Podaje się do wiadomości, że zgodnie z
art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego
mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1)Tekst Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego
mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., został ogłoszony w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369., Związek Australijski staje się dnia 1 stycznia 2019 r. stroną wyżej wymienionej
Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 stycznia 2019 r. Konwencja obowiązuje
w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Australijskim.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Związek Australijski, składając dokument
ratyfikacyjny, złożył:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 4 ust. 4, art. 6 ust. 5,
art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 17 lit. b), art. 9 ust. 7, art. 13 ust. 7, art. 16 ust.
6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii), art. 16 ust. 6 lit. d) pkt i), art. 16
ust. 6 lit. d) pkt ii), art. 18 oraz art. 23 ust. 4,
2)
zastrzeżenia zgodnie z: art. 4 ust. 3 lit. e), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 12 ust.
4, art. 17 ust. 3 lit. a), art. 19 ust. 12, art. 23 ust. 7 oraz art. 28 ust. 2 lit.
a)
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Związek Australijski notyfikacje i zastrzeżenia do
Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień
Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Australią w sprawie unikania podwójnego opodatkowania
i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, sporządzonej
w Canberze dnia 7 maja 1991 r.2)Tekst Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Australią w sprawie unikania podwójnego
opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od
dochodu, sporządzonej w Canberze dnia 7 maja 1991 r., został ogłoszony w Dz. U. z
1992 r. poz. 177 oraz z 2007 r. poz. 1278..
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 li. a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Australia planuje objęcie Konwencją
następujących umów:
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny/ Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
|
Umowa między Australią a Rzecząpospolitą Polską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania
i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
07-05-1991
|
04-03-1992
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification -Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention Australia wishes the following agreements
to be covered by the Convention:
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original/ Amending Instrument
|
Date of Signature
|
Date of Entry into force
|
|
28
|
Agreement between Australia and the Republic of Poland for the avoidance of double
taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income
|
Poland
|
Original
|
07-05-1991
|
04-03-1992
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. e)
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. e) Konwencji Australia zastrzega prawo do zastąpienia,
dla celów zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza
Konwencja, ostatniego zdania art. 4 ust. 1 następującym fragmentem: „W przypadku braku
takiego porozumienia, osoba taka nie będzie uprawniona do jakiejkolwiek ulgi lub zwolnienia
od podatku przewidzianych w Umowie Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza
Konwencja.”.
Article 4 - Dual Resident Entities
Pursuant to Article 4(3)(e) of the Convention Australia reserves the right to replace
the last sentence of Article 4(1) with the following text for the purposes of its
Covered Tax Agreements: „In the absence of such agreement, such person shall not be
entitled to any relief or exemption from tax provided by the Covered Tax Agreement.”.
Notyfikacja zgodnie z art. 4 ust. 4
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 4 ust. 4 Konwencji Australia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 4 ust. 2, które nie jest objęte zastrzeżeniem
na podstawie art. 4 ust. 3 lit. b) do d). Numery artykułu i ustępu każdego z takich
postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
28
|
Polska
|
art. 4 ust. 4
|
|
|
|
|
|
|
Article 4 - Dual Resident Entities
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 4(4) of the Convention Australia considers that the following
agreements contain a provision described in Article 4(2) that is not subject to a
reservation under Article 4(3)(b) through (d). The article and paragraph number of
each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
28
|
Poland
|
Article 4(4)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Australia wskazuje, że następujące umowy nie są
objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły, o
którym mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany
poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst preambuły
|
|
28
|
Polska
|
pragnąc zawrzeć Umowę w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu
się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu,
|
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention Australia considers that the following
agreements are not within the scope of a reservation under Article 6(4) and contain
preamble language described in Article 6(2). The text of the relevant preambular paragraph
is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Preamble Text
|
|
28
|
Poland
|
Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention
of fiscal evasion with respect to taxes on income,
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z. art. 6 ust 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Australia dokonuje wyboru stosowania art. 6 ust.
3.
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających w preambule tekstu
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Australia wskazuje, że następujące umowy nie zawierają
tekstu preambuły odnoszącego się do pragnienia rozwijania relacji ekonomicznych lub
wzmacniania współpracy w zakresie spraw podatkowych.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
28
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Australia hereby chooses to apply Article
6(3).
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Preamble Language
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Australia considers that the following
agreements do not contain preamble language referring to a desire to develop an economic
relationship or to enhance co-operation in tax matters.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
28
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b)
Artykuł 7 - Zapobieganie nadużyciom traktatów
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. b) Konwencji Australia dokonuje wyboru stosowania art.
7 ust. 4.
Article 7 - Prevention of Treaty Abuse
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 7(17)(b) of the Convention Australia hereby chooses to apply Article
7(4).
Notyfikacja zgodnie z. art. 9 ust. 7
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 9 ust. 7 Konwencji Australia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 9 ust. 1. Numery artykułu i ustępu każdego z takich
postanowień są wskazane poniżej.
Article 7 - Prevention of Treaty Abuse Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 7(17)(b) of the Convention Australia hereby chooses to apply Article
7(4).
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 7
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 9 ust. 7 Konwencji Australia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 9 ust. 1. Numery artykułu i ustępu każdego z takich
postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
28
|
Polska
|
art. 13 ust. 4
|
|
|
|
|
|
|
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 9(7) of the Convention Australia considers that the following
agreements contain a provision described in Article 9(1). The article and paragraph
number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
28
|
Poland
|
Article 13(4)
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 10 ust 5 lit a)
Artykuł 10 - Klauzula antyabuzywna dotycząca zakładów położonych na terytoriach trzecich
jurysdykcji
Zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a) Konwencji Australia zastrzega prawo do niestosowania
art. 10 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 10 - Anti-abuse Rule for Permanent Establishments Situated in Third Jurisdictions
Pursuant to Article 10(5)(a) of the Convention Australia reserves the right for the
entirety of Article 10 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 12 ust 4
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Zgodnie z art. 12 ust. 4 Konwencji Australia zastrzega prawo do niestosowania art.
12 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Pursuant to Article 12(4) of the Convention Australia reserves the right for the entirety
of Article 12 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Australia dokonuje wyboru stosowania Opcji A przewidzianej
w art. 13 ust. 1.
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Australia wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego
z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
28
|
Polska
|
art. 5 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Australia hereby chooses to apply Option
A under Article 13(1).
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Australia considers that the following
agreements contain a provision described in Article 13(5)(a). The article and paragraph
number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
28
|
Poland
|
Article 5(3)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Australia wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery artykułu
i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
28
|
Polska
|
art. 25 ust. 1 zd. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Australia considers that the following
agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The article and paragraph
number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
28
|
Poland
|
Article 25(1), first sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit b) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Australia wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust.
1 zd. 1, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat, licząc od dnia
pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne
z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
28
|
Polska
|
art. 25 ust. 1 zd. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention Australia considers that the following
agreements contain a provision that provides that a case referred to in the first
sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period that is
at least three years from the first notification of the action resulting in taxation
not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article and
paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
28
|
Poland
|
Article 25(1), second sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit d) pkt i)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. d) pkt i) Konwencji Australia wskazuje, że następujące
umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. c) pkt i).
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
28
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(d)(i) of the Convention Australia considers that the following
agreements do not contain a provision described in Article 16(4)(c)(i).
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
28
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit d) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. d) pkt ii) Konwencji Australia wskazuje, że następujące
umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. c) pkt ii).
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
28
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(d)(ii) of the Convention Australia considers that the following
agreements do not contain a provision described in Article 16(4)(c)(ii).
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
28
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 17 ust 3 lit. a)
Artykuł 17 - Korekty współzależne
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. a) Konwencji Australia zastrzega prawo do niestosowania
art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, które zawierają postanowienie, o którym mowa
w art. 17 ust. 2. Następujące umowy zawierają postanowienia będące w zakresie niniejszego
zastrzeżenia.
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
28
|
Polska
|
art. 9 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 17 - Corresponding Adjustments
Pursuant to Article 17(3)(a) of the Convention Australia reserves the right for the
entirety of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements that already contain
a provision described in Article 17(2). The following agreements contain provisions
that are within the scope of this reservation.
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
28
|
Poland
|
Article 9(3)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 18
Artykuł 18 - Wybór stosowania Części VI
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 18 Konwencji Australia dokonuje wyboru stosowania Części VI.
Article 18 - Choice to Apply Part VI
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 18 of the Convention, Australia hereby chooses to apply Part VI.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 19 ust 12
Artykuł 19 - Obowiązkowe postępowanie arbitrażowe
Zgodnie z art. 19 ust. 12 Konwencji Australia zastrzega prawo stosowania następujących
zasad w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie
niniejsza Konwencja, bez względu na pozostałe przepisy art. 19:
a)
jakakolwiek kwestia nierozwiązana w toku procedury wzajemnego porozumiewania się,
która byłaby objęta zakresem postępowania arbitrażowego przewidzianego w niniejszej
Konwencji, nie będzie przedłożona do postępowania arbitrażowego, jeżeli rozstrzygnięcie
dotyczące tej kwestii zostało wydane przez sąd lub trybunał administracyjny którejkolwiek
z Umawiających się Jurysdykcji;
b)
jeżeli, w dowolnym czasie po złożeniu wniosku o przeprowadzenie postępowania arbitrażowego
a przed przedstawieniem przez panel arbitrów jego decyzji właściwym organom Umawiających
się Jurysdykcji, rozstrzygnięcie dotyczące tej kwestii zostało wydane przez sąd lub
trybunał administracyjny jednej z Umawiających się Jurysdykcji, wówczas postępowanie
arbitrażowe zostaje zakończone.
Article 19 - Mandatory Binding Arbitration
Pursuant to Article 19(12) of the Convention, Australia reserves the right for the
following rules to apply with respect to its Covered Tax Agreements notwithstanding
the other provisions of Article 19:
a)
any unresolved issue arising from a mutual agreement procedure case otherwise within
the scope of the arbitration process provided for by the Convention shall not be submitted
to arbitration, if a decision on this issue has already been rendered by a court or
administrative tribunal of either Contracting Jurisdiction;
b)
if, at any time after a request for arbitration has been made and before the arbitration
panel has delivered its decision to the competent authorities of the Contracting Jurisdictions,
a decision concerning the issue is rendered by a court or administrative tribunal
of one of the Contracting Jurisdictions, the arbitration process shall terminate.
Notyfikacja zgodnie z art. 23 ust. 4
Artykuł 23 - Rodzaje postępowania arbitrażowego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 23 ust. 4 Konwencji Australia dokonuje wyboru stosowania art. 23 ust.
5.
Article 23 - Type of Arbitration Process
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 23(4) of the Convention, Australia hereby chooses to apply Article
23(5).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 23 ust 7
Artykuł 23 - Rodzaje postępowania arbitrażowego
Zgodnie z art. 23 ust. 7 Konwencji Australia zastrzega prawo do niestosowania Części
VI w odniesieniu do wszystkich zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja, w odniesieniu do których druga Umawiająca się Jurysdykcja
złożyła zastrzeżenie na podstawie art. 23 ust. 6.
Article 23 - Type of Arbitration Process
Pursuant to Article 23(7) of the Convention, Australia reserves the right for Part
VI not to apply with respect to all Covered Tax Agreements for which the other Contracting
Jurisdiction makes a reservation pursuant to Article 23(6).
Zastrzeżenie zgodnie z art 28 ust. 2 lit. a)
Artykuł 28 - Zastrzeżenia
Zastrzeżenie dotyczące zakresu arbitrażu
Zgodnie z art. 28 ust. 2 lit. a) Konwencji Australia składa następujące zastrzeżenie
w odniesieniu do zakresu spraw, do których będzie stosowany arbitraż zgodnie z przepisami
Części VI:
Australia zastrzega prawo do wyłączenia z zakresu Części VI każdej sprawy w zakresie,
w jakim znajdują zastosowanie australijskie ogólne zasady przeciwko unikaniu opodatkowania
zawarte w Części IVA ustawy o wymiarze podatku dochodowego z 1936 r. („Income Tax
Assessment Act 1936”) oraz w Sekcji 67 ustawy o szacowaniu dodatkowych korzyści z
1986 r. („Fringe Benefits Assessment Act 1986”). Australia zastrzega także prawo do
rozszerzenia zakresu wyłączenia australijskich ogólnych zasad przeciwko unikaniu opodatkowania,
w odniesieniu do wszelkich przepisów zastępujących, zmieniających lub uaktualniających
te zasady. Australia notyfikuje Depozytariuszowi wszelkie takie przepisy, które przewidują
zasadniczą zmianę tych zasad.
Article 28 - Reservations
Reservation Formulated for Scope of Arbitration
Pursuant to Article 28(2)(a) of the Convention Australia formulates the following
reservation with respect to the scope of cases that shall be eligible for arbitration
under the provisions of Part VI:
Australia reserves the right to exclude from the scope of Part VI any case to the
extent that it involves the application of Australia's general anti-avoidance rules
contained in Part IVA of the Income Tax Assessment Act 1936 and section 67 of the Fringe Benefits Tax Assessment Act 1986. Australia also reserves the right to extend the scope of the exclusion for Australia's
general anti-avoidance rules to any provisions replacing, amending or updating those
rules. Australia shall notify the Depositary of any such provisions that involve substantial
changes.