
|
52
|
Polska
|
<kierując się dążeniem do rozwijania i umacniania współpracy gospodarczej, naukowej,
technicznej i kulturalnej między obydwoma Państwami, oraz> w celu wyeliminowania podwójnego
opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku,
|
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention Russian Federation considers that the following
agreements are not within the scope of a reservation under Article 6(4) and contain
preamble language described in Article 6(2). The text of the relevant preambular paragraph
is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Preamble Text
|
|
52
|
Poland
|
<desiring to promote and reinforce the economic, scientific, technical and cultural
cooperation between the two States and> with a view to avoid a double taxation with
respect to taxes on income and on capital,
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art 6 ust 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania art.
6 ust. 3.
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement Notification of Choice of Optional
Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Russian Federation hereby chooses to apply
Article 6(3).
Notyfikacja zgodnie z art 7 ust 17 lit c)
Artykuł 7 - Zapobieganie nadużyciom traktatów
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. c) Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania
Przepisu Dotyczącego Uproszczonego Ograniczenia Korzyści Umownych zgodnie z art. 7
ust. 6.
Article 7 - Prevention of Treaty Abuse
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 7(17)(c) of the Convention Russian Federation hereby chooses to
apply the Simplified Limitation on Benefits Provision pursuant to Article 7(6).
Notyfikacja zgodnie z art 9 ust 8
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 9 ust. 8 Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania art.
9 ust. 4.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 9(8) of the Convention Russian Federation hereby chooses to apply
Article 9(4)
Notyfikacja zgodnie z art 12 ust 5
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 5 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. a). Numery artykułu i
ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
52
|
Polska
|
art. 4 ust. 5
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(5) of the Convention Russian Federation considers that the
following agreements contain a provision described in Article 12(3)(a). The article
and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
52
|
Poland
|
Article 4(5)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 6
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 6 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i
ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
52
|
Polska
|
art. 4 ust. 6
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(6) of the Convention Russian Federation considers that the
following agreements contain a provision described in Article 12(3)(b). The article
and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
52
|
Poland
|
Article 4(6)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Federacja Rosyjska dokonuje wyboru stosowania Opcji
A przewidzianej w art. 13 ust. 1.
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i
ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
52
|
Polska
|
art. 4 ust. 4
|
|
|
|
|
|
|
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention, Russian Federation hereby chooses to
apply Option A under Article 13(1).
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention, Russian Federation considers that the
following agreements contain a provision described in Article 13(5)(a). The article
and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
52
|
Poland
|
Article 4(4)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery
artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
52
|
Polska
|
art. 24 ust. 1 zd. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Russian Federation considers that the
following agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The article
and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
52
|
Poland
|
Article 24(1), first sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Federacja Rosyjska wskazuje, że
następujące umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w
art. 16 ust. 1 zdanie pierwsze, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech
lat, licząc od dnia pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie,
które jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie
niniejsza Konwencja. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane
poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
52
|
Polska
|
art. 24 ust. 1 zd. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention Russian Federation considers that
the following agreements contain a provision that provides that a case referred to
in the first sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period
that is at least three years from the first notification of the action resulting in
taxation not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article
and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
52
|
Poland
|
Article 24(1), second sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 35 ust. 3
Artykuł 35 - Stosowanie
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 35 ust. 3 Konwencji wyłącznie na potrzeby własnego stosowania art.
35 ust. 1 lit. b) i ust. 5 lit. b) Federacja Rosyjska dokonuje wyboru zastąpienia
odesłania do pojęcia „okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu lub po dniu, w którym
upłynął termin” odesłaniem do pojęcia „okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu
lub po dniu 1 stycznia roku następującego w dniu lub po dniu upływu terminu”.
Article 35 - Entry into Effect
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 35(3) of the Convention solely for the purpose of its own application
of Article 35(l)(b) and 5(b), Russian Federation hereby chooses to replace the reference
to „taxable periods beginning on or after the expiration of a period” with a reference
to „taxable periods beginning on or after 1 January of the next year beginning on
or after the expiration of a period”.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 35 ust. 6
Artykuł 35 - Stosowanie
Zgodnie z art. 35 ust. 6 Konwencji Federacja Rosyjska zastrzega prawo do niestosowania
art. 35 ust. 4 Konwencji do zawartych przez nią Umów Podatkowych.
Article 35 - Entry into Effect
Pursuant to Article 35(6) of the Convention Russian Federation reserves the right
for Article 35(4) not to apply with respect to its Covered Tax Agreements
Zastrzeżenie zgodnie z art. 35 ust. 7 lit. a)
Artykuł 35 - Stosowanie
Zgodnie z art. 35 ust. 7 lit. a) Konwencji Federacja Rosyjska zastrzega prawo do zastąpienia:
i)
odesłań w art. 35 ust. 1 i 4 do pojęcia „późniejsza z dat, z którą niniejsza Konwencja
wchodzi w życie w każdej z Umawiających się Jurysdykcji, która jest stroną Umowy Podatkowej,
do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja” oraz
ii)
odesłań w art. 35 ust. 5 do pojęcia „data poinformowania przez Depozytariusza o notyfikacji
dotyczącej rozszerzenia listy umów” odesłaniami do pojęcia „30 dni po dacie otrzymania
przez Depozytariusza późniejszej z notyfikacji dokonanych przez każdą Umawiającą się
Jurysdykcję składającą zastrzeżenie, o którym mowa w Artykule 35 ustęp 7 (Stosowanie),
że wypełniła wymagane procedury wewnętrzne w zakresie stosowania przepisów niniejszej
Konwencji w odniesieniu do tej konkretnej Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie
niniejsza Konwencja”,
iii)
odesłań w art. 28 ust. 9 lit. a) do pojęcia „data poinformowania przez Depozytariusza
o notyfikacji dotyczącej wycofania lub zastąpienia danego zastrzeżenia” oraz
iv)
odesłania w art. 28 ust. 9 lit. b) do pojęcia „późniejsza z dat, z którą niniejsza
Konwencja wchodzi w życie w tych Umawiających się Jurysdykcjach” odesłaniami do pojęcia:
„30 dni po dacie otrzymania przez Depozytariusza późniejszej z notyfikacji dokonanych
przez każdą Umawiającą się Jurysdykcję składającą zastrzeżenie, o którym mowa w Artykule
35 ustęp 7 (Stosowanie), że wypełniła wymagane procedury wewnętrzne w zakresie stosowania
wycofania zastrzeżenia lub zastąpienia zastrzeżenia w odniesieniu do tej konkretnej
Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja”,
v)
odesłań w art. 29 ust. 6 lit. a) do pojęcia „data poinformowania przez Depozytariusza
o dodatkowej notyfikacji” oraz
vi)
odesłania w art. 29 ust. 6 lit. b) do pojęcia „późniejsza z dat, z którą niniejsza
Konwencja wchodzi w życie w tych Umawiających się Jurysdykcjach” odesłaniami do pojęcia:
„30 dni po dacie otrzymania przez Depozytariusza późniejszej z notyfikacji dokonanych
przez każdą Umawiającą się Jurysdykcję składającą zastrzeżenie, o którym mowa w Artykule
35 ustęp 7 (Stosowanie), że wypełniła wymagane procedury wewnętrzne w zakresie stosowania
dodatkowej notyfikacji w odniesieniu do tej konkretnej Umowy Podatkowej, do której
ma zastosowanie niniejsza Konwencja”.
Article 35 - Entry into Effect
Pursuant to Article 35(7)(a) of the Convention, Russian Federation reserves the right
to replace:
i)
the references in Article 35(1) and (4) to „the latest of the dates on which this
Convention enters into force for each of the Contracting Jurisdictions to the Covered
Tax Agreement”; and
ii)
the references in Article 35(5) to „the date of the communication by the Depositary
of the notification of the extension of the list of agreements”; with references to
„30 days after the date of receipt by the Depositary of the latest notification by
each Contracting Jurisdiction making the reservation described in paragraph 7 of Article
35 (Entry into Effect) that it has completed its internal procedures for the entry
into effect of the provisions of this Convention with respect to that specific Covered
Tax Agreement”;
iii)
the references in Article 28(9)(a) to „on the date of the communication by the Depositary
of the notification of withdrawal or replacement of the reservation”; and
iv)
the reference in Article 28(9)(b) to „on the latest of the dates on which the Convention
enters into force for those Contracting Jurisdictions”; with references to „30 days
after the date of receipt by the Depositary of the latest notification by each Contracting
Jurisdiction making the reservation described in paragraph 7 of Article 35 (Entry
into Effect) that it has completed its internal procedures for the entry into effect
of the withdrawal or replacement of the reservation with respect to that specific
Covered Tax Agreement”;
v)
the references in Article 29(6)(a) to „on the date of the communication by the Depositary
of the additional notification”; and
vi)
the reference in Article 29(6)(b) to „on the latest of the dates on which the Convention
enters into force for those Contracting Jurisdictions”; with references to „30 days
after the date of receipt by the Depositary of the latest notification by each Contracting
Jurisdiction making the reservation described in paragraph 7 of Article 35 (Entry
into Effect) that it has completed its internal procedures for the entry into effect
of the additional notification with respect to that specific Covered Tax Agreement”.