W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 6 marca 1959 r. w Strasburgu został sporządzony Trzeci Protokół do Porozumienia
ogólnego w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy, w następującym brzmieniu:
Przekład
Trzeci Protokół do Porozumienia ogólmego w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy
Strasburg, 6.03.1959
Rządy Sygnatariusze niniejszego Protokołu, będące członkami Rady Europy, Sygnatariuszami
Porozumienia ogólnego w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy lub Stronami
tego Porozumienia i będące jednocześnie członkami Funduszu Przesiedleńczego Rady Europy
dla Uchodźców oraz Przeludnienia,
mając na względzie artykuł 1 i 9.g Statutu wyżej wymienionego Funduszu;
mając na względzie artykuł 40 Statutu Rady Europy;
pragnąc określić sytuację prawną majątku aktywów i działalności Funduszu Przesiedleńczego
oraz status prawny jego organów i funkcjonariuszy;
uznając za konieczne ułatwienie realizacji celów statutowych Funduszu poprzez możliwie
największą redukcję bezpośredniego i pośredniego opodatkowania działalności Funduszu,
które w ostatecznym rozrachunku ponoszone jest przez beneficjentów pożyczek przyznawanych
przez ten Fundusz;
pragnąc uzupełnić w odniesieniu do Funduszu Przesiedleńczego postanowienia Porozumienia
ogólnego w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy,
uzgodniły, co następuje:
Część I
Statut, osobowość, zdolność do czynności prawnych
Artykuł 1
Statut Funduszu Przesiedleńczego Rady Europy, przyjęty przez Komitet Ministrów w Uchwale
(56) 9 lub zmieniony przez ten Komitet lub przez Organ Zarządzający działający w granicach
określonych w artykule 9.h wyżej wspomnianego Statutu, stanowi integralną część niniejszego
Protokołu.
Fundusz Przesiedleńczy Rady Europy posiada osobowość prawną, a w szczególności zdolność
do:
ii)
nabywania i zbywania majątku nieruchomego i ruchomego;
iii)
występowania przed sądami;
iv)
przeprowadzania wszelkich transakcji związanych z realizacją celów statutowych.
Działalność, czynności oraz umowy Funduszu Przesiedleńczego Rady Europy reguluje niniejszy
Protokół, Statut Funduszu oraz przepisy wydane na podstawie tego Statutu. W szczególnych
przypadkach zastosowanie może mieć ponadto prawo krajowe, pod warunkiem że Fundusz
wyraźnie wyda na to zgodę, oraz że prawo takie nie będzie naruszało postanowień niniejszego
Protokołu ani wspomnianego Statutu.
Część II
Sądy, majątek, aktywa, działalność
Artykuł 2
Pozew przeciwko Funduszowi może być rozpatrywany przez każdy właściwy sąd państwa
członkowskiego Funduszu lub państwa, na terytorium którego Fundusz udzielił pożyczki
albo ją zagwarantował.
Jednakże:
i)
przed sądami tymi nie mogą być wytaczane żadne powództwa przeciwko Funduszowi przez
państwo członkowskie, osoby działające w imieniu państwa członkowskiego lub osoby,
na rzecz których państwo członkowskie dokonało cesji przysługujących mu praw, ani
przez Fundusz przeciwko państwu członkowskiemu lub wyżej wymienionym osobom;
ii)
spory wynikające z umowy pożyczki lub umowy gwarancyjnej zawartej przez Fundusz z
państwem członkowskim lub innym pożyczkobiorcą zaakceptowanym przez to państwo członkowskie
rozstrzyga się w drodze arbitrażu zgodnie z procedurą określoną w tej umowie. Spory
wynikające z umów pożyczki lub umów gwarancyjnych podpisanych przez Fundusz rozstrzyga
się w procedurze arbitrażowej określonej w Regulaminie Udzielania Pożyczek, sporządzonym
na podstawie artykułu 10 akapit 1.d Statutu Funduszu.
Artykuł 3
Do momentu doręczenia wydanego przeciw Funduszowi wykonalnego orzeczenia, które nie
może zostać zakwestionowane za pomocą zwyczajnych środków zaskarżenia, mienie i wierzytelności
Funduszu, bez względu na to, gdzie i w czyim posiadaniu się znajdują, nie podlegają
żadnym formom odebrania, zajęcia i egzekucji.
Wykonanie w drodze egzekucji na terytorium państw członkowskich Funduszu orzeczenia
będącego wynikiem postępowania arbitrażowego zgodnie z artykułem 2 akapit 3 następuje
zgodnie z procedurą przewidzianą w prawie każdego z tych państw członkowskich i po
nadaniu w państwie, na którego terytorium orzeczenie ma zostać wykonane w drodze egzekucji,
klauzuli wykonalności; nadanie takiej klauzuli nie wymaga innej kontroli poza weryfikacją
autentyczności orzeczenia, jego zgodności z zasadami dotyczącymi właściwości i procedurą
określoną w Regulaminie Udzielania Pożyczek Funduszu oraz braku sprzeczności z ostatecznym
orzeczeniem wydanym w wyżej wymienionym państwie. W momencie złożenia dokumentów ratyfikacyjnych
każdy Sygnatariusz zobowiązany jest do przekazania innym Sygnatariuszom, za pośrednictwem
Sekretarza Generalnego Rady Europy, informacji o organie, który na mocy prawa Sygnatariusza
posiada właściwość dla dopełnienia tych formalności.
Artykuł 4
Mienie i wierzytelności Funduszu, bez względu na to, gdzie i w czyim posiadaniu się
znajdują, nie podlegają przeszukaniu, zajęciu, konfiskacie, wywłaszczeniu lub jakiejkolwiek
innej formie zajęcia na skutek działań egzekucyjnych lub ustawodawczych.
Budynki i lokale używane do działalności Funduszu oraz jego archiwa są nietykalne.
Artykuł 5
W zakresie niezbędnym do osiągnięcia celów statutowych Fundusz może:
a)
posiadać każdą walutę oraz prowadzić rachunki w każdej walucie;
b)
swobodnie przekazywać swoje środki pieniężne za pośrednictwem usług bankowych z jednego
kraju do drugiego lub w granicach jednego kraju oraz wymieniać każdą posiadaną przez
siebie walutę na inną.
Korzystając z praw przyznanych zgodnie z niniejszym artykułem, Fundusz weźmie pod
uwagę każde stanowisko przekazane przez rząd któregokolwiek państwa członkowskiego.
Artykuł 6
Majątek i aktywa Funduszu nie podlegają żadnym ograniczeniom, przepisom, kontrolom
ani moratoriom.
Artykuł 7
Fundusz Przesiedleńczy, jego aktywa, dochody i inny majątek są zwolnione z wszelkich
podatków bezpośrednich.
Fundusz Przesiedleńczy jest zwolniony z wszelkich podatków na terytorium państw członkowskich
Funduszu w odniesieniu do transakcji i operacji związanych z pożyczkami zaciągniętymi
przez Fundusz w celu wykorzystania przychodów z nich osiągniętych zgodnie z misją
Funduszu, to jest na potrzeby uchodźców oraz do rozwiązania problemu przeludnienia,
lub związanych z pożyczkami udzielonymi lub gwarantowanymi przez Fundusz zgodnie z
przepisami jego Statutu.
Fundusz nie jest zwolniony z podatków, opłat czy należności, które stanowią jedynie
opłatę za korzystanie z usług użyteczności publicznej.
W miarę możliwości rządy państw członkowskich zobowiązane są do podejmowania odpowiednich
działań w celu:
a)
zwolnienia z podatków od dochodu uzyskanego z odsetek od wyemitowanych obligacji lub
pożyczek zaciągniętych przez Fundusz;
b)
umorzenia lub zwrotu podatku akcyzowego i podatków stanowiących część ceny majątku
ruchomego i nieruchomego lub opłaty za świadczone usługi w przypadku dokonania przez
Fundusz do celów
służbowych znaczących zakupów lub zamówienia usług, których całkowity koszt zawiera
tego rodzaju podatek akcyzowy i inne podatki.
Papiery wartościowe oraz obligacje wyemitowane lub gwarantowane przez Fundusz (lub
związane z nimi dywidendy i odsetki), bez względu na to, w czyim posiadaniu się znajdują,
nie podlegają opodatkowaniu:
a)
które ma charakter dyskryminacyjny wobec takich papierów wartościowych lub obligacji
wyłącznie ze względu na fakt, że zostały wyemitowane lub są gwarantowane przez Fundusz;
lub
b)
jeśli wyłączną podstawą prawną takiego opodatkowania jest miejsce lub waluta, w której
papiery wartościowe lub obligacje zostały wyemitowane, są gwarantowane, płatne lub
opłacane, lub lokalizacja siedziby, biura lub miejsca działalności Funduszu.
Artykuł 8
Fundusz jest zwolniony z wszelkich opłat celnych, zakazów i ograniczeń wwozu i wywozu
w odniesieniu do przedmiotów przeznaczonych do jego użytku służbowego, chyba że te
zakazy lub ograniczenia zostały nałożone ze względu na porządek publiczny, bezpieczeństwo
lub ochronę zdrowia. Przedmioty wwiezione na podstawie zwolnienia z opłat nie podlegają
żadnej formie zbycia w kraju, do którego zostały wwiezione, chyba że na warunkach
zatwierdzonych przez rząd tego kraju.
Część III
Organy
Artykuł 9
W zakresie porozumiewania się w sprawach urzędowych organy, o których mowa w artykule
8 Statutu Funduszu, korzystają na terytorium każdego państwa członkowskiego z traktowania
co najmniej tak korzystnego, jak przyznane przez to państwo członkowskie misjom dyplomatycznym
każdego innego rządu. Korespondencja urzędowa i inne komunikaty urzędowe organów Funduszu
nie podlegają cenzurze.
Artykuł 10
Członkowie Organu Zarządzającego, Rady Administracyjnej oraz Komitetu Audytu korzystają
z immunitetu jurysdykcyjnego w odniesieniu do wypowiedzi ustnych lub pisemnych oraz
wszelkich czynności dokonanych przez nich w charakterze urzędowym i w granicach ich
właściwości. Immunitet ten przysługuje im także po zakończeniu pełnienia ich funkcji.
Korzystają oni także z takich samych immunitetów w odniesieniu do ograniczeń imigracyjnych
i wymogów rejestracji cudzoziemców, a także korzystają z takich samych ułatwień przy
wymianie walut i przejazdach, jakie państwa członkowskie przyznały przedstawicielom
podobnej rangi innych rządów Funduszu. Kwoty wypłacane im z tytułu niezbędnych wydatków
poniesionych w trakcie pełnienia obowiązków są zwolnione z podatków.
Artykuł 11
Przywileje i immunitety przyznawane są osobom wymienionym w artykule 10 nie dla ich
osobistej korzyści, lecz w celu zapewnienia im niezależności podczas wykonywania ich
funkcji. Państwo członkowskie ma zatem nie tylko prawo, ale i obowiązek uchylić immunitet
swojemu przedstawicielowi w każdym przypadku, gdy jego zdaniem immunitet ten mógłby
utrudniać funkcjonowanie wymiaru sprawiedliwości oraz w przypadku, gdy jego uchylenie
nie powoduje uszczerbku dla celu, w którym został przyznany.
Artykuł 12
Postanowienia artykułów 10 i 11 nie mogą być wykorzystywane przez przedstawiciela
przeciwko władzom państwa, które reprezentuje bądź reprezentował.
Artykuły 10, 11 i 12.a stosuje się w równym stopniu do zastępców przedstawicieli,
doradców, ekspertów technicznych i sekretarzy delegacji.
Część IV
Funkcjonariusze
Artykuł 13
Gubernatorowi i funkcjonariuszom Funduszu przysługują przywileje i immunitety określone
w artykule 18 Porozumienia ogólnego w sprawie przywilejów i immunitetów Rady Europy.
Gubernator określi kategorie funkcjonariuszy, do których stosuje się postanowienia
wyżej wymienionego artykułu.
W odniesieniu do gubernatora i funkcjonariuszy, o których mowa w poprzednim ustępie,
powiadomień, o których mowa w artykule 17 Porozumienia ogólnego w sprawie przywilejów
i immunitetów Rady Europy, dokonuje Sekretarz Generalny Rady Europy.
Sekretarz Generalny, po uzgodnieniu z gubernatorem, ma prawo i obowiązek uchylić immunitet
każdemu funkcjonariuszowi, w przypadku gdy uzna, że immunitet ten mógłby utrudniać
funkcjonowanie wymiaru sprawiedliwości oraz gdy może być on uchylony bez uszczerbku
dla prawidłowego funkcjonowania Funduszu. W przypadku gubernatora prawo do uchylenia
immunitetu przysługuje Organowi Zarządzającemu.
Część V
Stosowanie Statutu
Artykuł 14
Rządy państw członkowskich Funduszu zobowiązują się uzyskać upoważnienie konstytucyjne
niezbędne do wypełniania statutowych zobowiązań zaciągniętych przez owe państwa w
stosunku do Funduszu Przesiedleńczego. Zobowiązują się także uzyskać takie upoważnienie
w terminie umożliwiającym im realizację wszelkich przedsięwzięć, których podjęli się
w charakterze pożyczkodawcy lub gwaranta zgodnie z artykułem 6 ustęp 3 Statutu Funduszu
Przesiedleńczego.
Artykuł 15
Fundusz może zawrzeć z każdym państwem członkowskim porozumienie szczególne dotyczące
szczegółowego stosowania postanowień niniejszego Protokołu, które będzie uzupełniać
te postanowienia lub wprowadzać odstępstwa od postanowień zawartych w artykule 13.
Fundusz może również zawrzeć porozumienie z każdym państwem niebędącym członkiem Funduszu
modyfikujące stosowanie postanowień niniejszego Protokołu w zakresie dotyczącym danego
państwa.
Część VI
Postanowienia końcowe
Artykuł 16
Niniejszy Protokół podlega ratyfikacji, zaś dokumenty ratyfikacyjne zostaną złożone
Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy. Protokół wejdzie w życie w dniu złożenia dokumentów
ratyfikacyjnych przez trzech sygnatariuszy reprezentujących co najmniej jedną trzecią
aktywów Funduszu. W przypadku innych państw członkowskich Funduszu Protokół wejdzie
w życie odpowiednio w dniu złożenia ich dokumentów ratyfikacyjnych.
Jednakże do czasu wejścia w życie niniejszego Protokołu zgodnie z postanowieniami
poprzedniego ustępu sygnatariusze, w celu uniknięcia opóźnienia w sprawnym działaniu
Funduszu, wyrażają zgodę na tymczasowe stosowanie Protokołu od dnia 1 września 1958
roku lub najpóźniej od dnia jego podpisania, w zakresie zgodnym z ich własnymi wymogami
konstytucyjnymi.
Artykuł 17
Każde państwo stające się członkiem Funduszu Przesiedleńczego po podpisaniu niniejszego
Protokołu może do niego przystąpić poprzez złożenie dokumentu przystąpienia Sekretarzowi
Generalnemu Rady Europy. Przystąpienie takie nabiera mocy w dniu złożenia dokumentu
przystąpienia, jeśli miało ono miejsce po wejściu w życie Protokołu lub w dniu wejścia
w życie Protokołu, jeśli przystąpienie następuje przed tą datą.
Każdy rząd, który złożył dokument przystąpienia przed wejściem w życie Protokołu,
powinien niezwłocznie rozpocząć jego tymczasowe stosowanie w zakresie zgodnym z własnymi
wymogami konstytucyjnymi.
Na dowód czego niżej podpisani pełnomocnicy podpisali niniejszy Protokół.
Sporządzono w Strasburgu dnia 6 marca 1959 roku, w językach angielskim i francuskim,
przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne i zostaną złożone w jednym egzemplarzu
w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekaże uwierzytelnione
kopie każdemu z sygnatariuszy lub każdemu państwu przystępującemu.
Po zaznajomieniu się z powyższym protokołem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam,
że:
-
-
został on uznany za słuszny zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
-
-
Rzeczpospolita Polska postanawia przystąpić do tego protokołu, z zastrzeżeniami dotyczącymi
artykułu 3 akapit 2 i artykułu 7 akapit 4 protokołu oraz z oświadczeniem dotyczącym
artykułu 3 akapit 2 protokołu,
-
-
postanowienia protokołu są ratyfikowane, przyjęte, potwierdzone i będą niezmiennie
zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 14 listopada 2018 r.