Część B.
B1. PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO
Poniższa część ma zastosowanie do materiałów pochodzenia zwierzęcego, w tym materiałów
uzyskanych z takich obiektów, jak rzeźnie. Z uwagi na to, że łańcuchy dostaw mogą
być obszerne i złożone, stosowany jest nadzór oparty na zasadach zarządzania ryzykiem
jakości. Ponadto, wymagania monografii farmakopei europejskiej, są przestrzegane z
uwzględnieniem potrzeby przeprowadzenia określonych badań na pewnych etapach (patrz
Farmakopea Europejska monografia 0333). Zapewnia się dostępność dokumentacji dowodzącej
możliwości prześledzenia łańcucha dostaw oraz jasny podział ról jednostek tworzących
taki łańcuch, zazwyczaj z uwzględnieniem odpowiednio szczegółowego i aktualnego schematu
procesu.
1.
Programy monitoringu chorób zwierząt mających znaczenie dla zdrowia ludzkiego są zapewnione.
Przygotowując ocenę czynników i redukcji ryzyka, organizacje biorą pod uwagę uzyskane
z wiarygodnych źródeł raporty na temat częstotliwości występowania chorób w kraju.
Takie organizacje obejmują Światową Organizację Zdrowia Zwierząt (OIE - Office International
des Epizooties). Tego typu działania uzupełnia się danymi z monitoringu i programów
kontroli zdrowia na poziomie krajowym i lokalnym. Programy kontroli zdrowia obejmują
miejsce pochodzenia zwierząt (np. gospodarstwa i pastwiska) oraz środki kontroli podczas
transportu do rzeźni.
2.
Jeżeli tkanki zwierzęce pochodzą z rzeźni, należy udowodnić zgodność ich działania
z normami odpowiadającymi normom stosowanym w UE. Należy zwrócić uwagę na raporty
takich organizacji, jak Biuro ds. Żywności i Weterynarii (FVO - Food and Veterinary
Office), które weryfikuje zgodność z wymogami w zakresie bezpieczeństwa i jakości
żywności oraz przepisami prawa dotyczącymi zdrowia zwierząt i roślin w UE oraz państwach
trzecich eksportujących do UE.
3.
Środki kontroli obejmujące materiały wyjściowe i surowce w obiektach takich, jak rzeźnie
obejmują stosowne elementy Systemu Zarządzania Jakością w celu zapewnienia zadowalającego
poziomu wyszkolenia operatorów, identyfikowalności materiałów, kontroli i powtarzalności.
Takie środki mogą opierać się na innych źródłach niż dobra praktyka wytwarzania UE,
jednak mają zapewniać jednakowy poziom kontroli.
4.
Środki kontroli obejmujące materiały wyjściowe i surowce, które zapobiegną ingerencjom
mogącym wpłynąć na jakość materiałów lub, przynajmniej dostarczą dowodów na ingerencję
podczas wytwarzania i łańcucha dostaw są zapewnione. Powyższe obejmuje transport materiału
pomiędzy miejscem początkowego pobrania, częściowego i końcowego oczyszczania, miejscem
przechowywania, ośrodkami, konsolidatorami i pośrednikami. Szczegółowe ustalenia są
udokumentowane w systemie identyfikowalności, a wszelkie przypadki naruszenia ustaleń
są zapisane, zbadane oraz objęte odpowiednimi działaniami.
5.
Regularne audyty dostawców materiałów wyjściowych i surowców w celu sprawdzenia zgodności
z kontrolą materiałów na różnych etapach wytwarzania są prowadzone. Wszelkie kwestie
są zbadane odpowiednio głęboko w stosunku do ich wagi, a pełna dokumentacja z wykonanych
czynności jest dostępna. Systemy gwarantujące podjęcie skutecznych czynności korygujących
i zapobiegawczych są zapewnione
6.
Komórki, tkanki i organy przeznaczone do wytwarzania produktów leczniczych opartych
na komórkach ksenogenicznych są pobierane od zwierząt hodowanych specjalnie do tego
celu w zamknięciu (w obiektach ogrodzonych). Zabrania się wykorzystywania komórek,
tkanek i organów pochodzących od dzikich zwierząt lub zwierząt z rzeźni. Podobnie
nie należy wykorzystywać tkanek zwierząt założycieli. Stan zdrowia zwierząt jest monitorowany
i dokumentowany.
7.
W zakresie produktów leczniczych ksenogenicznej terapii komórkowej, przestrzegane
są wymagania dotyczące pobierania i badania komórek zwierzęcych. Pomocne mogą być
wytyczne Europejskiej Agencji Leków dotyczące produktów leczniczych opartych na komórkach
„Gudeline on xenogenetic cell-based medicinal products” z dnia 22 października 2009 r.
(EMEA/CHMP/CPWP/83508/2009).
B2. ALERGENY
Materiały mogą być wytwarzane poprzez ekstrakcję z naturalnych źródeł lub metodą rekombinacji
DNA.
1.
Materiały źródłowe są opisane w sposób szczegółowy, aby zapewnić powtarzalność dostaw;
opis uwzględnia np. nazwę zwyczajową i naukową, pochodzenie, charakter, limity zanieczyszczenia,
metodę poboru. Materiały pochodzenia zwierzęcego są uzyskiwane ze zdrowych źródeł.
Zapewnia się odpowiednią kontrola bezpieczeństwa biologicznego w zakresie kolonii
(np. roztoczy, zwierząt) wykorzystywanych do ekstrakcji alergenów. Alergeny są przechowywane
w określonych warunkach pozwalających na minimalizację ryzyka pogorszenia jakości.
2.
Etapy procesu produkcji obejmujące przetwarzanie wstępne, ekstrakcję, filtrację, dializę,
zagęszczanie lub liofilizację są szczegółowo opisane i zwalidowane.
3.
Procesy modyfikacji wykorzystywane do wytwarzania modyfikowanych ekstraktów alergenów
(np. koniugatów albo alergoidów, tj. chemicznie zmodyfikowanych alergenów redukujących
reaktywność IgE) są opisane. Półprodukty powstające w procesie wytwarzania są określone
i kontrolowane.
4.
Mieszanki ekstraktów alergenów są przygotowywane z pojedynczych ekstraktów pochodzących
z jednego materiału źródłowego. Każdy ekstrakt traktowany jest jako jedna substancja
czynna.
B3. SUROWICE ODPORNOŚCIOWE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO
1.
Kontrola antygenów pochodzenia biologicznego jest prowadzona ze szczególną dokładnością
w celu zapewnienia jakości, powtarzalności oraz braku przypadkowych czynników. Przygotowanie
materiałów wykorzystywanych do immunizacji zwierząt źródłowych (np. antygenów, adiuwantów,
stabilizatorów, nośników haptenów, tj. cząsteczek o małej masie cząsteczkowej, które,
o ile nie zostały połączone z cząsteczką będącą „nośnikiem”, same w sobie nie mają
właściwości antygenowych) oraz przechowywanie takich materiałów tuż przed dokonaniem
immunizacji jest zgodne z udokumentowanymi procedurami.
2.
Harmonogramy immunizacji, badania krwi i skrwawiania są zgodne z harmonogramami zatwierdzonymi
w pozwoleniu na prowadzenie badań klinicznych lub pozwoleniu na dopuszczenie do obrotu.
3.
Warunki wytwarzania zapewniane w zakresie przygotowania fragmentów przeciwciał (np.
Fab lub F(ab')2) oraz wszelkie inne modyfikacje są zgodne ze zwalidowanymi i zatwierdzonymi
parametrami. W przypadku, gdy enzymy składają się z kilku elementów, należy upewnić
się, że są one powtarzalne.
B4. SZCZEPIONKI
1.
Jeżeli wykorzystywane są jaja, należy upewnić, że stan zdrowia stad źródłowych wykorzystywanych
do produkcji jaj jest odpowiedni.
2.
Szczelność pojemników służących do przechowywania półproduktów oraz czas utrzymania
są poddane walidacji.
3.
Pojemniki zawierające produkty inaktywowane nie są otwierane. Próby nie są pobierane
w obszarach, w których znajdują się żywe czynniki biologiczne.
4.
Kolejność dodawania składników czynnych, adiuwantów i substancji pomocniczych podczas
formulacji półproduktu lub produktu gotowego jest zgodna ze specyfikacją.
5.
Jeżeli w produkcji lub badaniach wykorzystywane są organizmy o podwyższonym poziomie
bezpieczeństwa biologicznego (np. pandemiczne szczepy szczepionek) należy zapewnić
stosowne środki ochrony, które zostaną zatwierdzone przez właściwe organy państwowe.
Dokumenty zawierające takie zatwierdzenie są dostępne do wglądu.
B5. PRODUKTY REKOMBINOWANE
1.
Warunki procesu podczas wzrostu komórek, ekspresji białek oraz oczyszczania są utrzymywane
w zakresie zwalidowanych parametrów, co pozwala zapewnić powtarzalność produktu z
określonym zakresem zanieczyszczenia, które w ramach procesu może zostać zredukowane
do akceptowalnych poziomów. Rodzaj komórek wykorzystywanych do produkcji może wymagać
intensyfikacji środków zapewniających wolność od wirusów. Okres trwania hodowli ciągłej
w przypadku produkcji obejmującej wielokrotny zbiór mieści się w określonym limicie.
2.
Proces oczyszczania z niechcianych białek komórek gospodarza, kwasów nukleinowych,
wodorowęglanów, wirusów i innych zanieczyszczeń mieści się w zwalidowanych limitach.
B6. PRZECIWCIAŁA MONOKLONALNE
1.
Przeciwciała monoklonalne są wytwarzane z hybryd mysich, ludzkich lub metodą rekombinacji
DNA. Środki kontroli odpowiednie dla różnych rodzajów komórek źródłowych (w tym komórek
odżywczych, jeżeli są wykorzystywane) oraz materiałów stosowanych do stworzenia hybryd
lub linii komórek w celu zapewnienia bezpieczeństwa i odpowiedniej jakości produktu
są zapewnione. Sprawdza się, czy mieszczą się one w zatwierdzonych limitach. Szczególną
uwagę zwraca się na oczyszczenie z wirusów. Ponadto, należy zaznaczyć, że dane dotyczące
produktów wygenerowanych przy zastosowaniu tej samej technologii wytwarzania mogą
wystarczyć do potwierdzenia odpowiedniości.
2.
Sprawdza się, czy kryteria, monitorowane na końcu cyklu produkcji oraz przy wcześniejszym
przerwaniu cyklu produkcyjnego mieszczą się w zatwierdzonych limitach.
3.
Warunki wytwarzania zapewniane dla przygotowania fragmentów przeciwciał (np. Fab,
F(ab')2, scFv) oraz wszelkie inne modyfikacje (np. radioznakowanie, koniugacja, łączenie
chemiczne) są zgodne ze zwalidowanymi parametrami.
B7. PRODUKTY POCHODZĄCE OD ZWIERZĄT TRANSGENICZNYCH
Powtarzalność materiałów wyjściowych pochodzących z transgenicznego źródła jest trudniejsza
do zapewnienia, niż w przypadku nietransgenicznych źródeł biotechnologicznych. W związku
z tym, wymogi w zakresie udowadniania powtarzalności serii produktu zostały zaostrzone.
1.
Do produkcji biologicznych produktów leczniczych wykorzystuje się wiele gatunków,
które mogą zostać wprowadzone do płynów ustrojowych (np. mleka) w celu pobrania oraz
oczyszczenia. Zwierzęta znakuje się w wyraźny i jednoznaczny sposób. Awaryjny plan
działania na wypadek utraty markerów bezpośrednich jest opracowany.
2.
Warunki hodowli i opieki nad zwierzętami są określone w sposób minimalizujący narażenie
zwierząt na działanie czynników patogenicznych oraz zoonotycznych (tj. chorób zwierzęcych,
którymi może zostać zarażony człowiek) zapewnia się stosowne środki ochrony środowiska
zewnętrznego. Ponadto, program monitorowania zdrowia jest opracowany oraz wszystkie
uzyskane wyniki są dokumentowane. Wszelkie zdarzenia są badane oraz określany jest
ich wpływ na dalsze wykorzystanie zwierzęcia oraz poprzednie serie produktu. Zapewnia
się, że wszystkie produkty terapeutyczne wykorzystane do leczenia zwierząt nie zanieczyszczają
produktu.
3.
Genealogia zwierząt założycieli jest udokumentowana do poziomu zwierząt produkcyjnych.
Ponieważ z jednego zwierzęcia założyciela genetycznego uzyskiwana będzie linia transgeniczna,
nie należy mieszać materiałów z różnych linii transgenicznych.
4.
Warunki, w jakich są prowadzone zbiory są zgodne z warunkami wymienionymi w pozwoleniu
na dopuszczenie do obrotu lub pozwoleniu na prowadzenie badań klinicznych. Harmonogram
zbiorów i warunków, w jakich można usuwać zwierzęta z produkcji są zgodne z zatwierdzonymi
procedurami i limitami akceptacji.
B8. PRODUKTY POCHODZĄCE OD ROŚLIN TRANSGENICZNYCH
Powtarzalność materiałów wyjściowych pochodzących z transgenicznego źródła jest trudniejsza
do zapewnienia, niż w przypadku nietransgenicznych źródeł biotechnologicznych. W związku
z tym, wymogi w zakresie udowadniania powtarzalności serii produktu zostały zaostrzone.
1.
Poza środkami zapobiegawczymi wymienionymi w części A, konieczne mogą okazać się dodatkowe
środki zapobiegające zanieczyszczeniu macierzystych i roboczych banków transgenicznych
obcym materiałem roślinnym i innymi czynnikami. Stabilność genu na przestrzeni danej
generacji jest monitorowana.
2.
Rośliny są znakowane w sposób jednoznaczny. Przez cały okres uprawy, w określonych
odstępach czasu, sprawdzane są kluczowe właściwości rośliny, w tym stan zdrowia w
celu zapewnienia powtarzalności plonów na przestrzeni całego zbioru.
3.
Środki bezpieczeństwa w celu ochrony zbiorów są zapewnione w taki sposób, aby, o ile
jest to możliwe, zminimalizować narażenie na zanieczyszczenie czynnikami mikrobiologicznymi
oraz zapobiec wystąpieniu zanieczyszczenia krzyżowego z roślinami niezwiązanymi. Stosowne
środki pozwalające zapobiec wystąpieniu zanieczyszczenia wywołanego takimi środkami,
jak pestycydy czy nawozy są zapewnione. Ponadto, program monitorowania zdrowia jest
opracowany. Wszystkie uzyskane wyniki są dokumentowane, wszelkie zdarzenia są badane
oraz określony jest ich wpływ na kontynuację uprawy.
4.
Warunki, w jakich zezwala się na usunięcie roślin z produkcji oraz limity akceptacji
dla materiałów (np. białek gospodarzy), które mogą mieć wpływ na proces oczyszczania
są określone. Należy również sprawdzać, czy wyniki mieszczą się w zatwierdzonych limitach.
5.
Warunki środowiskowe (temperatura, deszcz), które mogą mieć wpływ na jakość oraz plon
białka rekombinowanego są dokumentowane w zakresie od zasadzenia poprzez uprawę, aż
po zbiory oraz przechowywanie zebranych materiałów. Opracowując tego typu kryteria
należy także brać pod uwagę wytyczne przedstawione w takich dokumentach jak „Guideline
on Good Agricultural and Collection Practice for Starting Materials of Herbal origin”
wydane przez Komitet ds. Ziołowych Produktów Leczniczych (EMEA/HMPC/246816/2005).
B9. PRODUKTY TERAPII GENOWEJ
Punkt 2.1 części IV załącznika 1 do dyrektywy 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się
do produktów leczniczych stosowanych u ludzi zawiera definicję produktów leczniczych
terapii genowej. Wyróżnia się kilka rodzajów produktów leczniczych terapii genowej
(produkty zawierające rekombinowane sekwencje (sekwencję) kwasów nukleinowych lub
genetycznie zmodyfikowane organizmy lub wirusy oraz produkty lecznicze terapii genowej
zawierające genetycznie zmodyfikowane komórki), z których wszystkie są objęte zakresem
pkt B9. Do produktów leczniczych terapii genowej opartych na komórkach zastosowanie
mogą mieć niektóre aspekty wytycznych przedstawionych w pkt B10, część B.
1.
Ponieważ komórki wykorzystywane w produktach leczniczych terapii genowej są uzyskiwane
od ludzi (komórki autologiczne lub alogeniczne) bądź zwierząt (ksenogeniczne), istnieje
potencjalne ryzyko zanieczyszczenia innymi czynnikami. Szczególną uwagę zwraca się
na segregację materiałów autologicznych uzyskiwanych od zakażonych dawców. Natężenie
kontroli i badania mające zastosowanie do takich materiałów, krioprotektantów, pożywek,
komórek i wektorów opiera się na zasadach zarządzania ryzykiem jakości oraz jest zgodne
z postanowieniami pozwolenia na dopuszczenie do obrotu lub na prowadzenie badań klinicznych.
Linie komórkowe wykorzystywane do produkcji wektorów wirusowych oraz mające zastosowanie
środki kontroli i badań również opierają się na zasadach zarządzania ryzykiem jakości.
Jeżeli jest to właściwe, należy stosować systemy wirusowych serii posiewowych oraz
zbankowanych komórek.
2.
Takie czynniki jak charakter materiału genetycznego, rodzaj wektora (wirusowy lub
niewirusowy) oraz rodzaj komórek mają znaczenie w kontekście potencjalnych zagrożeń,
zanieczyszczenia krzyżowego oraz innych czynników, które bierze się pod uwagę opracowując
strategię minimalizacji ryzyka. Taka strategia jest podstawą do opracowania projektu
procesu, pomieszczeń przeznaczonych do wytwarzania i przechowywania, a także sprzętu,
procedur czyszczenia i odkażania, pakowania, oznaczania i dystrybucji.
3.
Wytwarzanie i badanie produktów leczniczych terapii genowej rodzi problemy związane
z bezpieczeństwem i jakością produktu gotowego oraz dotyka kwestii bezpieczeństwa
zarówno odbiorców takich produktów, jak i personelu. Podejście oparte na ryzyku w
zakresie operatora, środowiska i bezpieczeństwa pacjentów jest stosowane. Powinny
być wdrożone kontrole w oparciu o klasę zagrożenia biologicznego. Ponadto, środki
bezpieczeństwa przewidziane prawem miejscowym i, jeżeli jest to właściwe, międzynarodowym
są stosowane.
4.
Przepływy personelu (w tym Osób Wykwalifikowanych i personelu technicznego) oraz materiałów,
w tym tych stosowanych do celów przechowywania i badania (np. próbki materiałów wyjściowych,
międzyoperacyjnych oraz produktu gotowego i próbki do celów monitoringu środowiskowego)
podlegają kontroli opartej na zasadach zarządzania ryzykiem jakości, z zastosowaniem,
tam gdzie jest możliwe, przepływów jednokierunkowych. Należy uwzględnić kwestię przemieszczania
się pomiędzy obszarami, na których znajdują się różne organizmy zmodyfikowane genetycznie
oraz obszarami, na których znajdują się organizmy niezmodyfikowane genetycznie.
5.
Wszelkie szczególne metody czyszczenia i odkażania, wymagane dla wielu organizmów,
są uwzględniane w projekcie pomieszczeń i sprzętu. Jeżeli jest to możliwe, program
monitoringu środowiskowego uwzględnia metody wykrywania obecności hodowanych organizmów.
6.
Jeżeli wykorzystywane są wektory o ograniczonej replikacji, należy zapewnić środki
pozwalające zapobiec wprowadzeniu dzikich wirusów, które mogłyby prowadzić do powstania
rekombinowanych wektorów zdolnych do replikacji.
7.
Plan awaryjny na wypadek niezamierzonego uwolnienia zdolnych do życia organizmów jest
opracowany. Plan ten przedstawia metody i procedury ograniczenia rozprzestrzeniania
się takich organizmów, ochrony operatorów, czyszczenia, odkażania i bezpiecznego powrotu
do pracy. Należy przeprowadzić ocenę wpływu takiego zdarzenia na pobliskie produkty
oraz inne produkty znajdujące się w skażonym obszarze.
8.
Pomieszczenia, w których są wytwarzane wirusy wektorowe są odpowiednio oddzielone
od innych obszarów. Skuteczność środków zastosowanych w celu oddzielenia takich obszarów
jest udowodniona. Tam, gdzie jest to możliwe stosuje się systemy zamknięte. Dodatki
w zakresie poboru prób i transfery zapobiegają uwolnieniu materiału wirusowego.
9.
Zabrania się równoległego wytwarzania różnych wektorów wirusowych terapii genowej
na tym samym obszarze, natomiast równoległe wytwarzanie niewirusowych wektorów w tym
samym obszarze jest objęte kontrolą w oparciu o wymagania zarządzania ryzykiem jakości
QRM. Skuteczność procedur zmian pomiędzy kampaniami jest udowodniona.
10.
Należy udostępnić wystarczająco szczegółowy opis produkcji wektorów i zmodyfikowanych
genetycznie komórek w celu zapewnienia identyfikowalności produktów od materiałów
wyjściowych (plazmidów, stosownych genów i sekwencji regulatorowych, banków komórek
oraz zbioru wektorów wirusowych i niewirusowych) do produktu gotowego.
11.
Transport produktów zawierających organizmy modyfikowane genetycznie lub składających
się z organizmów modyfikowanych genetycznie spełnia wymogi określone w przepisach
prawa.
12.
Wymagania mające zastosowanie w zakresie transferu genów do komórek ex-vivo, które
są poddawane procedurom poza żyjącym organizmem, a następnie są zwracane do organizmu,
są następujące:
a)
transfer odbywa się w dedykowanych pomieszczeniach z zastosowaniem odpowiednich środków
ostrożności,
b)
konieczne jest zastosowanie odpowiednich środków, w tym zatwierdzonych procedur czyszczenia
(z uwzględnieniem tych wspomnianych w punkcie 10 części A, w celu minimalizacji ryzyka
wystąpienia zanieczyszczenia krzyżowego i przemieszania komórek pochodzących od różnych
pacjentów. Równoległe stosowanie różnych wektorów wirusowych powinno zostać objęte
kontrolą w oparciu o wymagania zarządzania ryzykiem jakości. Zabrania się stosowania
niektórych wektorów wirusowych (np. retrowirusów lub lentiwirusów) w procesie wytwarzania
genetycznie zmodyfikowanych komórek do momentu udowodnienia braku wektorów zanieczyszczających
zdolnych do replikacji,
c)
zapewnienie wymogów dotyczących identyfikowalności obejmujących zakres od źródła komórek
do pojemników z produktem gotowym,
d)
zbadanie i udokumentowanie produktów wykorzystujących środki inne niż biologiczne,
w tym ich właściwości fizyko-chemiczne.
B10. PRODUKTY SOMATYCZNEJ I KSENOGENICZNEJ TERAPII KOMÓRKOWEJ ORAZ PRODUKTY INŻYNIERII
TKANKOWEJ
Definicja produktów leczniczych somatycznej terapii komórkowej (SCT) została zawarta
w pkt 2.2 części IV załącznika I do dyrektywy 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się
do produktów leczniczych stosowanych u ludzi, natomiast definicja produktów leczniczych
inżynierii tkankowej została określona w art. 2 ust. 1 lit. b rozporządzenia (WE)
1394/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 w sprawie produktów
leczniczych terapii zaawansowanej i zmieniającego dyrektywę 2001/83/WE oraz rozporządzenie
(WE) nr 726/2004. W przypadku produktów leczniczych opartych na komórkach zmodyfikowanych
genetycznie, które nie zostały zaklasyfikowane jako produkty terapii genowej zastosowanie
mają niektóre wymagania przedstawione w punkcie B9.
1.
Podczas wytwarzania takich produktów, o ile jest to możliwe, należy korzystać z zatwierdzonych
źródeł
(tj. zatwierdzonych produktów leczniczych lub wyrobów medycznych ze znakiem CE) substancji
dodatkowych (takich jak produkty komórkowe, biomolekuły, materiały biologiczne, matryce
albo rusztowania stanowiące wsparcie, nośnik lub matrycę ułatwiającą migrację, wiązanie
lub transport komórek lub aktywnych biologicznie cząsteczek).
2.
Jeżeli elementem produktu są wyroby medyczne, w tym wyroby medyczne robione na zamówienie:
a)
wytwórca produktu leczniczego i wytwórca wyrobów medycznych zawierają pisemną umowę
zawierającą wystarczającą ilość informacji dotyczących wyrobu medycznego tak, aby
uniknąć zmiany jego właściwości podczas wytwarzania produktu leczniczego terapii zaawansowanej.
Umowa obejmuje wymagania dotyczące kontroli zmian zaproponowane dla wyrobu medycznego;
b)
umowa techniczna zawiera wymóg wymiany informacji w zakresie odchyleń występujących
podczas wytwarzania wyrobu medycznego.
3.
Ponieważ komórki somatyczne są uzyskiwane od ludzi (autologiczne lub allogeniczne)
bądź zwierząt (ksenogeniczne), istnieje potencjalne ryzyko skażenia innymi czynnikami.
Należy zastosować specjalne środki ostrożności w zakresie segregacji materiałów autologicznych
uzyskiwanych od zakażonych dawców. Zapewnia się stosowną kontrolę i badania takich
materiałów.
4.
Jeżeli niemożliwe jest wyjałowienie standardowymi metodami, jak np. filtracja, etapy
wytwarzania są realizowane w warunkach aseptycznych.
5.
Należy zwrócić szczególną uwagę na specyficzne wymagania na każdym etapie krioprezerwacji,
np. na tempo zmian temperatury podczas zamrażania czy rozmrażania. Rodzaj komory przechowywania,
zapewnia minimalizację ryzyka wystąpienia zanieczyszczenia krzyżowego, utrzymanie
jakości produktów, oraz ułatwia ich umieszczanie i odzyskiwanie. Udokumentowane procedury
umożliwiające bezpieczne przetwarzanie i przechowywanie produktów z dodatnimi markerami
serologicznymi są zapewnione.
6.
Badania jałowości są przeprowadzane na hodowlach komórek lub bankach komórek wolnych
od antybiotyków, w celu udowodnienia braku zanieczyszczenia bakteryjnego lub grzybiczego
oraz wykrycia organizmu wymagającego specjalnych warunków hodowli.
7.
Jeżeli jest to stosowne, zapewnia się program monitorowania stabilności wraz z odniesieniami,
oraz przechowuje się odpowiednią liczbę próbek umożliwiającą przeprowadzanie dalszych
badań.
ANEKS 3
WYTWARZANIE PRODUKTÓW RADIOFARMACEUTYCZNYCH
Użyte w Aneksie 3 określenia oznaczają:
1)
komora gorąca - chronione miejsce przeznaczone do wytwarzania i manipulowania materiałami
radioaktywnymi, która może być zaprojektowana jako izolator;
2)
obszar kontrolowany - obszar zbudowany i użytkowany w taki sposób, że próby wprowadzenia
potencjalnych zanieczyszczeń (o parametrach zbliżonych dla klasy czystości D) i skutki
przypadkowego wydostania się żywych mikroorganizmów do otoczenia pozostają pod kontrolą,
a poziom wykonywanych kontroli odzwierciedla naturę organizmów występujących w procesie,
zgodnie z minimalnym założeniem, obszar ten jest utrzymywany w ujemnym ciśnieniu w
stosunku do bezpośredniego zewnętrznego otoczenia i pozwala na wydajne usuwanie małych
ilości zanieczyszczeń;
3)
przygotowywanie - postępowanie z zestawami z radionuklidami wyeluowanymi z generatorów
lub prekursorami radioaktywnymi w szpitalach oraz ich radioetykietowanie.
Reguła
Wytwarzanie produktów radiofarmaceutycznych jest prowadzone zgodnie z wymaganiami
Dobrej Praktyki Wytwarzania (załączniki nr 1 i 2 do rozporządzenia). Aneks ten odnosi
się w szczególności do określonych praktyk, które mogą być specyficzne dla produktów
radiofarmaceutycznych.
Uwaga 1
Niniejszy Aneks nie obejmuje przygotowywania produktów radiofarmaceutycznych w pracowniach
radiofarmaceutycznych (szpitalnych czy aptecznych) przy użyciu generatorów i zestawów
posiadających pozwolenie na dopuszczenie do obrotu.
Uwaga 2
Zgodnie z przepisami ochrony radiologicznej zapewnia się, aby każde zastosowanie medyczne
było prowadzone pod nadzorem lekarskim. W przypadku zastosowania diagnostyki lub terapii
z wykorzystaniem medycyny nuklearnej powinien być obecny ekspert z zakresu fizyki
medycznej.
Uwaga 3
Niniejszy Aneks ma zastosowanie również w przypadku produktów radiofarmaceutycznych
używanych do badań klinicznych.
Uwaga 4
Transport produktów radiofarmaceutycznych regulują przepisy Międzynarodowej Agencji
Energii Atomowej (1AEA - The International Atomic Energy Agency), wymagania ochrony
radiologicznej oraz krajowe przepisy dotyczące przechowywania towarów niebezpiecznych
klasy 7.
Uwaga 5
Uznaje się, że istnieją inne niż opisane w tym Aneksie dopuszczalne metody prowadzące
do spełnienia wymagań Zapewnienia Jakości. Metody te są zwalidowane i zapewniają poziom
Zapewnienia Jakości co najmniej równorzędny do poziomu wprowadzonego tym Aneksem.
Wprowadzenie
1.
Wytwarzanie i późniejsze dalsze postępowanie z produktami radiofarmaceutycznymi jest
potencjalnie niebezpieczne. Poziom ryzyka zależy w szczególności od typu promieniowania,
energii promieniowania i okresu połowicznego rozpadu radioaktywnych izotopów. Zwraca
się szczególną uwagę na zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem krzyżowym, pozostałościami
radionuklidów i usuwanie odpadów.
2.
Niektóre produkty radiofarmaceutyczne, z powodu krótkiego okresu trwałości zawartych
w nich radionuklidów, mogą być zwalniane przed ukończeniem pełnych badań jakościowych.
W takim przypadku, bardzo ważny jest szczegółowy opis całości procedury zwalniania
łącznie z odpowiedzialnością zaangażowanego personelu oraz stała ocena skuteczności
systemu zapewnienia jakości.
3.
Niniejsze przepisy mają zastosowanie w procedurach wytwarzania używanych przez wytwórców
przemysłowych, instytuty lub centra nuklearne oraz centra PET przy produkcji i kontroli
jakości następujących typów produktów:
2)
radiofarmaceutycznych emisji pozytonowej (PET - Positron Emission Tomography);
3)
radioaktywnych prekursorów dla produktów radiofarmaceutycznych;
4)
generatorów radionuklidowych.
|
|
Typ wytwarzania
|
Nie GMP*
|
GMP załącznik nr 2 i 3 (wzrastająco) włącznie z odpowiednimi Aneksami
|
|
produkty radiofarmaceutyczne lub produkty radiofarmaceutyczne PET lub prekursory radioaktywne
|
produkcja w reaktorach lub cyklotronach
|
synteza chemiczna
|
etapy oczyszczania
|
przetwarzanie, formowanie i dozowanie
|
wytwarzanie w warunkach aseptycznych lub końcowa sterylizacja
|
|
generatory radionuklidowe
|
produkcja w reaktorach lub cyklotronach
|
przetwarzanie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Materiał tarczowy oraz układ przenoszenia (transportu) materiału tarczowego z cyklotronu
do modułu syntezy (instalacji syntezy, urządzenia do syntezy) może być uważany za
pierwszy etap wytwarzania substancji czynnej.
4.
Wytwórca produktów radiofarmaceutycznych opisuje i uzasadnia etapy wytwarzania substancji
aktywnych oraz gotowego produktu leczniczego zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki
Wytwarzania (załącznik nr 1 i 2) mającymi zastosowanie w specyficznych etapach wytwarzania
lub procesu.
5.
Przygotowanie produktów radiofarmaceutycznych wymaga zastosowania przepisów ochrony
radiologicznej.
6.
Produkty radiofarmaceutyczne do podawania pozajelitowego spełniają wymagania sterylności
dla produktów podawanych pozajelitowo, a tam gdzie jest to konieczne, zapewnia się
aseptyczne warunki pracy, takie jak podczas wytwarzania produktów sterylnych (Aneks
1).
7.
Specyfikacje i procedury badań kontroli jakości dla najpowszechniej używanych produktów
radiofarmaceutycznych są określone w Farmakopei Europejskiej lub w pozwoleniu na dopuszczenie
do obrotu.
Badania kliniczne
8.
Produkty radiofarmaceutyczne przeznaczone do badań klinicznych jako badane produkty
lecznicze powinny być dodatkowo wytwarzane zgodnie z wymaganiami zawartymi w Aneksie
13.
Zapewnienie jakości
9.
Zapewnienie jakości ma szczególne znaczenie podczas wytwarzania produktów radiofarmaceutycznych,
z uwagi na ich specjalny charakter, małą ilość i niekiedy konieczność podania pacjentowi
przed zakończeniem wszystkich badań.
10.
Tak jak w przypadku wszystkich produktów leczniczych, produkt radio farmaceutyczny
ma być starannie chroniony przed skażeniem i zanieczyszczeniem krzyżowym. Dodatkowo,
zarówno środowisko, jak i pracownicy muszą podlegać ochronie radiologicznej. Oznacza
to, że rola skutecznego systemu zapewnienia jakości ma najwyższą wagę.
11.
Jest bardzo ważne, aby dane otrzymywane w wyniku monitorowania pomieszczeń i procesu
były dokładnie zapisywane i oceniane jako proces zwalniania.
12.
Przy wytwarzaniu produktów radiofarmaceutycznych są stosowane wymagania dotyczące
kwalifikacji i walidacji, a do określenia ich zakresu należy zastosować zarządzanie
ryzykiem, żeby dotrzymać zarówno wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania, jak i ochrony
radiologicznej.
Personel
13.
Wszystkie operacje wytwórcze są przeprowadzane pod kontrolą personelu posiadającego
dodatkowe kompetencje w zakresie ochrony radiologicznej. Personel zaangażowany w produkcję,
kontrolę analityczną i zwalnianie produktów radio farmaceutycznych jest właściwie
przeszkolony w zakresie specyficznych aspektów systemu zarządzania jakością produktów
radiofarmaceutycznych. Osoba Wykwalifikowana ponosi całkowitą odpowiedzialność za
zwolnienie produktów.
14.
Pracownicy, w tym osoby zajmujące się sprzątaniem i konserwacją, zatrudnieni w obszarach,
gdzie są wytwarzane produkty promieniotwórcze, przechodzą odpowiednie dodatkowe szkolenia.
15.
Tam, gdzie pomieszczenia i urządzenia produkcyjne są używane również przez podmioty
prowadzące badania naukowe - personel naukowy ma być odpowiednio przeszkolony z zakresu
przepisów Dobrej Praktyki Wytwarzania, a Zapewnienie Jakości ma zweryfikować i zatwierdzić
przeprowadzanie badań naukowych tak, aby zapewnić, że nie stanowią one żadnego zagrożenia
dla wytwarzania produktów radiofarmaceutycznych.
Pomieszczenia i wyposażenie Ogólnie
16.
Produkty promieniotwórcze są wytwarzane w obszarach kontrolowanych (środowiskowo i
radiologicznie). Wszystkie etapy wytwarzania odbywają się w całkowicie wydzielonych
obiektach przeznaczonych do produktów radiofarmaceutycznych.
17.
Ustanawia się i wdraża środki w celu przeciwdziałania zanieczyszczeniom krzyżowym,
w szczególności przez personel, materiały, radionuklidy. Zamknięte lub wydzielone
urządzenia są używane tam, gdzie jest to właściwe. W momencie gdy są używane otwarte
urządzenia lub gdy są one otwierane, podejmuje się wszelkie środki ostrożności mające
na celu zminimalizowanie ryzyka zanieczyszczeń. Ocena ryzyka powinna wykazywać, że
zaproponowany poziom czystości środowiska jest odpowiedni do typu wytwarzanego produktu.
18.
Dostęp do obszaru wytwarzania odbywa się poprzez przebieralnie i jest dozwolony tylko
dla upoważnionego personelu.
19.
Stanowiska pracy i ich środowisko są monitorowane pod kątem promieniowania, zanieczyszczenia
cząstkami mechanicznymi oraz jakości mikrobiologicznej, według wymagań ustalonych
podczas przeprowadzania kwalifikacji (PQ - process qualification).
20.
Istnieją programy konserwacji, kalibracji i kwalifikacji zapewniające, że wszystkie
obiekty oraz urządzenia użyte w procesie wytwarzania produktów radiofarmaceutycznych
są odpowiednie i kwalifikowane. Czynności te są przeprowadzane przez kompetentny personel,
a rejestry i zapisy są przechowywane.
21.
Powinny być powzięte środki ostrożności w celu zapobieżenia radioaktywnemu zanieczyszczeniu
wewnątrz obiektów. Właściwe kontrole powinny mieć miejsce, w celu wykrycia jakiegokolwiek
radioaktywnego zanieczyszczenia, zarówno bezpośrednio, używając detektorów promieniowania,
bądź pośrednio przez technikę wymazową.
22.
Urządzenia są tak skonstruowane, żeby powierzchnie, które mają kontakt z produktem
radiofarmaceutycznym, nie wchodziły z nim w reakcje, nie zanieczyszczały go lub go
nie adsorbowały, zmieniając jakość tego produktu.
23.
Unika się recyrkulacji powietrza usuwanego z obszaru, gdzie prowadzi się operacje
z produktami radioaktywnymi, chyba że jest ona uzasadniona. Wywiewy powietrza są zaprojektowane
w taki sposób, aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska przez cząstki radioaktywne
i gazy. Należy podjąć odpowiednie środki w celu ochrony obszaru kontrolowanego przed
zanieczyszczeniem cząstkami mechanicznymi i przed stężeniem promieniotwórczym.
24.
W celu ograniczenia rozprzestrzeniania się cząstek radioaktywnych, może okazać się
konieczne, aby ciśnienie powietrza było niższe tam, gdzie produkty są eksponowane,
w stosunku do obszarów otaczających. Produkt jest chroniony w sposób ciągły przed
zanieczyszczeniami środowiska. Można to osiągnąć np. przez zastosowanie technologii
bariery lub śluz, działających jak wyciąg.
Produkcja sterylna
25.
Sterylne produkty radiofarmaceutyczne mogą być wytwarzane aseptycznie lub z zastosowaniem
sterylizacji końcowej. Obszary pracy są utrzymywane w stopniu czystości odpowiednim
do typu przeprowadzanych czynności. Podczas wytwarzania produktów sterylnych w miejscach
gdzie produkty lub pojemniki mogą mieć bezpośredni kontakt ze środowiskiem, należy
zastosować wymagania czystości zgodne z wymaganiami opisanymi w Aneksie 1.
26.
Przy wytwarzaniu produktów radiofarmaceutycznych można zastosować analizę ryzyka w
celu ustalenia odpowiednich różnic ciśnienia, kierunku przepływu powietrza i jakości
powietrza.
27.
W przypadku użycia zamkniętych i zautomatyzowanych systemów (syntezy chemicznej, oczyszczania,
filtracji sterylnej na linii) odpowiednie będzie otoczenie o klasie C (zwykle komora
gorąca). Komory gorąca, gdy są zamknięte, spełniają wymagania wysokiego stopnia czystości
powietrza, z filtrowanym powietrzem zasilającym. Czynności aseptyczne muszą być wykonywane
w obszarze klasy A.
28.
Przed rozpoczęciem wytwarzania, montaż sterylnych urządzeń i materiałów eksploatacyjnych
(rurek, sterylnych filtrów i sterylnie zamykanych i uszczelnianych fiolek) ma zostać
przeprowadzony w warunkach sterylnych.
Dokumentacja
29.
Wszystkie dokumenty dotyczące wytwarzania produktów radiofarmaceutycznych są przygotowane,
zweryfikowane, zatwierdzone i rozdystrybuowane zgodnie z pisemnymi procedurami.
30.
Są ustanowione i udokumentowane specyfikacje dla materiałów wyjściowych, etykiet,
materiałów opakowaniowych, krytycznych produktów pośrednich i gotowych produktów radiofarmaceutycznych.
Istnieją także specyfikacje dla innych istotnych elementów używanych w procesie wytwarzania,
takich jak pomoce procesowe, uszczelki, sterylne zestawy filtrujące, które mogą mieć
krytyczny wpływ na jakość.
31.
Są ustanowione kryteria akceptacji dla produktów radiofarmaceutycznych włącznie z
kryteriami dla specyfikacji zwolnieniowej oraz specyfikacji w okresie ważności (przykłady:
tożsamość chemiczna izotopu, stężenie promieniotwórcze, czystość i aktywność właściwa).
32.
Zapisy dotyczące użycia podstawowych urządzeń, czyszczenia, sanityzacji lub sterylizacji
oraz konserwacji zawierają, gdy jest to konieczne, nazwę produktu i numer serii oraz
datę, godzinę i podpis osoby wykonującej te czynności.
33.
Zapisy są przechowywane przynajmniej przez 3 lata.
Produkcja
34.
W celu zminimalizowania ryzyka zanieczyszczeń krzyżowych lub pomieszania, unika się
wytwarzania różnych produktów radioaktywnych w tym samym obszarze pracy (komora gorąca,
komora laminarna) i w tym samym czasie.
35.
Szczególną uwagę zwraca się na walidację, włączając w to walidacje systemów skomputeryzowanych,
które są przeprowadzane zgodnie z Aneksem 11. Nowe procesy wytwarzania są walidowane
prospektywnie.
36.
Parametry krytyczne są zidentyfikowane przed lub w trakcie walidacji, a zakres konieczny
do działań odtwórczych jest zdefiniowany.
37.
Testy integralności filtrów są przeprowadzane dla produktów napełnianych sterylnie,
biorąc pod uwagę konieczność ochrony radiologicznej i zachowanie sterylności filtrów.
38.
Z uwagi na ekspozycję na promieniowanie jonizujące, akceptuje się, że większość etapów
etykietowania pojemników bezpośrednich jest wykonywana przed wytwarzaniem. Sterylne,
puste, zamknięte fiolki mogą być częściowo etykietowane przed napełnianiem, przy zapewnieniu,
że procedura ta nie wpływa ujemnie na sterylność lub nie uniemożliwi kontroli wizualnej
pełnych fiolek.
Kontrola jakości
39.
Niektóre produkty radiofarmaceutyczne muszą być rozprowadzone i użyte na podstawie
oceny dokumentacji serii przed zakończeniem wszystkich badań chemicznych i mikrobiologicznych.
Zwolnienie produktów radiofarmceutycznych może być przeprowadzane w dwóch lub więcej
etapach, przed i po pełnych badaniach analitycznych:
1)
ocena przez wyznaczoną osobę zapisów dotyczących wytwarzania serii, które obejmują
warunki produkcji i badania analityczne przeprowadzone w możliwie jak największym
zakresie, przed zezwoleniem na transport produktów radiofarmaceutycznych o statusie
kwarantanny do działu klinicznego;
2)
ocena ostatecznych danych analitycznych zapewniająca, że wszystkie odchylenia od normalnej
procedury są udokumentowane, wyjaśnione i zatwierdzone, ma być wykonana przed formalną
certyfikacją serii przez Osobę Wykwalifikowaną; gdy niektóre wyniki badań są niedostępne
przed użyciem produktu, Osoba Wykwalifikowana warunkowo certyfikuje produkt przed
użyciem, a ostateczna certyfikacja produktu jest wykonana po uzyskaniu wszystkich
wyników badań.
40.
Większość produktów radiofarmaceutycznych jest przeznaczona do użytku w krótkim czasie,
dlatego okres ich ważności ma być jasno ustalony, biorąc pod uwagę ich trwałość.
41.
Produkty radiofarmaceutyczne mające radionuklidy o długim okresie połowicznego rozpadu
są badane, aby wykazać, że odpowiadają stosownym kryteriom akceptacji przed zwolnieniem
i certyfikacją przez Osobę Wykwalifikowaną.
42.
Przed przeprowadzeniem badań próbki mogą być przechowywane, aby umożliwić odpowiedni
rozpad radioaktywności. Wszystkie badania, włącznie z badaniami sterylności, są przeprowadzone
tak szybko, jak jest to tylko możliwe.
43.
Istnieją i są stosowane pisemne procedury dotyczące szczegółowej oceny produkcji i
danych analitycznych przed zwolnieniem serii.
44.
Produkt, który nie spełnia kryteriów akceptacji, powinien zostać odrzucony. Jeżeli
materiał jest ponownie przetwarzany, należy przestrzegać wcześniej ustalonych procedur,
a gotowy produkt spełnia kryteria akceptacji przed zwolnieniem. Zwrócone produkty
nie mogą być ponownie przetwarzane i muszą być przechowywane jako odpady radioaktywne.
45.
Istnieje procedura opisująca środki, jakie podejmuje Osoba Wykwalifikowana w przypadku
uzyskania niewłaściwych wyników badań (poza specyfikacją) po wysłaniu produktu, ale
przed upływem terminu ważności. Bada się takie zdarzenia, aby w przyszłości móc podejmować
właściwe działania korygujące i zapobiegawcze. Proces ten musi być dokumentowany.
46.
W razie konieczności przekazuje się informacje osobie odpowiedzialnej za nadzór nad
stosowaniem produktu radiofarmaceutycznego. Aby móc to wykonać, powinien być wdrożony
system identyfikacji odbiorców.
47.
Istnieje system weryfikacji jakości materiałów wyjściowych. Zatwierdzenie dostawcy
zawiera ocenę, która zapewni we właściwy sposób, że materiały wyjściowe są zgodne
ze specyfikacjami. Materiały wyjściowe, materiały opakowaniowe i krytyczne materiały
pomocnicze są nabywane od zatwierdzonych dostawców.
Próby referencyjne i archiwalne
48.
Dla produktów radiofarmaceutycznych, próby w odpowiedniej ilości, dla każdej serii
produktu luzem, są przechowywane przez co najmniej sześć miesięcy po terminie ważności
gotowego produktu leczniczego, chyba że w ramach zarządzania ryzykiem ustanowiono
inny czas.
49.
Próby materiałów wyjściowych innych niż rozpuszczalnik, gazy i woda używana w procesie
wytwarzania są przechowywane przez co najmniej 2 lata po zwolnieniu produktu. Okres
ten może być skrócony, jeżeli stabilność tych materiałów wskazana w odpowiednich specyfikacjach
jest krótsza.
50.
Inne warunki mogą być zdefiniowane przez porozumienie z organem kompetentnym dla pobierania
i przechowywania prób materiałów wyjściowych oraz produktów wytwarzanych indywidualnie
lub w małych ilościach lub gdy ich składowanie może stanowić specjalne problemy.
Dystrybucja
51.
Dla produktów radiofarmaceutycznych jest dopuszczalna dystrybucja gotowego produktu
w warunkach kontrolowanych, zanim będą dostępne odpowiednie wyniki badań, pod warunkiem
że produkt nie zostanie zastosowany przez odbierający go zakład aż do momentu uzyskania
satysfakcjonujących wyników badań i ich oceny przez wyznaczoną osobę.
ANEKS 4
WYTWARZANIE WETERYNARYJNYCH PRODUKTÓW LECZNICZYCH NIEBĘDĄCYCH IMMUNOLOGICZNYMI WETERYNARYJNYMI
PRODUKTAMI LECZNICZYMI
Użyte w Aneksie 4 określenie:
pasza lecznicza - oznacza paszę leczniczą, o której mowa w art. 4 pkt 9 ustawy z dnia
22 lipca 2006 r. o paszach (Dz. U. z 2019 r. poz. 269);
Uwaga:
Niniejsza część odnosi się do wszystkich weterynaryjnych produktów leczniczych innych
niż immunologiczne weterynaryjne produkty lecznicze, które są przedmiotem innej części
tego załącznika.
Wytwarzanie premiksów do pasz leczniczych
1.
Wytwarzanie premiksów do pasz leczniczych wymaga użycia dużej ilości składników pochodzenia
roślinnego, które przyciągają owady i gryzonie. Budynki są zaprojektowane, wyposażone
i użytkowane w sposób zmniejszający to ryzyko (pkt 3.4 załącznika nr 2 do rozporządzenia)
i objęte programem regularnej ochrony przed szkodnikami.
2.
Z powodu powstawania intensywnego pylenia w trakcie produkcji luzem materiałów przeznaczonych
do premiksu zwraca się szczególną uwagę na konieczność zapobiegania zanieczyszczeniom
krzyżowym i łatwość czyszczenia (pkt 3.14 załącznika nr 2 do rozporządzenia) przez
zainstalowanie tam, gdzie jest to możliwe, hermetycznych systemów transportowych i
systemów odpylających. Instalacja takich systemów nie zwalnia jednak od obowiązku
regularnego czyszczenia obszarów produkcyjnych.
3.
Etapy procesu technologicznego mogące mieć znaczący, negatywny wpływ na stabilność
substancji czynnej (np. stosowanie pary w trakcie peletkowania), są prowadzone w sposób
gwarantujący powtarzalność wyników dla każdej serii.
4.
Tam gdzie jest to możliwe, wytwarza się premiksy w obszarach wyłącznie do tego przeznaczonych,
najlepiej w osobnym budynku. W przeciwnym wypadku obszary te powinny być otoczone
strefą buforową, w celu zmniejszenia ryzyka zanieczyszczenia innych obszarów produkcyjnych.
Wytwarzanie środków do zwalczania ektopasożytów
5.
W przeciwieństwie do pkt 3.6 w załączniku nr 2 do rozporządzenia środki zwalczania
ektopasożytów do stosowania zewnętrznego, będące weterynaryjnymi produktami leczniczymi
i podlegające dopuszczeniu do obrotu, mogą być produkowane i rozdozowywane metodą
kampanijną w specjalnych obszarach przeznaczonych do produkcji pestycydów. W tych
samych obszarach nie wolno wytwarzać innych weterynaryjnych produktów leczniczych.
6.
Stosuje się odpowiednio zwalidowane procedury czyszczenia w celu zapobiegania zanieczyszczeniom
krzyżowym, a także podejmuje się odpowiednie środki w celu bezpiecznego magazynowania
tego typu preparatów weterynaryjnych, zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania.
Wytwarzanie weterynaryjnych produktów leczniczych zwierających penicyliny
7.
Użycie penicylin w medycynie weterynaryjnej nie wywołuje takiego samego ryzyka nadwrażliwości
u zwierząt jakie wywołuje u ludzi. Pomimo, iż czasem odnotowuje się przypadki nadwrażliwości
u koni i psów, istnieją inne materiały, które są toksyczne dla pewnych gatunków, takich
jak antybiotyki jonoforowe dla koni. Pomimo, iż zaleca się aby takie produkty były
wytwarzane, wyłącznie w przeznaczonych do tych procesów, chronionych pomieszczeniach
(pkt 3.6), jednak nie jest to wymagane w przypadku, gdy są to pomieszczenia przeznaczone
wyłącznie do wytwarzania leczniczych produktów weterynaryjnych. Należy jednak podjąć
wszystkie niezbędne środki pozwalające uniknąć zanieczyszczeń krzyżowych i jakiegokolwiek
zagrożenia dla operatora. Z tego powodu preparaty zawierające penicyliny powinny być
wytwarzane metodą kampanijną i zgodnie z odpowiednimi zwalidowanymi procedurami czyszczenia
i odkażania.
Przechowywanie prób (pkt 1.9 ppkt 8 w rozdziale 1 załącznika nr 2 do rozporządzenia
oraz przepisy Aneksu 19)
8.
W przypadku dużych opakowań końcowych niektórych produktów weterynaryjnych, w szczególności
premiksów, może być niemożliwe zachowywanie przez wytwórcę prób każdej serii w oryginalnych
opakowaniach jednostkowych. Wytwórcy zapewniają zachowanie i archiwizowanie, wystarczającej
do badań, reprezentatywnej próby każdej serii w warunkach zgodnych z przepisami.
9.
We wszystkich przypadkach opakowanie stosowane do przechowywania prób jest wykonane
z tego samego materiału co opakowanie bezpośrednie, w którym weterynaryjny produkt
leczniczy jest wprowadzany do obrotu.
Sterylne weterynaryjne produkty lecznicze
10.
W przypadkach gdy zostało to zaakceptowane przez odpowiednie władze, weterynaryjne
produkty lecznicze poddawane końcowej sterylizacji mogą być wytwarzane w pomieszczeniach
czystych, o stopniu czystości niższym niż wymagany w Aneksie 1, ale co najmniej w
klasie czystości D.
ANEKS 5
WYTWARZANIE IMMUNOLOGICZNYCH WETERYNARYJNYCH PRODUKTÓW LECZNICZYCH
Użyte w Aneksie 5 określenia oznaczają:
1)
biogenerator - system zamknięty, taki jak fermentor, do którego wprowadzane są czynniki
biologiczne wraz z innymi materiałami po to, aby wpłynąć na ich powielanie się lub
wytworzenie przez nie innych substancji poprzez reakcję z tymi materiałami (biogeneratory
są zwykle zaopatrzone w urządzenia służące do regulacji, kontroli, łączenia, dodawania
materiałów lub usuwania materiałów);
2)
czynniki biologiczne - mikroorganizmy, w tym mikroorganizmy modyfikowane genetycznie,
hodowle komórkowe, oraz pasożyty jelitowe i wewnątrzkomórkowe, zarówno patogenne,
jak i niepatogenne;
3)
obszar czysty (pomieszczenia czyste) - obszar o ustalonym sposobie kontroli zanieczyszczeń
cząstkami i drobnoustrojami w środowisku, zbudowany i użytkowany w sposób ograniczający
wprowadzanie, powstawanie i gromadzenie się zanieczyszczeń;
4)
obszar chroniony - obszar zbudowany i użytkowany w sposób zapobiegający zanieczyszczeniu
środowiska zewnętrznego przez czynniki biologiczne znajdujące się wewnątrz obszaru,
wyposażony w odpowiednie urządzenia do uzdatniania i filtracji powietrza wylotowego;
5)
obszar czysty chroniony - obszar zbudowany i użytkowany w sposób spełniający równocześnie
wymagania dla obszaru czystego i obszaru zabezpieczonego;
6)
organizm (czynnik) egzotyczny - czynnik biologiczny powodujący chorobę niewystępującą
w danym państwie lub obszarze geograficznym albo chorobę objętą programem działań
profilaktycznych bądź programem mającym na celu jej całkowite wyeliminowanie w danym
państwie lub obszarze geograficznym;
7)
seria posiewowa:
a)
system serii posiewowych - system, w którym kolejne serie produktu pochodzą z tej
samej macierzystej serii posiewowej przy danym poziomie pasażu, przy czym do rutynowej
produkcji posiewowa seria robocza jest przygotowywana z macierzystej serii posiewowej,
a końcowy produkt pochodzi z posiewowej serii roboczej i nie przeszedł więcej pasaży
z macierzystej serii posiewowej niż szczepionka użyta w badaniach klinicznych, wykazana
jako zadowalająca w odniesieniu do bezpieczeństwa i skuteczności, pochodzenie i historia
pasażu macierzystej serii posiewowej i roboczej serii posiewowej są rejestrowane (patrz
macierzysta seria posiewowa i robocza seria posiewowa);
b)
macierzysta seria posiewowa (MSL - Master Seed Lot)- hodowla mikroorganizmów dystrybuowana
z pojedynczej hodowli luzem w pojedynczej operacji w sposób zapewniający jednorodność,
chroniący przed zanieczyszczeniem i zapewniający stabilność (macierzysta seria posiewowa
w postaci płynnej jest zwykle przechowywana w temperaturze poniżej minus 70°C, a liofilizowana
macierzysta seria posiewowa jest przechowywana w temperaturze zapewniającej stabilność);
c)
robocza seria posiewowa - (WSL - Working Seed Lot) szczep mikroorganizmów pochodzący
z hodowli macierzystej przeznaczony do użycia w produkcji, który jest rozdzielany
do pojemników i przechowywany tak jak w przypadku hodowli macierzystej;
8)
zakażenie - zanieczyszczenie żywymi, obcymi czynnikami biologicznymi prowadzące do
ich namnażania się.
Reguła
Wytwarzanie immunologicznych weterynaryjnych produktów leczniczych jest bardzo specyficzne
i specyfikę tę uwzględnia się przy wprowadzaniu i ocenie systemu zapewnienia jakości.
Ze względu na dużą liczbę gatunków zwierząt i związane z nią czynniki patogenne, często
na niewielkim obszarze wytwarzane są różnorodne produkty w niewielkich seriach i powszechna
jest produkcja kampanijna. Ponadto, ze względu na charakter produkcji (np. etapy hodowli,
brak końcowej sterylizacji), produkty muszą być szczególnie starannie chronione przed
skażeniami i zanieczyszczeniami krzyżowymi. Środowisko ma być chronione, zwłaszcza
w przypadku stosowania w produkcji patogennych albo egzotycznych czynników biologicznych,
a pracownicy muszą być szczególnie dokładnie zabezpieczeni w przypadku istnienia czynników
patogennych dla ludzi.
Powyższe czynniki, a także właściwa immunologicznym weterynaryjnym produktom leczniczym
zmienność i ograniczony zakres możliwych do przeprowadzenia badań jakościowych produktu
końcowego mogących dostarczyć wymaganych informacji sprawiają, że najważniejszą rolę
w produkcji produktów, o których mowa w niniejszym Aneksie, spełnia system zapewnienia
jakości. W szczególności istotne jest, aby informacje uzyskiwane z monitorowania parametrów
określonych w Dobrej Praktyce Wytwarzania (np. urządzeń, pomieszczeń, produktu) były
rygorystycznie oceniane i na tej podstawie podejmowane były odpowiednie udokumentowane
decyzje i działania.
Personel
1.
Pracownicy, w tym zajmujący się sprzątaniem i konserwacją zatrudnieni w obszarach,
w których wytwarzane są produkty immunologiczne, są przeszkoleni w zakresie higieny
i mikrobiologii. Dodatkowe szkolenie powinno dotyczyć charakterystyki wytwarzanych
produktów.
2.
Osoby odpowiedzialne mają udokumentowane szkolenia ze wszystkich lub wybranych dziedzin,
takich jak: bakteriologia, biologia, biometria, chemia, immunologia, medycyna, parazytologia,
farmacja, farmakologia, wirusologia, weterynaria, oraz posiadają odpowiednią wiedzę
dotyczącą badań parametrów ochrony środowiska.
3.
Pracownicy są chronieni przed możliwością zanieczyszczenia czynnikami biologicznymi
stosowanymi w produkcji. W przypadku czynników biologicznych mogących wywoływać choroby
u ludzi, podejmuje się odpowiednie środki zapobiegające infekcji przy pracy z tymi
czynnikami albo ze zwierzętami doświadczalnymi. W przypadku, gdy zachodzi potrzeba,
pracownicy są szczepieni i poddawani odpowiednim badaniom lekarskim.
4.
Podejmuje się odpowiednie środki zapobiegawcze, powodujące, że poza strefą produkcyjną
pracownicy nie staną się źródłem zanieczyszczenia. W zależności od typu czynnika biologicznego
środki takie mogą obejmować całkowitą zmianę odzieży i obowiązkowe korzystanie z prysznica
przed opuszczeniem pomieszczeń produkcyjnych.
5.
W przypadku produktów immunologicznych ryzyko zanieczyszczenia lub zanieczyszczenia
krzyżowego przez personel jest szczególnie ważne. Zapobieganie zanieczyszczeniom produktów
przez pracowników jest realizowane przez stosowanie zestawu odpowiednich zabezpieczeń
oraz procedur zapewniających, że na różnych etapach procesu technologicznego będzie
używana właściwa odzież ochronna. Zapobieganie zanieczyszczeniom krzyżowym powodowanym
przez pracowników zatrudnionych przy produkcji polega na wdrożeniu zabezpieczeń i
procedur zapewniających, że pracownicy nie przemieszczają się pomiędzy różnymi obszarami
produkcyjnymi, bez zastosowania skutecznych środków eliminujących ryzyko zanieczyszczenia.
Podczas dnia pracy pracownicy nie mogą przemieszczać się z obszarów, w których prawdopodobne
jest zanieczyszczenie żywymi drobnoustrojami lub w których przebywają zwierzęta, do
zabudowań, w których prowadzone są prace z innymi produktami lub organizmami. Jeżeli
nie można tego uniknąć, pracownicy postępują zgodnie z określonymi procedurami odkażania,
obejmującymi zmianę odzieży i obuwia, a także, gdy jest to konieczne, korzystanie
z prysznica. Pracownicy wchodzący do pomieszczeń chronionych, w których drobnoustroje
nie kontaktowały się ze środowiskiem w ciągu ostatnich 12 godzin, w celu sprawdzenia
hodowli komórkowych prowadzonych w zamkniętych, odkażonych powierzchniowo naczyniach
nie są uważani za narażonych na ryzyko zakażenia, chyba że te drobnoustroje są zaliczane
do egzotycznych.
Pomieszczenia
6.
Pomieszczenia są zaprojektowane w sposób umożliwiający kontrolowanie ryzyka związanego
z produktem i środowiskiem. Można to osiągnąć poprzez zastosowanie obszarów chronionych,
czystych, czystych chronionych lub kontrolowanych.
7.
Praca z żywymi czynnikami biologicznymi jest prowadzona w obszarach chronionych. Poziom
ochrony jest zależny od chorobotwórczości drobnoustrojów i od tego, czy zostały one
sklasyfikowane jako egzotyczne (zastosowanie mają także inne odpowiednie regulacje
prawne dotyczące organizmów zmodyfikowanych genetycznie).
8.
Praca z inaktywowanymi czynnikami biologicznymi odbywa się w pomieszczeniach czystych.
Praca z niezakażonymi komórkami, izolowanymi z organizmów wielokomórkowych i w niektórych
przypadkach z pożywkami sterylizowanymi przez filtrację, odbywa się również w obszarach
czystych.
9.
Operacje, podczas których produkty lub składniki niepoddawane następnie sterylizacji
mają kontakt z otoczeniem, są prowadzone pod nawiewem laminarnym (klasa A) w otoczeniu
klasy B.
10.
Jeżeli w tym samym budynku prowadzi się produkcję oraz inne prace, podczas których
możliwy jest kontakt z żywymi czynnikami biologicznymi (np. kontrola jakości, badania
naukowe, diagnostyka), są one wykonywane w odpowiednio chronionych i izolowanych,
wydzielonych strefach. Poziom ochrony zależy od patogenności czynnika biologicznego
i od tego, czy został on określony jako egzotyczny. Podczas prowadzenia badań diagnostycznych
istnieje ryzyko wprowadzenia do środowiska organizmów silnie chorobotwórczych, poziom
ochrony jest odpowiedni do istniejącego zagrożenia. Wprowadzenie ochrony może być
wymagane także w tych przypadkach, gdy kontrola jakości lub inne czynności są wykonywane
w budynkach znajdujących się w pobliżu miejsca produkcji.
11.
Pomieszczenia chronione są łatwe do dezynfekcji oraz spełniają następujące wymagania:
a)
brak bezpośredniego wylotu powietrza na zewnątrz;
b)
posiadają wentylację zapewniającą podciśnienie. Powietrze jest wywiewane przez filtry
HEPA i może recyrkulować tylko do tego samego obszaru pod warunkiem ponownej filtracji
przez filtry HEPA (zwykle ten warunek jest spełniany przez podłączenie instalacji
recyrkulującego powietrza do instalacji nawiewnej powietrza, w której znajdują się
filtry HEPA). Recyrkulacja powietrza pomiędzy obszarami jest dopuszczalna wyłącznie
pod warunkiem, że przechodzi ono przez zainstalowane na wywiewie dwa filtry HEPA,
przy czym integralność pierwszego z nich ma być monitorowana w sposób ciągły oraz
muszą być prowadzone odpowiednie pomiary potwierdzające czystość powietrza wywiewanego,
na wypadek uszkodzenia lub spadku wydajności filtra;
c)
powietrze z pomieszczeń produkcyjnych, w których pracuje się z organizmami egzotycznymi,
jest filtrowane przez dwa kolejne zestawy filtrów HEPA i nie może podlegać recyrkulacji;
d)
posiadają system zbierania i dezynfekcji wypływów zawierających zakażone kondensaty,
np. ze sterylizatorów, biogeneratorów. Odpady stałe, w tym także resztki zwierząt,
są odkażane, sterylizowane lub spalane, w zależności od wymagań. Zanieczyszczone filtry
są usuwane w bezpieczny sposób;
e)
przebieralnie zaprojektowane i używane jako śluzy są wyposażone w umywalki i prysznice,
w zależności od potrzeb. Różnice ciśnień są takie, aby nie istniał przepływ zanieczyszczonego
powietrza pomiędzy pomieszczeniami produkcyjnymi a otoczeniem lub ryzyko zanieczyszczenia
odzieży zewnętrznej noszonej poza obszarem produkcyjnym;
f)
śluzy materiałowe do transportowania wyposażenia są tak skonstruowane, aby nie było
przepływu zanieczyszczonego powietrza pomiędzy pomieszczeniami produkcyjnymi a otoczeniem
lub ryzyka zanieczyszczenia wyposażenia w obrębie śluzy. Śluza ma wielkość umożliwiającą
skuteczne odkażanie powierzchni przechodzących przez nią materiałów. Należy rozważyć
zainstalowanie automatu czasowego sprzężonego z zamkiem wewnętrznych drzwi śluzy w
celu zapewnienia odpowiedniego czasu dla skutecznej dekontaminacji;
g)
w szczególnych przypadkach posiadają autoklaw przelotowy do bezpiecznego usuwania
odpadów i wprowadzania materiałów sterylnych.
12.
Śluzy materiałowe oraz śluzy osobowe posiadają mechanizm blokujący lub inny odpowiedni
system uniemożliwiający jednoczesne otwarcie więcej niż jednej pary drzwi. Śluzy osobowe
są zaopatrywane w powietrze takiej samej czystości jak powietrze obszarów produkcyjnych,
posiadają także system wymiany powietrza zapewniający cyrkulację powietrza niezależną
od występującej w pomieszczeniach produkcyjnych. Śluzy materiałowe są wentylowane
w ten sam sposób, choć mogą być stosowane śluzy niewentylowane lub wyposażone jedynie
w wentylację nawiewną.
13.
Czynności produkcyjne, w szczególności prowadzenie hodowli komórkowych, przygotowanie
pożywek, namnażanie wirusów, mogące powodować zanieczyszczenie, są wykonywane w wydzielonych
pomieszczeniach. Przy pracy ze zwierzętami i produktami od nich pochodzącymi są stosowane
odpowiednie środki ostrożności.
14.
Pomieszczenia produkcyjne, w których pracuje się z czynnikami biologicznymi szczególnie
opornymi na środki dezynfekujące (np. bakterie wytwarzające przetrwalniki), są wydzielone
i używane wyłącznie do tych celów, aż do momentu, w którym czynniki biologiczne zostaną
unieczynnione.
15.
W tym samym pomieszczeniu nie należy pracować jednocześnie z więcej niż jednym czynnikiem
biologicznym. Wyjątek stanowi mieszanie składników i następujące zaraz po nim napełnianie
pojemników.
16.
Pomieszczenia używane do produkcji są zaprojektowane tak, aby umożliwić odkażanie
pomiędzy kampaniami, z zastosowaniem zwalidowanych metod.
17.
Wytwarzanie materiałów biologicznych może przebiegać w obszarach kontrolowanych pod
warunkiem, że jest prowadzone w urządzeniach hermetycznych i dających się sterylizować
termicznie, wszystkie połączenia muszą podlegać sterylizacji termicznej przed rozpoczęciem
i po zakończeniu cyklu produkcji. Możliwe jest także łączenie części aparatury pod
nawiewem laminarnym pod warunkiem, że złączy tych jest niewiele, stosowane są techniki
pracy aseptycznej i nie istnieje ryzyko wycieku. Parametry sterylizacji stosowanej
przed demontażem aparatury muszą być zwalidowane dla organizmów stosowanych do produkcji.
Różne produkty mogą być umieszczane w różnych biogeneratorach w obrębie tego samego
obszaru, w sposób uniemożliwiający powstanie przypadkowego zanieczyszczenia krzyżowego.
Organizmy wymagające specjalnych warunków ochrony znajdują się w obszarach przygotowanych
do takich produktów.
18.
Zwierzętarnie, w których znajdują się zwierzęta przeznaczone lub używane do produkcji,
posiadają odpowiedni stopień ochrony lub sposób kontroli właściwy dla obszarów czystych,
a także są oddzielone od innych pomieszczeń dla zwierząt. Zwierzętarnie, w których
trzymane są zwierzęta stosowane w kontroli jakości, w których stosowane są chorobotwórcze
czynniki biologiczne, są odpowiednio zabezpieczone.
19.
Wstęp do pomieszczeń produkcyjnych mają wyłącznie osoby upoważnione. Tam, gdzie ma
to zastosowanie, są umieszczone jasne i zwięzłe pisemne procedury.
20.
Dokumentacja dotycząca zabudowań powinna znajdować się w dokumentacji głównej miejsca
prowadzenia działalności i być łatwo dostępna.
Miejsce wytwarzania oraz budynki są przedstawione wystarczająco szczegółowo (w formie
planów z opisami) tak, aby przeznaczenie, warunki użytkowania wszystkich pomieszczeń
i stosowane tam czynniki biologiczne były jednoznacznie zidentyfikowane. Czytelnie
oznakowuje się drogi przemieszczania się pracowników i produktu. Należy zidentyfikować
gatunki zwierząt przebywające zarówno w zwierzętarni, jak i poza nią na terenie wytwórni.
Jest odnotowana inna działalność prowadzona w pobliżu miejsca wytwarzania. Plany pomieszczeń
chronionych lub czystych zawierają opis systemu wentylacji, z zaznaczeniem miejsc
nawiewu i wywiewu powietrza, filtrów i ich specyfikacji, liczby wymian powietrza na
godzinę i różnicy ciśnień. Na planach są zaznaczone pomieszczenia, w których przy
pomocy manometrów monitoruje się różnice ciśnień.
Urządzenia
21.
Stosowane urządzenia są zaprojektowane i skonstruowane tak, aby odpowiadały szczególnym
wymaganiom dotyczącym wytwarzania danego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania,
urządzenia podlegają kwalifikacji i walidacji, a w trakcie użytkowania są regularnie
konserwowane i podlegają walidacji.
22.
Urządzenia zapewniają odpowiedni stopień bezpośredniej ochrony materiału biologicznego,
tam gdzie znajduje to zastosowanie. Urządzenia są zaprojektowane i skonstruowane w
sposób umożliwiający łatwe i skuteczne odkażanie lub sterylizację, tam gdzie znajduje
to zastosowanie.
23.
Urządzenia zamknięte, stosowane do ochrony bezpośredniej czynników biologicznych,
są zaprojektowane i skonstruowane tak, aby zapobiegać jakimkolwiek wyciekom lub tworzeniu
się kropli i aerozoli. Doprowadzenia i odprowadzenia gazów są odpowiednio zabezpieczone
w celu zapewnienia ochrony, np. przez stosowanie sterylizujących filtrów hydrofobowych.
Wprowadzanie lub usuwanie materiału odbywa się przez system zamknięty, możliwy do
wysterylizowania albo pod odpowiednim nawiewem laminarnym.
24.
W razie konieczności, urządzenia są odpowiednio sterylizowane przed użyciem, najlepiej
za pomocą suchej pary pod ciśnieniem. Można też stosować inne metody, jeżeli sterylizacja
parą nie może być stosowana ze względu na rodzaj urządzenia. Ważne jest, aby nie zostały
pominięte takie pojedyncze przedmioty, jak: wirówki czy łaźnie wodne. Urządzenia do
oczyszczania, rozdzielania lub koncentracji są sterylizowane lub dezynfekowane przynajmniej
pomiędzy ich stosowaniem do różnych produktów. Jest badany wpływ metod sterylizacji
na skuteczność i sprawność aparatury w celu ustalenia okresu przydatności urządzeń
do stosowania. Wszystkie procedury sterylizacji są zwalidowane.
25.
Urządzenia są zaprojektowane tak, aby zapobiegać pomieszaniu różnych organizmów i
produktów. Przewody, zawory i filtry są oznakowane zgodnie z przeznaczeniem. Dla pojemników
z materiałem zakaźnym i niezakaźnym, a także dla różnych organizmów i komórek są używane
oddzielne cieplarki. Inkubatory zawierające więcej niż jeden typ drobnoustrojów lub
komórek mogą być akceptowane tylko wówczas, gdy stosowane są odpowiednie środki zapewniające
szczelność, odkażanie powierzchni i segregację pojemników. Pojemniki do prowadzenia
hodowli itp., są indywidualnie oznakowane. Czyszczenie i dezynfekcja tych urządzeń
może być dość trudna i wymaga specjalnej uwagi. Urządzenia stosowane do przechowywania
materiałów biologicznych lub produktów są zaprojektowane i używane w sposób zapobiegający
wszelkim pomyłkom. Wszystkie przechowywane materiały są jasno i jednoznacznie oznakowane
oraz umieszczone w pojemnikach zabezpieczonych przed wyciekiem. Materiały, takie jak
komórki, szczepy macierzyste i robocze są przechowywane w urządzeniach wyłącznie do
tego przeznaczonych.
26.
Odpowiednie urządzenia wymagające kontroli temperatury, są wyposażone w system rejestracji
lub alarmowania. Aby uniknąć awarii urządzenia w trakcie trwania procesu produkcyjnego,
wprowadza się system konserwacji prewencyjnej i przeglądów oraz analizę tendencji
zmian zapisanych danych.
27.
Załadunek liofilizatorów wymaga odpowiednich obszarów czystych chronionych. Rozładowywanie
liofilizatorów powoduje zanieczyszczenie bezpośredniego otoczenia. Dlatego też w przypadku
liofilizatorów jednostronnych, pomieszczenie czyste odkaża się, zanim wprowadzi się
do niego następną serię, chyba że zawiera ona te same organizmy. Liofilizatory przelotowe
są sterylizowane po każdym cyklu, jeżeli nie są otwierane po stronie pomieszczenia
czystego. Sterylizacja liofilizatorów przebiega zgodnie z przepisem pkt 24. W przypadku
produkcji kampanijnej powinny być one sterylizowane przynajmniej po każdej kampanii.
Zwierzęta i zwierzętarnie
28.
Podstawowe wymagania dla pomieszczeń, w których przebywają zwierzęta, zalecenia co
do pielęgnacji i kwarantanny regulują przepisy o ochronie zwierząt.
29.
Zwierzętarnie są odpowiednio zaprojektowane i oddzielone od innych zabudowań produkcyjnych.
30.
Warunki sanitarne, w jakich przebywają zwierzęta wykorzystywane do produkcji są określone,
monitorowane i rejestrowane. Z niektórymi zwierzętami postępuje się w sposób opisany
w specjalnych monografiach (np. stada wolne od specyficznych patogenów).
31.
Zwierzęta, materiały biologiczne i przeprowadzane badania podlegają systemowi identyfikacji,
aby zapobiec pomyłkom i kontrolować możliwe zagrożenia.
Dezynfekcja - usuwanie odpadów
32.
Dezynfekcja lub usuwanie odpadów i ścieków może być szczególnie ważna w przypadku
wytwarzania produktów immunologicznych. Zwraca się szczególną uwagę na procedury i
urządzenia pozwalające na uniknięcie zanieczyszczenia środowiska, jak również na ich
walidację lub kwalifikację.
Produkcja
33.
Ze względu na dużą różnorodność produktów, wieloetapową produkcję przy wytwarzaniu
immunologicznych weterynaryjnych produktów leczniczych i charakter procesów biologicznych
należy zwracać uwagę na postępowanie zgodne ze zwalidowanymi procedurami operacyjnymi
oraz na ciągłe monitorowanie wszystkich etapów i kontrolę procesu produkcji. Zwraca
się szczególną uwagę na materiały wyjściowe, pożywki i stosowany system serii posiewowych.
Materiały wyjściowe
34.
Wymagania dotyczące materiałów wyjściowych są jasno zdefiniowane w pisemnych specyfikacjach.
Zawierają one szczegółowe informacje dotyczące dostawcy, metody wytwarzania, rejonu
geograficznego i gatunku zwierząt, od którego pochodzi materiał. Zawierają też metody
i kryteria akceptacji badań kontrolnych materiałów wyjściowych. Szczególnie ważne
są kontrole mikrobiologiczne.
35.
Wyniki badań materiałów wyjściowych muszą odpowiadać wymaganiom specyfikacji. W przypadku,
gdy badania trwają długo (np. jaja ze stad SPF, Specific Pathogens Free flocks), konieczne
może być rozpoczęcie procesu obróbki surowców, zanim dostępne będą wyniki kontroli
analitycznej. W takich przypadkach zwolnienie produktu końcowego jest uzależnione
od otrzymania zadowalających wyników badań materiałów wyjściowych.
36.
Szczególną uwagę zwraca się na informacje dotyczące systemu zapewnienia jakości stosowanego
przez dostawcę przy jego kwalifikacji i określaniu zakresu wymaganych badań materiałów
wyjściowych.
37.
Stosuje się sterylizację termiczną jako metodę sterylizacji materiałów wyjściowych,
tam gdzie jest to możliwe. Jeżeli jest to konieczne mogą być stosowane również inne
zwalidowane metody, takie jak sterylizacja radiacyjna.
Pożywki
38.
Zdolność pożywki do zapewnienia odpowiedniego rozwoju pożądanych mikroorganizmów powinna
być odpowiednio zwalidowana we właściwy sposób, zanim przystąpi się do właściwych
badań.
39.
Pożywki są sterylizowane, na miejscu lub w linii technologicznej. Ogrzewanie jest
najlepszą metodą. Gazy, pożywki, kwasy, zasady, związki przeciwpienne i inne materiały
wprowadzane do sterylnych biogeneratorów są również sterylne.
System serii posiewowej i banku komórkowego
40.
W celu zapobieżenia niepożądanym zmianom właściwości, wynikających z powtarzających
się posiewów lub wielokrotnego pasażowania, wytwarzanie immunologicznych weterynaryjnych
produktów leczniczych uzyskiwanych z komórek drobnoustrojów lub hodowli tkankowych
albo przez namnażanie w zarodkach lub zwierzętach jest oparte na systemie serii posiewowych
lub banków komórkowych.
41.
Liczba pokoleń (podwojeń, pasaży) pomiędzy serią posiewowa lub bankiem komórkowym
a końcowym produktem jest zgodna z deklarowaną w dokumentacji dopuszczenia do obrotu.
42.
Serie posiewowe i banki komórkowe są odpowiednio scharakteryzowane i przebadane pod
kątem występujących zanieczyszczeń. Dla nowych serii posiewowych powinny być ustalone
kryteria akceptacji. Serie posiewowe i banki komórkowe są zakładane, przechowywane
i używane w sposób ograniczający ryzyko zanieczyszczenia lub zmiany. Podczas zakładania
serii posiewowej czy banku komórkowego nie mogą być równocześnie wykonywane w tym
samym obszarze albo przez tę samą osobę żadne czynności z innym żywym albo zakaźnym
materiałem (np. wirusy albo linie komórkowe).
43.
Zakładanie serii posiewowej i banku komórkowego jest prowadzone w odpowiednim środowisku,
zabezpieczającym serię posiewowa, bank komórkowy i, jeśli ma to zastosowanie, pracowników
i środowisko zewnętrzne.
44.
Pochodzenie, sposób i warunki przechowywania materiału posiewowego są w pełni opisane.
Prowadzi się ewidencję stabilności i odzyskiwania materiału posiewowego i komórkowego.
Pojemniki służące do przechowywania są hermetycznie zamknięte, jasno oznakowane i
przechowywane w odpowiedniej temperaturze. Warunki przechowywania należy prawidłowo
monitorować. Jest prowadzona ewidencja wszystkich pojemników.
45.
Z materiałem mogą pracować wyłącznie osoby upoważnione, a praca ta przebiega pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej. Różne serie posiewowe lub banki komórkowe należy przechowywać
w sposób uniemożliwiający ich pomylenie lub zanieczyszczenie krzyżowe. Wskazane jest
podzielenie serii posiewowych i banków komórkowych i przechowywanie każdej części
w innym miejscu, tak aby zminimalizować ryzyko całkowitej utraty serii lub banku.
Zasady postępowania
46.
Podczas procesów wytwarzania należy unikać lub ograniczać tworzenie się kropli i piany.
Wirowanie i mieszanie, podczas których może występować rozpryskiwanie kropelek płynu,
prowadzi się w odpowiednich obszarach chronionych lub obszarach czystych chronionych,
aby zapobiec przenoszeniu żywych organizmów.
47.
Przypadkowo wylane ciecze, zwłaszcza zawierające żywe organizmy, muszą być usuwane
lub neutralizowane szybko i bezpiecznie. Dla każdego drobnoustroju istnieją zwalidowane
metody odkażania. Gdy w procesie są używane różne szczepy tego samego gatunku bakterii
lub bardzo podobne wirusy, jeżeli nie ma podstaw przypuszczać, że mogą one różnić
się znacząco opornością na stosowane czynniki, proces waliduje się tylko w stosunku
do jednego z nich.
48.
Jeżeli jest to możliwe, czynności związane z przenoszeniem materiałów, takich jak
sterylne pożywki, hodowle lub produkty, są prowadzone we wcześniej wysterylizowanych
systemach zamkniętych. W pozostałych przypadkach operacje te muszą być chronione przez
boksy z laminarnym przepływem powietrza.
49.
Wprowadzanie pożywek lub hodowli do biogeneratorów i innych zbiorników jest prowadzone
w dokładnie kontrolowanych warunkach zapewniających, że nie wprowadza się zanieczyszczeń.
Zapewnia się prawidłowe połączenie zbiorników w trakcie wprowadzania hodowli.
50.
W przypadku, gdy jest to konieczne (dwa lub więcej fermentorów znajduje się na jednym
obszarze), otwory służące do pobierania prób i dodawania odczynników, a także łączniki
(po połączeniu, przed przepływem produktu, przed ponownym rozłączeniem) są sterylizowane
parą. Możliwe jest również zaakceptowanie chemicznej dezynfekcji otworów otwieranych
pod osłoną nawiewu laminarnego.
51.
Urządzenia, szkło, powierzchnie zewnętrzne pojemników na produkt przed wyniesieniem
z obszaru chronionego muszą być zdezynfekowane, z zastosowaniem zwalidowanych metod
(pkt 47). Dokumentacja serii może stanowić szczególny problem. Jedynie minimalna liczba
dokumentów, niezbędna do przeprowadzenia operacji zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki
Wytwarzania, może być wprowadzana do pomieszczenia chronionego i z niego wynoszona.
Jeżeli dokumentacja jest zanieczyszczona przez substancje rozlane lub aerozole lub
jeżeli pracowano z drobnoustrojami należącymi do egzotycznych, to dokumenty muszą
zostać odpowiednio zdezynfekowane w miejscu, gdzie dezynfekuje się urządzenia, lub
dane są przekazywane za pomocą fotokopiarki lub faksu.
52.
Odpady płynne lub stałe, a w szczególności skorupki jaj, jednorazowe butelki służące
do przechowywania hodowli, nienadające się do użycia hodowle lub materiały biologiczne,
najlepiej jest sterylizować lub dezynfekować przed wyniesieniem z obszaru chronionego.
W niektórych przypadkach mogą być dopuszczalne rozwiązania alternatywne, takie jak
zamykane szczelnie pojemniki lub rurociągi.
53.
Do pomieszczeń produkcyjnych wprowadza się wyłącznie artykuły i materiały, w tym także
dokumentację, związane ściśle z wykonywanymi operacjami. Istnieje system kontroli
zapewniający, że po zakończeniu operacji wszystkie zbędne materiały zostaną usunięte
z pomieszczeń.
54.
Termostabilne artykuły i materiały są wprowadzane do obszarów czystych lub czystych
chronionych przez autoklaw przelotowy lub suszarkę. Materiały i artykuły termolabilne
są wprowadzane przez śluzę z blokowanymi drzwiami, w której są dezynfekowane. Sterylizacja
materiałów poza obszarem produkcyjnym może być zaakceptowana pod warunkiem, że są
one w opakowaniu dwuwarstwowym i wprowadzane przez śluzę z zachowaniem odpowiednich
środków bezpieczeństwa.
55.
Należy stosować środki ostrożności zapobiegające zanieczyszczeniom lub pomyłkom w
trakcie inkubacji. Istnieje procedura mycia i dezynfekcji inkubatorów. Pojemniki w
inkubatorach muszą być starannie i jednoznacznie oznakowane.
56.
Z wyjątkiem mieszania składników i następującego bezpośrednio po nim rozlewu (lub
gdy stosuje się systemy hermetyczne) w pomieszczeniu produkcyjnym mogą być równocześnie
prowadzone prace tylko z jednym żywym czynnikiem biologicznym. Pomieszczenia produkcyjne
muszą być skutecznie dezynfekowane przed rozpoczęciem prac z kolejnym żywym czynnikiem
biologicznym.
57.
Produkty są inaktywowane przez dodatek inaktywatora i stosowanie odpowiedniego wytrząsania.
Mieszanina powinna być następnie przeniesiona do kolejnego sterylnego naczynia, chyba
że pojemnik pierwotny ma takie rozmiary i kształt, że łatwo może być obrócony i wstrząsany
tak, aby wszystkie wewnętrzne powierzchnie zostały zwilżone końcową mieszaniną kultury
lub inaktywatora.
58.
Nie wolno otwierać naczyń ani pobierać prób z naczyń zawierających inaktywowane (unieczynnione)
produkty w otoczeniu zawierającym żywe czynniki biologiczne. Dalsze przetwarzanie
inaktywowanych produktów odbywa się w pomieszczeniach czystych klasy A - B lub w zamkniętych
urządzeniach przeznaczonych wyłącznie dla produktów inaktywowanych.
59.
Metody sterylizacji, dezynfekcji, usuwania wirusów i inaktywacji powinny być szczególnie
starannie zwalidowane.
60.
Rozlew następuje jak najszybciej po ukończeniu produkcji. Pojemniki zawierające produkt
luzem przed rozlewem powinny być szczelnie zamknięte, odpowiednio zaetykietowane i
przechowywane w określonej temperaturze.
61.
Istnieje system zapewniający integralność zamknięcia i szczelność pojemników po rozlewie.
62.
Kapslowanie fiolek zawierających żywy materiał biologiczny ma odbywać się w sposób
zapewniający, że nie nastąpi zanieczyszczenie innych produktów lub rozprzestrzenianie
się żywych czynników do innych obszarów i do środowiska zewnętrznego.
63.
Opracowuje się procedury dotyczące postępowania z napełnionymi pojemnikami nieposiadającymi
etykiet zapobiegające pomyłkom i zapewniające odpowiednie warunki przechowywania,
gdy pomiędzy procesem rozlewu do opakowań bezpośrednich a ich etykietowaniem i pakowaniem
występuje opóźnienie. Zwraca się szczególną uwagę na przechowywanie produktów wrażliwych
na ciepło lub światło. Ma być wyspecyfikowana temperatura ich przechowywania.
64.
Na każdym etapie produkcji ilość produktu otrzymywanego jest porównana ze spodziewaną
w tym procesie wydajnością. Wszystkie znaczące rozbieżności należy zbadać.
Kontrola Jakości
65.
Kontrola procesu odgrywa szczególnie ważną rolę w zapewnieniu stałej jakości biologicznych
produktów leczniczych. Wytwórca ma prowadzić kontrolę kluczowych etapów procesu, których
wynik nie może być oceniony przez badanie produktu końcowego (np. etap usuwania wirusów).
66.
Wytwórca ma określić, czy konieczne jest przechowywanie prób produktów pośrednich
do przeprowadzenia powtórnego badania potwierdzającego wyniki kontroli serii.
67.
Wytwórca ma określić, czy konieczne jest prowadzenie ciągłego monitorowania parametrów
procesu produkcji, takich jak monitorowanie parametrów fizycznych podczas fermentacji.
68.
Powszechną praktyką jest stosowanie ciągłej hodowli i zwraca się specjalną uwagę na
wymagania kontroli jakości wynikające z takiej metody produkcji.
ANEKS 6
WYTWARZANIE GAZÓW MEDYCZNYCH
Użyte w Aneksie 6 określenia oznaczają:
1)
butla gazowa - zbiornik ciśnieniowy, zwykle kształtu cylindrycznego, przeznaczony
dla sprężonych, ciekłych lub rozpuszczonych gazów, dający się transportować, wyposażony
w urządzenie do regulacji spontanicznego wypływu gazu przy ciśnieniu atmosferycznym
i temperaturze pokojowej;
2)
cysterna - zbiornik ciśnieniowy zamocowany na pojeździe do transportu gazów skroplonych
lub kriogenicznych;
3)
domowe zbiorniki kriogeniczne - przenośne zbiorniki kriogeniczne przeznaczone do przechowywania
ciekłego tlenu i dawkujące tlen gazowy w domu pacjenta;
4)
gaz - substancja lub mieszanina substancji, która pozostaje całkowicie w fazie gazowej
pod ciśnieniem 1.013 bara w temperaturze plus 20 °C lub ma prężność pary przekraczającą
3 bary w temperaturze plus 50 °C;
5)
gaz medyczny - gaz lub mieszanina gazów, które zostały zakwalifikowane jako produkt
leczniczy w rozumieniu art. 2 pkt 32 ustawy z dnia 6 września 2001 r. - Prawo farmaceutyczne;
6)
gaz sprężony - gaz, który celem transportu, wtłoczony do pojemnika pod ciśnieniem,
pozostaje całkowicie w stanie gazowym, w temperaturze minus 50 °C;
7)
hydrauliczna próba ciśnieniowa - badanie wykonywane ze względów bezpieczeństwa, wymagane
przez obowiązujące przepisy, potwierdzające, że butle lub zbiorniki wytrzymują wysokie
ciśnienie;
8)
maksymalne teoretyczne zanieczyszczenie - zanieczyszczenie gazowe, które pozostaje
po procesie wstępnego oczyszczania butli przed napełnieniem; obliczenie maksymalnego
teoretycznego zanieczyszczenia jest istotne jedynie dla gazów sprężonych i zakłada,
że gazy zachowują się jak gazy doskonałe;
9)
opakowanie - naczynie kriogeniczne, zbiornik, cysternę, butlę, wiązkę butli lub inne
opakowanie mające bezpośredni kontakt z gazem medycznym;
10)
panel rozdzielczy - urządzenie lub aparat zaprojektowane w celu równoczesnego opróżniania
lub napełniania więcej niż jednego zbiornika ciśnieniowego gazu;
11)
przenośne zbiorniki kriogeniczne - pojemniki przenośne, termicznie izolowane w celu
utrzymania zawartości w stanie płynnym; w niniejszym Aneksie termin ten nie odnosi
się do cystern;
12)
przepłukiwanie - usuwanie pozostałości gazu ze zbiornika lub układu poprzez napełnienie
danym gazem, a następnie ponowne rozgazowanie gazu wykorzystywanego do przepłukiwania
do 1.013 bara;
13)
zawór - urządzenie do otwierania i zamykania zbiorników;
14)
zawór zwrotny - zawór pozwalający na przepływ wyłącznie w jednym kierunku;
15)
zbiornik - statyczny termicznie izolowany zbiornik przeznaczony do magazynowania gazu
płynnego lub kriogenicznego.
Reguła
Gazy spełniające definicję produktu leczniczego, określoną w art. 2 pkt 32 ustawy
z dnia 6 września 2001 r.
-
-
Prawo farmaceutyczne (gazy medyczne) są przedmiotem wymagań dotyczących wytwarzania.
Niniejszy Aneks dotyczy wytwarzania substancji czynnych gazów i wytwarzania gazów
medycznych.
W dokumentacji opracowywanej w celu uzyskania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
powinno zostać jasno określone wytwarzanie substancji czynnej i wytwarzanie produktu
leczniczego.
Zazwyczaj produkcja i etapy oczyszczania gazu przebiegają w obszarze wytwarzania substancji
czynnych. W obszarze produkcji farmaceutycznej gaz znajduje się od pierwszego przechowywania
w celu dalszego użycia jako gaz medyczny.
Wytwarzanie substancji czynnych gazów prowadzi się zgodnie z załącznikiem nr 3 do
rozporządzenia i stosownymi częściami niniejszego Aneksu oraz innymi właściwymi Aneksami.
Wytwarzanie gazów medycznych prowadzi się zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia
i stosownymi częściami niniejszego Aneksu oraz innymi właściwymi Aneksami.
W wyjątkowych przypadkach ciągłych procesów, w których brak jest pośredniego przechowywania
gazu między produkcją substancji czynnej gazu a produkcją produktu leczniczego, cały
proces (od materiałów wyjściowych substancji czynnej do produktu leczniczego końcowego)
powinien być traktowany jako należący do obszaru wytwarzania gazów medycznych. Powinno
być to jasno określone w dokumentacji rejestracyjnej pozwolenia na dopuszczenie do
obrotu.
Niniejszy Aneks nie obejmuje wytwarzania i stosowania gazów medycznych w szpitalach,
chyba że zostanie to uznane za wytwarzanie przemysłowe. Jednak odpowiednie przepisy
niniejszego Aneksu mogą być wykorzystane jako zasady prowadzenia takiej działalności.
Wytwarzanie substancji czynnych gazów
Substancje czynne gazów mogą być otrzymywane na drodze syntezy chemicznej lub pozyskiwane
ze źródeł naturalnych i, jeżeli jest to konieczne, oczyszczane (stacja separacji powietrza).
1.
Procesy odpowiadające tym dwu metodom produkcji substancji czynnych gazów powinny
być zgodne z załącznikiem nr 3 do rozporządzenia. Jednak:
1)
wymagań dotyczących materiałów wyjściowych do produkcji substancji czynnej (załącznik
nr 3 do rozporządzenia pkt 7) nie stosuje się do produkcji substancji czynnej gazów
z powietrza poprzez separację (jakkolwiek, wytwórca zapewnia, że jakość powietrza
otoczenia jest odpowiednia dla ustalonego procesu i wszelkie zmiany jakości powietrza
otoczenia pozostaną bez wpływu na jakość substancji czynnej gazu);
2)
wymagań dotyczących ciągłego badania stabilności (załącznik nr 3 do rozporządzenia
pkt 11.5), które mają potwierdzić warunki przechowywania i terminy ważności lub powtórnego
badania (załącznik nr 3 do rozporządzenia pkt 11.6), nie stosuje się, w przypadku
gdy wstępne badania trwałości zostały zastąpione danymi literaturowymi (Guidance CPMP/QWP/1719/00);
3)
wymagań dotyczących przechowywania próbek archiwalnych (załącznik nr 3 do rozporządzenia
pkt 11.7) nie stosuje się do substancji czynnych gazów, chyba że ustalono inaczej.
2.
Wytwarzanie substancji czynnych gazów w procesie ciągłym (np. separacja powietrza)
jest w sposób ciągły monitorowane pod kątem jakości. Wyniki tej kontroli są przechowywane
w sposób pozwalający na ocenę trendów.
3.
Ponadto:
1)
transport i dostawy substancji aktywnych gazów luzem spełniają takie same wymagania,
jak wymienione poniżej dla gazów leczniczych (pkt 19-21 niniejszego Aneksu);
2)
napełnianie butli i przenośnych zbiorników kriogenicznych substancjami czynnymi gazów
spełnia takie same wymagania, jak wymienione poniżej dla gazów medycznych (pkt 22-37
niniejszego Aneksu), jak również załącznik nr 3 do rozporządzenia pkt 9.
Wytwarzanie gazów medycznych
Gazy medyczne są zwykle wytwarzane w zamkniętych instalacjach. Dlatego ryzyko zanieczyszczenia
produktu z otoczenia jest minimalne. Istnieje natomiast ryzyko zanieczyszczeń krzyżowych
innymi gazami szczególnie w związku z ponownym stosowaniem opakowań.
4.
Wymagania odnoszące się do butli stosuje się także do wiązki butli (tj. zestawu butli
umocowanych razem w ramie oraz połączonych rurociągiem panelu rozdzielczego, transportowanych
i używanych jako całość) - z wyjątkiem składowania i transportu krytego.
Personel
5.
Pracownicy zatrudnieni przy wytwarzaniu i dystrybucji gazów medycznych uczestniczą
w odpowiednich szkoleniach z wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania dotyczących tego
rodzaju produktów. Powinni oni zdawać sobie sprawę z niezwykle ważnych aspektów i
potencjalnych zagrożeń wynikających dla pacjentów stosujących powyższe produkty. Programy
szkoleniowe obejmują kierowców cystern.
6.
Pracownicy podwykonawców, którzy mogliby mieć wpływ na jakość gazów medycznych (np.
pracownicy odpowiedzialni za utrzymanie butli lub zaworów), są odpowiednio przeszkoleni.
Pomieszczenia i urządzenia Pomieszczenia
7.
Butle i przenośne zbiorniki kriogeniczne są sprawdzane, przygotowywane, napełniane
i magazynowane w obszarach oddzielonych od obszarów przeznaczonych dla gazów innych
niż medyczne, jak również nie powinno dochodzić do wymiany butli lub przenośnych zbiorników
kriogenicznych pomiędzy tymi obszarami. Jednak można zaakceptować sprawdzanie, przygotowanie,
napełnianie i magazynowanie innych gazów w tych samych obszarach, o ile są one zgodne
ze specyfikacjami gazów medycznych i czynności produkcyjne są wykonywane zgodnie z
wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania.
8.
Pomieszczenia przeznaczone do wytwarzania, badania i magazynowania gazów medycznych
są wystarczająco duże, aby uniknąć ryzyka pomylenia zbiorników ciśnieniowych. Pomieszczenia
są zaprojektowane tak, aby zapewnić:
1)
oddzielne, oznakowane obszary dla różnych gazów,
2)
jednoznaczną identyfikację i rozdzielenie butli gazowych lub przenośnych zbiorników
kriogenicznych na różnych etapach procesu technologicznego (np. „przed sprawdzeniem”,
„gotowe do napełniania”, „podczas kwarantanny”, „certyfikowane”, „odrzucone”, „kompletacja
dostawy”)
- metoda stosowana w celu zapewnienia oddzielenia butli na różnych etapach procesu
będzie zależała od istoty, zakresu i stopnia złożoności całej operacji. Są stosowane
pola odkładcze oznaczone na podłodze, przepierzenia, barierki, oznakowania lub inne
właściwe sposoby.
9.
Puste butle lub przenośne zbiorniki kriogeniczne po sortowaniu lub konserwacji oraz
napełnione butle lub przenośne zbiorniki kriogeniczne są przechowywane pod zadaszeniem
chroniącym przed działaniem niekorzystnych czynników atmosferycznych. Napełnione butle
lub przenośne zbiorniki kriogeniczne są przechowywane w sposób, który gwarantuje,
że zostaną one dostarczone w stanie czystym, zgodnym ze środowiskiem, w którym będą
stosowane.
10.
Szczególne warunki magazynowania należy zapewnić zgodnie z wymaganiami określonymi
w pozwoleniu na dopuszczenie do obrotu (np. w przypadku mieszanin gazowych, w których
dochodzi do rozdziału faz w warunkach zamrażania).
Urządzenia
11.
Urządzenia są zaprojektowane w taki sposób, aby zapewnić napełnianie właściwym gazem
odpowiedniego pojemnika. Zwykle nie powinny występować wzajemne połączenia między
rurociągami do przesyłania różnych gazów. Jeżeli poprzeczne połączenia są niezbędne
(np. napełnianie mieszaniny gazów), przeprowadza się kwalifikację, która zapewnia,
że nie wystąpi ryzyko zanieczyszczenia krzyżowego pomiędzy różnymi gazami. Ponadto
panele rozdzielcze są wyposażone we właściwe złączki, które mogą być zgodne z normami
krajowymi lub międzynarodowymi. Stosowanie złączek zgodnych z różnymi normami w tej
samej napełnialni powinno być dokładnie kontrolowane, tak jak stosowanie złączek koniecznych
w niektórych przypadkach do ominięcia właściwych układów napełniających.
12.
Zbiorniki oraz cysterny są przeznaczone do jednego rodzaju gazu o ściśle określonej
jakości. Jednak gazy medyczne mogą być przechowywane lub transportowane w tych samych
zbiornikach lub pojemnikach używanych do pośredniego przechowywania lub magazynowania,
jak takie same gazy inne niż medyczne, pod warunkiem, że jakość gazów innych niż medyczne
jest co najmniej taka sama, jak jakość gazów medycznych, oraz że zostały spełnione
wymagania Dobrej Praktyki Wytwarzania. W takich przypadkach, zarządzanie ryzykiem
jakości powinno być wprowadzone i udokumentowane.
13.
Wspólny układ dostarczania gazu do medycznego i do niemedycznego panelu rozdzielczego
jest akceptowalny jedynie w przypadku zwalidowanej metody zapobiegania przepływowi
wstecznemu z linii dostarczających gaz inny niż medyczny do linii gazu medycznego.
14.
Panele rozdzielcze są dedykowane do pojedynczego gazu medycznego lub do otrzymywania
mieszaniny gazów medycznych. W wyjątkowych przypadkach, napełnianie gazami wykorzystywanymi
do innych celów niż medyczne za pomocą paneli rozdzielczych przeznaczonych do gazów
medycznych może być dopuszczalne, jeżeli jest uzasadnione i wykonywane pod kontrolą.
Wyjątki od tej zasady mogą być zaakceptowane, jeżeli jakość gazu używanego do celów
innych niż medyczne jest co najmniej taka sama, jak jakość gazu medycznego, i jeżeli
spełnione są wymagania Dobrej Praktyki Wytwarzania. Napełnianie wówczas przebiega
w sposób kampanijny.
15.
Naprawa i konserwacja (włączając sprzątanie i czyszczenie) sprzętu nie może negatywnie
wpływać na jakość gazu medycznego. W szczególności należy opracować procedury opisujące
działania, jakie podejmuje się po naprawie i pracach konserwacyjnych dotyczących naruszenia
integralności układu. W szczególności, przed dopuszczeniem do użytku, należy wykazać,
że sprzęt jest wolny od wszelkich zanieczyszczeń, które mogą niekorzystnie wpływać
na jakość gotowego produktu. Zapisy z tych czynności są przechowywane.
16.
Procedura opisuje działania, jakie podejmuje się, w przypadku gdy cysterna jest przeznaczona
ponownie do transportu gazu medycznego (po przetransportowaniu niemedycznego gazu
w warunkach wymienionych w pkt 12 lub po operacji konserwacji). Działania obejmują
badania analityczne.
Dokumentacja
17.
Dane zawarte w zapisach wytwarzania każdej serii napełnionych butli gazowych lub przenośnych
zbiorników kriogenicznych muszą zapewniać możliwość odtworzenia istotnych okoliczności
dotyczących ważnych etapów procesu napełniania każdej butli i każdego zbiornika kriogenicznego.
W tym celu rejestruje się następujące dane:
4)
inicjały operatora wykonującego wszystkie istotne operacje (np. czyszczenie instalacji,
przygotowanie przed napełnianiem, napełnianie itp.);
5)
pozostałe serie gazu używanego do napełniania, o których mowa w pkt 22, w tym ich
status;
6)
dane identyfikacyjne użytych urządzeń (np. panelu rozdzielczego);
7)
liczbę butli lub przenośnych zbiorników kriogenicznych, z indywidualnym odnośnikiem
identyfikacji i pojemnością;
8)
operacje wykonane przed napełnianiem (pkt 30);
9)
wartości parametrów krytycznych potrzebne do zapewnienia prawidłowego napełnienia
butli w normalnie przebiegającym procesie;
10)
wyniki odpowiednich testów potwierdzających, że butle lub przenośne zbiorniki kriogeniczne
zostały napełnione;
11)
wzór etykiety z numerem serii;
12)
specyfikację produktu końcowego wraz z wynikami badań kontroli jakości (zawierającymi
dane o statusie kalibracji aparatury kontrolnej);
13)
liczbę odrzuconych butli lub przenośnych zbiorników kriogenicznych, z indywidualnym
odnośnikiem identyfikacji i przyczyną odrzucenia;
14)
szczegółowy opis wszystkich problemów i nieoczekiwanych zdarzeń oraz potwierdzoną
podpisem akceptację wszystkich odchyleń od instrukcji napełniania;
15)
certyfikację przez Osobę Wykwalifikowaną z datą i podpisem.
18.
Każdej serii gazu przeznaczonej do dostarczania do szpitalnych zbiorników towarzyszą
rejestry, które obejmują odpowiednio (pozycje zawarte w rejestrze mogą się różnić
w zależności od prawodawstwa danego państwa):
3)
identyfikację zbiornika (cysterny), w którym seria została certyfikowana;
5)
identyfikację osoby prowadzącej napełnianie zbiornika (cysterny);
6)
odniesienie do dostarczonej cysterny (zbiornika), odniesienie do źródła gazu;
7)
istotne szczegóły dotyczące napełniania;
8)
specyfikację produktu gotowego i wyniki badań kontroli jakości (w tym w odniesieniu
do statusu kalibracji urządzeń kontrolnych);
9)
szczegóły dotyczące wszelkich problemów lub zdarzeń niezwykłych, zatwierdzone wszelkie
odchylenia od instrukcji napełniania;
10)
datowaną i podpisaną certyfikację serii przez Osobę Wykwalifikowaną.
Produkcja
Przeładunek i dostawy kriogenicznego i skroplonego gazu
19.
Przeładunek gazów skroplonych (tj. takich które wtłoczone do pojemnika pod ciśnieniem
zewnętrznym są częściowo ciekłe albo stałe w temperaturze powyżej minus 50 °C) lub
kriogenicznych (tj. takich które pod ciśnieniem 1.013 bara ulegają skropleniu w temperaturze
poniżej minus 150 °C) - ze zbiornika pierwotnego, w tym kontrola przed przeładunkiem,
odbywa się zgodnie z zatwierdzonymi procedurami uwzględniającymi zapobieganie zanieczyszczeniu.
Instalacja przeładunkowa jest wyposażona w zawór zwrotny lub inne zastępujące go skuteczne
rozwiązanie. Szczególną uwagę zwraca się na problem przepłukiwania gazem połączeń
elastycznych, przewodów łączących i złączek.
20.
Węże przeładunkowe użyte do napełnienia zbiorników i cystern są wyposażone w połączenia
właściwe dla konkretnych produktów. Wykorzystywane łączniki, nasadki lub adaptery
umożliwiające podłączenie zbiorników i cystern, nieprzeznaczone do tych samych gazów,
są pod kontrolą.
21.
Dostawy gazu mogą być dodawane do zbiorników zawierających gaz o tej samej jakości,
pod warunkiem że próba jest badana w celu zapewnienia, że jakość dostarczonego gazu
jest właściwa. Próba może być pobrana z gazu, który ma być dostarczony, lub ze zbiornika
po otrzymaniu dostawy.
Uwaga: szczegółowe wymagania zostały określone w pkt 42 dotyczącym napełniania zbiorników
znajdujących się u odbiorcy.
Napełnianie i etykietowanie butli i przenośnych zbiorników kriogenicznych
22.
Przed napełnianiem butli i przenośnych zbiorników kriogenicznych seria gazu powinna
być zdefiniowana, zbadana zgodnie ze specyfikacjami i zwolniona do napełniania.
23.
W przypadku procesów ciągłych, jak określono w „Regule”, ma miejsce odpowiednia kontrola
międzyoperacyjna w celu zapewnienia, że gaz jest zgodny ze specyfikacją.
24.
Butle, przenośne zbiorniki kriogeniczne i zawory są dostosowane do odpowiednich specyfikacji
technicznych oraz odpowiednich wymagań pozwolenia na dopuszczenie do obrotu. Są one
przeznaczone dla jednego gazu leczniczego lub danej mieszaniny gazów leczniczych.
Butle są oznaczone kolorami, zgodnie z odpowiednimi normami. Są wyposażone w zawory
ciśnienia resztkowego z mechanizmem zwrotnym w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony
przed zanieczyszczeniem.
25.
Butle, przenośne zbiorniki kriogeniczne i zawory powinny być sprawdzone przed pierwszym
użyciem w procesie produkcji i powinny być odpowiednio utrzymywane. Jeżeli oznakowanie
CE wyrobów medycznych jest używane, utrzymanie dotyczy medycznych zaleceń producenta
urządzenia.
26.
Kontrole i czynności konserwacyjne nie mają wpływu na jakość i bezpieczeństwo produktu
leczniczego. Woda używana do hydraulicznych prób ciśnieniowych powinna mieć co najmniej
jakość wody pitnej.
27.
W ramach kontroli i czynności konserwacyjnych, butle podlegają wewnętrznej kontroli
wizualnej przed zamontowaniem zaworu, celem upewnienia się, że nie są one zanieczyszczone
wodą lub innymi zanieczyszczeniami. Dokonuje się tego:
1)
gdy są one nowe i po raz pierwszy wprowadzone do napełniania gazem leczniczym,
2)
po każdym badaniu ciśnienia hydrostatycznego lub równoważnym badaniu, gdy zawór jest
usuwany,
3)
gdy zawór jest wymieniany
- zawór po zamontowaniu do butli powinien znajdować się w pozycji zamkniętej, aby
zapobiec przedostaniu się zanieczyszczeń do wnętrza butli. Jeżeli istnieją jakiekolwiek
wątpliwości co do stanu wewnętrznego butli, zawór usuwa się i dokonuje wewnętrznej
kontroli butli w celu zapewnienia, że nie zostały zanieczyszczone.
28.
Konserwacja i naprawy butli, przenośnych zbiorników kriogenicznych i zaworów są w
gestii wytwórcy produktu leczniczego. Jeżeli są w gestii podwykonawców, są przeprowadzane
wyłącznie przez zatwierdzonych podwykonawców, a umowy, w tym porozumienia techniczne,
są zawarte. Podwykonawcy powinni być audytowani w celu zapewnienia, że zachowują odpowiednie
standardy.
29.
Istnieje system zapewniający identyfikowalność butli, przenośnych zbiorników kriogenicznych
i zaworów.
30.
Kontrole wykonywane przed napełnianiem obejmują:
1)
w przypadku butli, kontrolę przeprowadzaną w oparciu o zatwierdzone procedury celem
zapewnienia ciśnienia resztkowego w każdej butli:
a)
jeżeli butla jest wyposażona w zawór zwrotny utrzymujący ciśnienie resztkowe, przy
braku sygnału wskazującego, że w butli występuje nadciśnienie, sprawdza się prawidłowe
funkcjonowanie zaworu, a w przypadku wykazania, że zawór nie funkcjonuje prawidłowo,
butla powinna być przekazana do kontroli,
b)
jeżeli butla nie jest wyposażona w zawór zwrotny utrzymujący ciśnienie resztkowe;
butle, w których nie ma ciśnienia resztkowego, odstawia się na bok w celu przeprowadzenia
dodatkowych badań, aby stwierdzić, że nie są zanieczyszczone wodą lub innym zanieczyszczeniem.
Jeżeli jest to potrzebne, oczyszcza się butlę zwalidowaną metodą lub przeprowadza
kontrolę wizualną;
2)
sprawdzenie, że wszystkie poprzednie etykiety serii zostały usunięte;
3)
sprawdzenie, czy wszystkie nieaktualne i uszkodzone etykiety zostały usunięte;
4)
zewnętrzną kontrolę wizualną zbiornika ciśnieniowego i każdego zaworu na obecność
wgnieceń, śladów spawania, zgorzeliny, innych uszkodzeń oraz zanieczyszczeń olejem
lub smarem; butle są czyszczone, sprawdzane i konserwowane w odpowiedni sposób;
5)
kontrolę króćca zaworu każdej butli i każdego pojemnika kriogenicznego, w celu sprawdzenia,
czy jest on odpowiedni do rodzaju gazu medycznego;
6)
sprawdzenie daty następnego badania na zaworze (w przypadku zaworów, które muszą być
okresowo sprawdzane);
7)
kontrolę butli albo pojemników kriogenicznych w celu stwierdzenia, czy zostały wykonane
wszystkie badania wymagane zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. hydrauliczna próba
ciśnieniowa lub jej odpowiednik) i czy nie upłynął ich termin ważności;
8)
sprawdzenie, czy każdy zbiornik ciśnieniowy jest oznaczony właściwym kolorem, zgodnie
z pozwoleniem na dopuszczenie do obrotu (kolory oznaczenia odpowiednie do norm krajowych
lub międzynarodowych).
31.
Dla operacji napełniania powinna zostać określona seria.
32.
Butle, które wróciły do ponownego napełnienia, są przygotowane z zachowaniem należytej
ostrożności w celu minimalizacji ryzyka zanieczyszczenia zgodnie z procedurami określonymi
w pozwoleniu na dopuszczenie do obrotu. Procedury zawierają próżniowanie lub operacje
oczyszczania i są zwalidowane.
(Uwaga: W przypadku gazów sprężonych maksymalne teoretyczne zanieczyszczenie nie powinno
przekraczać 500 ppm v/v, przy ciśnieniu napełniania równym 200 barów w temperaturze
15 °C (oraz równoważnego mu przy innym ciśnieniu napełniania)).
33.
Przenośne zbiorniki kriogeniczne, które wróciły do ponownego napełnienia, powinny
być przygotowane z zachowaniem należytej ostrożności w celu minimalizacji ryzyka zanieczyszczenia
zgodnie z procedurami określonymi w pozwoleniu na dopuszczenie do obrotu. W szczególności,
przenośne zbiorniki kriogeniczne bez ciśnienia resztkowego powinny być przygotowane
do użycia walidowanymi metodami.
34.
Stosuje się właściwe kontrole celem zapewnienia, że każda butla lub przenośny zbiornik
kriogeniczny zostały prawidłowo napełnione.
35.
Przed założeniem plomby lub zabezpieczenia ujawniającego próby otwarcia zaworu powinna
być sprawdzona, odpowiednią metodą, szczelność każdej napełnionej butli (pkt 36).
Metoda badania nie powinna wprowadzać żadnych zanieczyszczeń do gniazda zaworów i,
jeśli ma to zastosowanie, powinna być przeprowadzona po pobraniu próby do badań jakościowych.
36.
Po napełnieniu, króćce wylotowe zaworów są wyposażone w zabezpieczenia w celu ochrony
wylotu przed skażeniem. Butle i przenośne zbiorniki powinny być wyposażone w plomby
lub zabezpieczenia ujawniające próby manipulowania przy zaworach.
37.
Każda butla lub przenośny zbiornik kriogeniczny ma mieć etykietę. Numer serii oraz
termin ważności mogą znajdować się na odrębnej etykiecie.
38.
W przypadku gazów medycznych produkowanych przez zmieszanie dwóch lub więcej różnych
gazów (in-line przed napełnieniem lub bezpośrednio w butlach), procesy mieszania są
zwalidowane celem zapewnienia, że w każdej butli gazy są właściwie mieszane i że mieszanina
jest jednorodna.
Kontrola Jakości
39.
Każda seria gazu medycznego (butle, przenośne zbiorniki kriogeniczne, zbiorniki szpitalne)
jest badana zgodnie z wymaganiami pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i certyfikowana.
40.
Plan pobierania prób i analizy, jakie należy wykonać, są zgodne w przypadku butli
z następującymi wymogami (o ile inne nie są wymagane w pozwoleniu na dopuszczenie
do obrotu):
1)
w przypadku gdy butle są napełniane jednoskładnikowym gazem medycznym poprzez panel
rozdzielczy, umożliwiający jednoczesne napełnianie wielu butli, po każdej wymianie
butli w panelu przynajmniej w jednej butli z każdego cyklu napełniania, sprawdza się
tożsamość i czystość gazu (A);
2)
w przypadku napełniania jednoskładnikowym gazem medycznym pojedynczych butli w oddzielnych
operacjach napełniania powinna być zbadana tożsamość i zawartość gazu w co najmniej
jednej butli z każdego nieprzerwanego okresu napełniania; przykładem nieprzerwanego
okresu napełniania jest produkcja na jednej zmianie, pod warunkiem że praca wykonywana
jest przez tych samych pracowników, na tych samych urządzeniach i butle napełniane
są gazem z tej samej serii masowej;
3)
w przypadku gazu medycznego produkowanego przez zmieszanie dwóch lub więcej gazów
w butli poprzez ten sam panel rozdzielczy, gaz z każdej butli jest badany na zawartość
i tożsamość każdego składnika gazu; dla gazu dopełniającego skład tej mieszaniny,
jeżeli istnieje, badania tożsamości mogą być wykonywane na jednej butli napełnianej
poprzez ten sam panel rozdzielczy w cyklu napełniania (lub dla nieprzerwanego cyklu
napełniania w przypadku butli napełnianych po jednej na raz); może być badana mniejsza
ilość butli w przypadku zwalidowanego systemu napełniania automatycznego;
4)
jeżeli gazy mieszane są w instalacji przed napełnianiem butli, wymagana jest ciągła
analiza mieszaniny w czasie napełniania; jeżeli brak jest ciągłej analizy mieszaniny
w czasie napełniania, gazy powinny spełniać takie same wymagania, jak gazy lecznicze
produkowane przez zmieszanie gazów w butlach.
Badania zawartości wody powinny być wykonywane, chyba że zostało uzasadnione inaczej.
Możliwe jest inne pobieranie próbek i stosowanie innych procedur badawczych, jeżeli
dają co najmniej równoważny poziom zapewnienia jakości.
41.
Jeżeli nie jest wymagane inaczej w pozwoleniu na dopuszczenie do obrotu, analizy dla
przenośnych zbiorników kriogenicznych obejmują oznaczenie składu i badanie tożsamości
dla każdego zbiornika. Analizowanie serii jest prowadzone tylko wówczas, gdy wykazano,
że krytyczne parametry gazu pozostałego w każdym zbiorniku przed uzupełnianiem zostały
utrzymane.
42.
Ze zbiorników kriogenicznych znajdujących się u odbiorców (zbiorniki w szpitalu lub
domowe zbiorniki kriogeniczne), które są ponownie napełniane na miejscu z dedykowanych
cystern, nie muszą być pobrane próbki po napełnieniu, pod warunkiem że świadectwo
analizy zawartości cysterny jest dołączone. Jednak należy wykazać, że wymagania specyfikacji
gazu w zbiornikach są utrzymane w kolejnych napełnieniach.
43.
Przechowywanie prób archiwalnych i referencyjnych nie jest wymagane, chyba że ustalono
inaczej.
44.
Ciągłe monitorowanie stabilności nie jest wymagane, w przypadku gdy wstępne badania
stabilności zostały zastąpione danymi bibliograficznymi (zgodnie z zaleceniem CPMP/QWP/1719/00).
Transport gazów
45.
Napełnione butle gazowe i domowe zbiorniki kriogeniczne są chronione podczas transportu
w sposób, który gwarantuje, że zostaną one dostarczone do odbiorców w stanie czystym,
zgodnym z warunkami środowiska, w którym będą stosowane.
ANEKS 7
WYTWARZANIE PRODUKTÓW LECZNICZYCH ROŚLINNYCH
Użyte w Aneksie 7 określenie roślina lecznicza oznacza roślinę, która w całości lub
w części stosowana jest do celów leczniczych.
Reguła
Kontrola materiałów wyjściowych, sposób ich przechowywania i przetwarzania ma ogromne
znaczenie w wytwarzaniu produktów leczniczych roślinnych z powodu często ich złożonej
i zmiennej natury.
Materiałem wyjściowym w wytwarzaniu produktów leczniczych roślinnych może być roślina
lecznicza, substancja roślinna lub przetwór roślinny. Substancja roślinna musi być
odpowiedniej jakości. Wytwórca przetworu roślinnego lub produktu leczniczego roślinnego
powinien otrzymywać odpowiednie dane potwierdzające jakość substancji roślinnej. Zapewnienie
stałej jakości substancji roślinnej może wymagać bardziej szczegółowych informacji
o jej produkcji rolniczej. Istotnymi aspektami jakości substancji roślinnej i mogącymi
w konsekwencji wpływać na jakość produktu końcowego są: selekcja nasion oraz warunki
uprawy i zbioru. Zalecenia dotyczące właściwego systemu zapewnienia jakości dla dobrej
praktyki uprawy i zbiorów przedstawia przewodnik HMPC (The Committee on Herbal Medicinal
Products) „Wytyczne dla Dobrej Praktyki Uprawy i Zbioru dla materiałów wyjściowych
pochodzenia roślinnego”.
Niniejszy Aneks ma zastosowanie do wszystkich materiałów wyjściowych pochodzenia roślinnego:
roślin leczniczych, substancji roślinnych oraz ziołowych przetworów roślinnych.
Tabela ilustrująca zastosowanie Dobrej Praktyki Wytwarzania do wytwarzania produktów
leczniczych roślinnych
|
|
|
|
|
|
|
Działanie
|
Dobra Praktyka Uprawy i Zbioru
|
Załącznik nr 3 do rozporządzenia (Szczegółowe wymagania Dobrej Praktyki Wytwarzania
substancji czynnych wykorzystywanych w produktach leczniczych)
|
Załącznik nr 2 do rozporządzenia (Szczegółowe wymagania Dobrej Praktyki Wytwarzania
produktów leczniczych))
|
|
Uprawa oraz zbiór ze stanu naturalnego i plantacji roślin, alg, grzybów i porostów
oraz zbiór wydzielin
|
|
|
|
|
Cięcie i suszenie roślin, alg, grzybów, porostów i wydzielin*
|
|
|
|
|
Tłoczenie z rośliny lub z materiału roślinnego i destylacja**
|
|
|
|
|
Rozdrabnianie, przetwarzanie wydzielin, ekstrakcja substancji roślinnej, frakcjonowanie,
oczyszczanie, koncentracja lub fermentacja substancji roślinnej
|
|
|
|
|
Dalsze przetwarzanie do uzyskania postaci farmaceutycznej włącznie z pakowaniem produktu
leczniczego
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wyjaśnienia
Klasyfikacja materiału roślinnego według wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania zależy
od tego, jaki materiał jest wykorzystywany przez wytwórcę posiadającego zezwolenie
na wytwarzanie. Materiał taki może być sklasyfikowany jako substancja czynna, jako
produkt pośredni lub produkt końcowy. Odpowiedzialność za zapewnienie, że została
wybrana właściwa klasyfikacja Dobrej Praktyki Wytwarzania, spoczywa na wytwórcy produktu
leczniczego.
* Wytwórcy zapewniają, że czynności są prowadzone zgodnie z pozwoleniem na dopuszczenie
do obrotu. W przypadku etapów początkowych przeprowadzanych jeszcze na polu, zgodnie
z pozwoleniem na dopuszczenie do obrotu lub rejestracją, mają zastosowanie standardy
Dobrej Praktyki Upraw i Zbioru. Dobra Praktyka Wytwarzania ma zastosowanie dla późniejszych
etapów cięcia i suszenia.
**Tłoczenie z rośliny lub z materiału roślinnego i destylacja, jeżeli jest to konieczne,
aby te czynności stanowiły integralną część zbioru w celu utrzymania jakości produktu
w zgodności z zatwierdzoną specyfikacją, mogą być prowadzone na polu (w terenie) pod
warunkiem, że uprawa jest prowadzona zgodnie z GACP - Good Agricultural and Collection
Practices. Dla czynności wykonywanych w polu zapewnia się odpowiednią dokumentację,
kontrolę i walidację zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania. Organy kompetentne
mogą przeprowadzić inspekcje oceniające spełnienie wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania
w zakresie tych czynności w celu oceny ich zgodności.
Pomieszczenia i wyposażenie
Powierzchnie magazynowe
1.
Substancje roślinne są magazynowane w wydzielonych obszarach. Obszary przechowywania
są tak wyposażone, aby chronić przed możliwością dostępu insektów lub innych zwierząt,
szczególnie gryzoni. Podejmuje się skuteczne środki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu
się jakichkolwiek zwierząt i mikroorganizmów wnoszonych z substancjami roślinnymi,
w celu zapobieżenia fermentacji lub rozrostowi pleśni, a także zapobiegania zanieczyszczeniom
krzyżowym. Kwarantanna przychodzących substancji roślinnych ma miejsce w wydzielonym
obszarze, innym niż magazynowanie zwolnionych substancji roślinnych.
2.
Obszary magazynowania są dobrze wentylowane, a pojemniki są ustawione w sposób zapewniający
swobodne krążenie powietrza.
3.
Zwraca się specjalną uwagę na czystość i prawidłową konserwację magazynów, szczególnie
wówczas, gdy zachodzi możliwość powstawania pyłu.
4.
Jeżeli magazynowanie substancji i przetworów roślinnych wymaga specjalnych warunków
wilgotności, temperatury i ochrony przed światłem, wówczas należy takie warunki zapewnić
i kontrolować.
Obszar produkcji
5.
Podejmuje się szczególne środki, gdy podczas pobierania próbek, ważenia, mieszania
i przetwarzania substancji roślinnych oraz przetworów roślinnych powstaje pył. Środki
takie (np. usuwanie pyłu, dedykowane obszary) mają ułatwiać czyszczenie oraz unikanie
zanieczyszczeń krzyżowych.
Wyposażenie
6.
Wyposażenie, materiały filtrujące itp., używane w procesie wytwarzania muszą być tak
dobrane do rozpuszczalników ekstrakcyjnych, aby zapobiegać uwalnianiu cząstek materiału
filtrującego lub niepożądanej absorpcji substancji, co mogłoby mieć wpływ na produkt.
Dokumentacja
Specyfikacja materiałów wyjściowych
7.
Wytwórcy produktów leczniczych roślinnych upewniają się, że używają tylko roślinnych
materiałów wyjściowych wytworzonych zgodnie z Dobrą Praktyką Wytwarzania i dokumentacją
dołączoną do pozwolenia na dopuszczenie do obrotu. Jest dostępna wyczerpująca dokumentacja
dotycząca audytów u dostawców materiałów wyjściowych pochodzenia roślinnego, przeprowadzanych
przez wytwórcę lub w jego imieniu. Zapisy z audytów substancji czynnych mają zasadnicze
znaczenie dla jakości materiału wyjściowego. Wytwórca zapewnia, że dostawcy substancji
roślinnych lub przetworów roślinnych postępują zgodnie z Dobrą Praktyką Uprawy i Zbioru.
8.
Dokumentacja dla substancji roślinnych lub przetworów roślinnych zawiera:
1)
dwuczłonową naukową nazwę rośliny (rodzaj, gatunek, podgatunek lub odmiana) i autora
(np. Linneusz); jeżeli ma to zastosowanie - są również podane inne ważne informacje,
takie jak nazwa odmiany uprawnej i chemotyp;
2)
szczegółowe informacje dotyczące pochodzenia rośliny (państwo lub region oraz tam,
gdzie ma to zastosowanie, również uprawa, czas zbiorów, procedury zbierania, stosowane
pestycydy, możliwość zanieczyszczenia radioaktywnego itd.);
3)
stosowana część lub części rośliny;
4)
sposób suszenia, gdy jest stosowana roślina wysuszona;
5)
opis substancji roślinnej oraz jej cech makro- i mikroskopowych;
6)
odpowiednie badania tożsamości, zawierające, tam gdzie ma to zastosowanie, badania
identyfikujące składniki o znanej aktywności terapeutycznej lub markery; specyficzne
badania tożsamości są wymagane tam, gdzie substancja roślinna może być zafałszowana
lub zastąpiona inną substancją; w takim przypadku, w celu oznaczenia tożsamości powinien
być dostępny egzemplarz wzorcowy rośliny;
7)
zawartość wody w substancji roślinnej, oznaczona zgodnie z Farmakopeą Europejską lub
inną zwalidowaną metodą;
8)
badania składników o znanej aktywności terapeutycznej lub, gdy ma to zastosowanie,
markerów; odpowiednie metody dla określenia możliwego zanieczyszczenia pestycydami
i akceptowalne limity, zgodnie z metodami Farmakopei Europejskiej lub, przy ich braku,
z odpowiednimi zwalidowanymi metodami, chyba że jest uzasadnione inne postępowanie;
9)
badania określające zanieczyszczenia odnoszące się do grzybów lub zanieczyszczenia
bakteryjne, włączając aflatoksyny, inne mykotoksyny, szkodniki i odpowiednio akceptowalne
limity, tam gdzie ma to zastosowanie;
10)
badania metali szkodliwych dla zdrowia oraz możliwych zanieczyszczeń i zafałszowań
tam, gdzie ma to zastosowanie;
11)
badania zawartości substancji obcych tam, gdzie ma to zastosowanie;
12)
wszelkie inne dodatkowe badania zgodnie z ogólną monografią Farmakopei Europejskiej
dotyczącą substancji roślinnych lub szczegółową monografią dla substancji roślinnej
tam, gdzie to ma zastosowanie.
Należy udokumentować każde działanie zastosowane w celu zredukowania skażenia grzybami,
bakteriami lub szkodnikami. Należy udostępnić procedury i specyfikacje zawierające
szczegóły dotyczące procesu oczyszczania i badań oraz limitów dla pozostałości.
Instrukcje przetwarzania
9.
Instrukcje przetwarzania opisują różne operacje, którym są poddawane substancje roślinne,
takie jak: czyszczenie, suszenie, rozdrabnianie i przesiewanie, i zawierają czas i
temperaturę suszenia oraz metody kontroli rozdrobnienia lub wielkości cząstek.
10.
Istnieją pisemne instrukcje i zapisy, które zapewniają, że zawartość każdego pojemnika
substancji roślinnej została dokładnie przebadana w celu wykrycia jakiegokolwiek zafałszowania
lub zamiany innym składnikiem lub obecności substancji obcej, takiej jak kawałki metalu
lub szkła, części lub odchody zwierząt, kamienie, piasek albo oznaki gnicia i rozkładu.
11.
Instrukcje przetwarzania opisują także prewencyjne przesiewanie lub inne metody usuwania
substancji obcych i właściwe procedury czyszczenia lub sortowania materiału roślinnego
przed magazynowaniem zwolnionej substancji roślinnej lub przed rozpoczęciem wytwarzania.
12.
Instrukcje dotyczące produkcji przetworów roślinnych zawierają szczegóły dotyczące
rozpuszczalników, czasu i temperatury ekstrakcji, szczegóły dotyczące każdego etapu
zagęszczania i stosowanych metod.
Kontrola jakości
Pobieranie prób
13.
Ponieważ rośliny lecznicze lub substancje roślinne są z natury niejednorodne, pobieranie
ich prób powinno być prowadzone ze szczególną uwagą przez personel posiadający szczególne
umiejętności i odpowiednie doświadczenie. Każda seria jest zidentyfikowana i opisana
w przypisanej jej dokumentacji.
14.
Egzemplarz wzorcowy rośliny jest konieczny, szczególnie w tych przypadkach, gdy substancja
roślinna nie jest opisana w Farmakopei Europejskiej ani innych farmakopeach państw
członkowskich. Próby niezmielonego materiału roślinnego są wymagane w przypadku stosowania
sproszkowanych substancji roślinnych.
15.
Personel kontroli jakości posiada szczególną wiedzę specjalistyczną i doświadczenie
z substancjami roślinnymi, przetworami roślinnymi lub roślinnymi produktami leczniczymi,
tak aby mógł przeprowadzić badania identyfikujące i rozpoznać zafałszowania, wzrost
grzybów, obecność szkodników, niejednorodność w ramach dostawy roślin w stanie surowym.
16.
Tożsamość i jakość substancji roślinnych, przetworów roślinnych i produktów leczniczych
roślinnych jest określona zgodnie z odpowiednimi aktualnymi wymaganiami europejskimi
dotyczącymi jakości i specyfikacji produktów leczniczych roślinnych oraz tradycyjnych
produktów leczniczych roślinnych, a tam gdzie ma to zastosowanie, także ze szczegółowymi
monografiami Farmakopei Europejskiej.
ANEKS 8
POBIERANIE PRÓB MATERIAŁÓW WYJŚCIOWYCH I OPAKOWANIOWYCH
Reguła
Pobieranie prób jest bardzo ważną operacją polegającą na pobieraniu jedynie niewielkiej
ilości z serii. Nie można wyciągać wniosków opartych na badaniach, przeprowadzonych
z użyciem prób niereprezentatywnych. Prawidłowe pobieranie prób jest zatem istotną
częścią systemu zapewnienia jakości.
Uwaga:
Niniejszy Aneks zawiera dodatkowe wymagania dotyczące pobierania prób materiałów wyjściowych
i opakowaniowych. Pobieranie prób jest opisane w rozdziale 6 załącznika nr 2 w pkt
6.11-6.13 oraz w niniejszym załączniku w Aneksie 19.
Personel
1.
Pracownicy pobierający próby są wstępnie przeszkoleni i odbywają regularne szkolenia
dotyczące prawidłowego pobierania prób. Szkolenie obejmuje:
1)
planowanie pobierania prób;
2)
pisemne procedury pobierania prób;
3)
techniki i urządzenia służące do pobierania prób;
4)
ryzyko zanieczyszczeń krzyżowych;
5)
środki ostrożności, które podejmuje się w przypadku substancji nietrwałych lub sterylnych;
6)
znaczenie wizualnej oceny wyglądu materiałów, pojemników i etykiet;
7)
znaczenie prowadzenia odpowiednich zapisów każdej nieprzewidzianej i nadzwyczajnej
sytuacji.
Materiały wyjściowe
2.
Tożsamość całej serii materiału wyjściowego może być w zasadzie potwierdzona jedynie
wtedy, gdy pobierane są oddzielne próby materiału z każdego pojemnika i badana jest
tożsamość każdej próby. Pobieranie prób z części pojemników jest dozwolone tylko wtedy,
gdy istnieje zwalidowana procedura zapewniająca, że żaden pojedynczy pojemnik nie
będzie oznakowany nieprawidłową etykietą.
3.
Walidacja uwzględnia co najmniej:
1)
rodzaj i status wytwórcy oraz dostawcy i ich znajomość wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania
w przemyśle farmaceutycznym;
2)
system zapewnienia jakości wytwórcy materiału wyjściowego;
3)
warunki wytwarzania, w których materiał wyjściowy jest produkowany i kontrolowany;
4)
rodzaj materiału wyjściowego i produktów leczniczych, do których będzie on stosowany.
Przy czym przy zastosowaniu takiego systemu możliwe jest żeby zwalidowana procedura
zwalniająca z konieczności identyfikacji zawartości każdego przychodzącego pojemnika
materiałów wyjściowych była stosowana dla:
1)
materiałów wyjściowych pochodzących od wytwórcy lub zakładu wytwarzającego tylko jeden
produkt,
2)
materiałów wyjściowych przychodzących bezpośrednio od wytwórcy lub przysyłanych w
szczelnie zamkniętych pojemnikach wytwórcy, jeżeli istnieje ewidencja wiarygodnych
i regularnych audytów systemu Zapewnienia Jakości wytwórcy, prowadzona przez kupującego
(wytwórcę produktów leczniczych) lub przez urzędowo akredytowaną jednostkę.
Procedura nie może być zadowalająco zwalidowana w przypadku:
1)
materiałów wyjściowych dostarczanych przez pośredników handlowych, takich jak brokerzy,
gdy źródło wytwarzania jest nieznane lub nie podlega audytom,
2)
materiałów wyjściowych do wytwarzania produktów parenteralnych.
4.
Jakość serii materiałów wyjściowych może być oceniona przez pobranie i zbadanie reprezentatywnej
próby. Do tego celu mogą być użyte próby pobrane do badania tożsamości. Liczba prób
pobranych do przygotowania próby reprezentatywnej jest oznaczona statystycznie i określona
w planie pobierania prób. Liczba pojedynczych prób, które mogą zostać zmieszane, aby
stworzyć próbę złożoną, jest także określona, z uwzględnieniem rodzaju materiału,
informacji o dostawcy i jednorodności próby złożonej.
Materiał opakowaniowy
5.
Plan pobierania prób materiałów opakowaniowych uwzględnia co najmniej: otrzymaną ilość,
wymaganą jakość, rodzaj materiału (np. bezpośrednie materiały opakowaniowe, zadrukowane
materiały opakowaniowe), metody produkcji, informacje o systemie zapewnienia jakości
wytwórcy materiałów opakowaniowych uzyskane w czasie audytów. Liczba pobranych prób
jest obliczona statystycznie i podana w planie pobierania prób.
ANEKS 9
WYTWARZANIE PŁYNÓW, KREMÓW I MAŚCI
Reguła
Płyny, kremy i maści mogą być podczas wytwarzania szczególnie podatne na zanieczyszczenia
mikrobiologiczne i inne. W związku z tym muszą być podjęte specjalne środki, aby zapobiec
zanieczyszczeniom.
Pomieszczenia i urządzenia
1.
W celu zabezpieczenia produktu przed zanieczyszczeniem w trakcie trwania całego procesu,
zaleca się stosowanie zamkniętych systemów do przetwarzania i transportu. Pomieszczenia
produkcyjne, w których produkty lub otwarte, czyste pojemniki kontaktują się bezpośrednio
z otoczeniem, są skutecznie wentylowane filtrowanym powietrzem.
2.
Zbiorniki, pojemniki, rurociągi i pompy są tak zaprojektowane i zainstalowane, aby
można je było łatwo czyścić i w razie potrzeby sanityzować. W szczególności urządzenia
są tak zaprojektowane, aby miały minimum ślepych odgałęzień i miejsc, gdzie mogłyby
gromadzić się zanieczyszczenia sprzyjające namnażaniu się drobnoustrojów.
3.
Jeżeli to możliwe, unika się stosowania szklanej aparatury. Wysokiej jakości stal
nierdzewna jest często materiałem z wyboru stosowanym do budowy części mających kontakt
z produktem.
Produkcja
4.
Chemiczna i mikrobiologiczna jakość wody stosowanej do produkcji jest określona w
specyfikacji i monitorowana. Zwraca się uwagę na konserwację systemów wodnych w celu
wyeliminowania ryzyka namnażania się drobnoustrojów. Po każdej chemicznej sanityzacji
systemów wodnych, jest zastosowana zwalidowana procedura płukania w celu zapewnienia,
że środek sanityzujący został skutecznie usunięty.
5.
Jakość materiałów wyjściowych dostarczonych w cysternach powinna być sprawdzona zanim
materiał zostanie przepompowany do zbiorników magazynowych.
6.
Należy zachować ostrożność podczas transportu materiałów przez rurociągi i upewnić
się, że kierowane są one do odpowiednich miejsc ich przeznaczenia.
7.
Materiały, które mogą uwalniać włókna lub inne zanieczyszczenia, jak na przykład kartony
lub drewniane palety, nie mogą być wprowadzane do pomieszczeń, w których znajduje
się otwarty produkt lub czyste pojemniki.
8.
Podczas operacji napełniania należy zwracać szczególną uwagę na utrzymywanie jednorodności
mieszanin, zawiesin itp. Procesy mieszania i napełniania są zwalidowane. W celu zapewnienia
utrzymania jednorodności, szczególną uwagę zwraca się na początku i końcu procesu
napełniania, a także po każdym zatrzymaniu linii.
9.
W przypadku, gdy produkt końcowy nie jest natychmiast pakowany, ma być ściśle określony
i przestrzegany jego maksymalny okres magazynowania oraz warunki przechowywania.
ANEKS 10
WYTWARZANIE CIŚNIENIOWYCH, DOZOWANYCH AEROZOLI WZIEWNYCH
Reguła
Przy wytwarzaniu ciśnieniowych, dozowanych aerozoli wziewnych uwzględnia się specjalne
wymagania wynikające ze specyfiki tej postaci farmaceutycznej. Produkcja powinna odbywać
się w warunkach ograniczających zanieczyszczenia mikrobiologiczne i mechaniczne. Szczególnie
ważne jest zapewnienie jakości elementów zaworu. W przypadku zawiesin sprawą najbardziej
istotną jest zapewnienie jednorodności.
Wymagania ogólne
1.
Stosuj e się dwie metody produkcji i napełniania:
a)
metoda dwuetapowa (napełnianie ciśnieniowe). Substancja czynna jest zawieszana w gazie
nośnym (propelencie) o wyższym punkcie wrzenia, odpowiednią ilością tak przygotowanej
mieszaniny napełniany jest pojemnik, na którym następnie zaciskany jest zawór dozujący.
W drugim etapie poprzez trzpień zaworu wtłaczany jest gaz nośny (propelent) o niższym
punkcie wrzenia. Zawiesina substancji czynnej w propelencie jest chłodzona w celu
zmniejszenia strat spowodowanych parowaniem;
b)
metoda jednoetapowa (napełnianie na zimno). Substancja czynna jest zawieszana w mieszaninie
gazów nośnych (propelentów) i przechowywana pod zwiększonym ciśnieniem lub w niskiej
temperaturze. Tak przygotowaną zawiesiną jest napełniany pojemnik.
Pomieszczenia i urządzenia
2.
Wytwarzanie i napełnianie jest prowadzone, o ile jest to możliwe, w systemie zamkniętym.
3.
Pomieszczenia, w których znajdują się otwarte produkty lub czyste składniki, mają
nawiew filtrowanego powietrza, odpowiadający co najmniej wymaganiom środowiska dla
klasy D i posiadają wejścia przez śluzy.
Produkcja i kontrola jakości
4.
Zawory dozujące do aerozoli są bardziej złożonymi elementami niż większość części
technicznych używanych w produkcji farmaceutycznej. Ich specyfikacje oraz pobieranie
prób i badanie powinno to uwzględniać. Szczególnie istotne jest prowadzenie audytów
systemu Zapewnienia Jakości u wytwórców zaworów.
5.
Wszystkie płyny (np. ciekłe lub gazowe propelenty) są filtrowane w celu usunięcia
cząstek większych niż 0.2 µm. Zalecana jest dodatkowa filtracja, jeżeli jest to możliwe,
bezpośrednio przed napełnianiem.
6.
Pojemniki i zawory są czyszczone według zwalidowanej procedury odpowiedniej do sposobu
użycia produktu, aby zapewnić usunięcie wszystkich zanieczyszczeń, takich jak materiały
technologiczne (np. smary) i nadmierne zanieczyszczenia mikrobiologiczne. Po czyszczeniu
zawory przechowuje się w czystych, zamkniętych pojemnikach, a także stosuje się odpowiednie
środki ostrożności, aby nie wprowadzać zanieczyszczeń podczas następnych czynności,
takich jak pobieranie prób. Pojemniki są dostarczane do linii napełniania po oczyszczeniu
lub mogą być czyszczone w linii bezpośrednio przed napełnianiem.
7.
Podczas całego procesu napełniania należy zapewnić jednorodność zawiesin w punkcie
napełniania.
8.
W przypadku stosowania dwuetapowej metody napełniania, w celu uzyskania odpowiedniego
składu, konieczne jest zapewnienie, aby masa jaką na obu etapach procesu napełniany
jest pojemnik była prawidłowa. Pożądana jest wówczas często stuprocentowa kontrola
masy pojemników na każdym etapie procesu.
9.
Kontrole pojemników po napełnieniu powinny zapewnić brak nadmiernych przecieków. Każde
badanie przecieków jest prowadzone tak, aby uniknąć wprowadzenia zanieczyszczeń mikrobiologicznych
i pozostawiania wilgoci.
ANEKS 11
SYSTEMY SKOMPUTERYZOWANE
Użyte w Aneksie 11 określenie cykl życia systemu oznacza wszystkie etapy funkcjonowania
systemu od wymagań wstępnych aż do wycofania, w tym projektowanie, specyfikacja, programowanie,
testowanie, instalacja, eksploatacja i utrzymanie.
Reguła
Niniejszy Aneks ma zastosowanie do wszystkich rodzajów systemów skomputeryzowanych
stosowanych w ramach działalności podlegającej wymaganiom Dobrej Praktyki Wytwarzania.
Oprogramowania użytkowe zainstalowane na określonej platformie lub sprzęcie komputerowym,
zapewniające określoną funkcjonalność (aplikacje), są zwalidowane, a infrastruktura
informatyczna (sprzęt i oprogramowanie, takie jak oprogramowanie sieciowe i systemy
operacyjne, umożliwiające działanie aplikacji) jest skwalifikowana.
Zastąpienie systemem skomputeryzowanym operacji wykonywanych manualnie nie może prowadzić
do obniżenia jakości produktu, poziomu kontroli procesu czy zapewnienia jakości. Nie
może również prowadzić do zwiększenia ogólnego ryzyka procesu.
Zasady ogólne
1.
Zarządzanie ryzykiem
Zarządzanie ryzykiem jest stosowane w ciągu całego cyklu życia systemu skomputeryzowanego,
ze względu na bezpieczeństwo pacjenta, spójność danych i jakość produktów. Decyzje
związane z zakresem walidacji i kontroli spójności danych, będące częścią systemu
zarządzania ryzykiem, opierają się na uzasadnionej i udokumentowanej ocenie ryzyka
systemu skomputeryzowanego.
2.
Personel
Zapewnia się ścisłą współpracę pomiędzy całym niezbędnym personelem, takim jak osoba
odpowiedzialna za proces, administrator systemu komputerowego (osoba odpowiedzialna
za dostępność i utrzymanie systemu skomputeryzowanego oraz bezpieczeństwo danych przechowywanych
w systemie), Osoby Wykwalifikowane oraz specjaliści w dziedzinie informatyki.
Wszyscy pracownicy mają odpowiednie kwalifikacje i poziom dostępu do systemu skomputeryzowanego
oraz zdefiniowane obowiązki niezbędne do wykonywania swych zadań.
3.
Dostawcy i usługodawcy
3.1.
Jeżeli niektóre działania są wykonywane przez stronę trzecią, która nie jest bezpośrednio
zarządzana przez podmiot posiadający zezwolenie na wytwarzanie lub import (np. dostawców,
usługodawców), muszą być podpisane formalne umowy między wytwórcą a tą stroną trzecią.
Umowy te zawierają jednoznaczne deklaracje dotyczące odpowiedzialności strony trzeciej.
Analogicznie są traktowane działy informatyczne. Działania wymagające takich umów
to np.: dostarczanie, instalacja, konfigurowanie, integracja, walidacja, obsługa techniczna
(np. przez zdalny dostęp), a także modyfikacje i utrzymanie systemu skomputeryzowanego
lub związanych z nim usług czy też przetwarzanie danych.
3.2.
Kluczowymi czynnikami przy wyborze dostawcy produktów lub usług są jego kompetencje
i rzetelność. Potrzeba przeprowadzenia audytu u dostawcy jest oparta na ocenie ryzyka.
3.3.
Dokumentacja dostarczona wraz z produktami będącymi standardowymi pakietami - tj.
oprogramowaniem dostępnym na rynku, o którego przydatności do użytku świadczy szeroki
zakres użytkowników (COTS - Commercial Off The Shelf Software) - powinna zostać poddana
przeglądowi przez uprawnionego użytkownika w celu sprawdzenia, czy produkt spełnia
jego wymagania.
3.4.
Informacje dotyczące systemu jakości oraz dokumentacja z przeprowadzonego audytu u
dostawców lub producentów oprogramowania i stosowanych systemów są dostępne na żądanie
inspektorów do spraw wytwarzania Głównego Inspektoratu Farmaceutycznego.
Faza projektowa
4.
Walidacja
4.1.
Dokumentacja i raporty walidacyjne obejmują odpowiednie etapy cyklu życia. Wytwórcy
uzasadniają, w oparciu o przeprowadzoną ocenę ryzyka, standardy, protokoły, kryteria
akceptacji, procedury i zapisy.
4.2.
Dokumentacja walidacyjna zawiera zapisy z kontroli zmian (jeżeli dotyczy) oraz raporty
z wszelkich odchyleń zaobserwowanych w czasie procesu walidacji.
4.3.
Są dostępne aktualne wykazy (inwentaryzacja) wszystkich istotnych systemów i ich funkcjonalność
w odniesieniu do wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania. Dla systemów o znaczeniu krytycznym
jest dostępny aktualny opis zastosowanych rozwiązań fizycznych i logicznych, przepływu
danych oraz interfejsów z innymi systemami lub procesami oraz sprzętem komputerowym
i oprogramowaniem stosowanym uprzednio, a także stosowane środki bezpieczeństwa.
4.4.
Specyfikacje Wymagań Użytkownika (URS - User Reąquirements Specification) opisują
wymagane przez użytkownika funkcje systemu skomputeryzowanego i są oparte na udokumentowanej
ocenie ryzyka i wpływu systemu skomputeryzowanego na spełnienie wymagań Dobrej Praktyki
Wytwarzania. Wymagania użytkowników są identyfikowalne w całym cyklu życia.
4.5.
Użytkownik uprawniony podejmuje wszelkie uzasadnione kroki w celu zapewnienia, że
system skomputeryzowany został stworzony zgodnie z odpowiednim systemem zarządzania
jakością. Dostawca jest odpowiednio oceniany.
4.6.
W celu walidacji systemów skomputeryzowanych indywidualnie dostosowanych lub zaprojektowanych
do prowadzonej działalności klienta powinien zostać przeprowadzony proces, który zapewni
formalną ocenę i raport, odnoszące się do jakości i wydajności pomiarów na wszystkich
etapach cyklu życia systemu.
4.7.
Istnieje ewidencja wykazująca, że zastosowano odpowiednie metody badań i scenariusze
testowe. W szczególności bierze się pod uwagę wartości graniczne parametrów systemu
(procesu), limity danych i zarządzanie odchyleniami. Istnieje udokumentowana ocena
przydatności zautomatyzowanych narzędzi badawczych i środowisk testowych.
4.8.
Jeżeli dane są transferowane do innego formatu lub systemu, walidacja powinna obejmować
sprawdzenie, czy podczas tego procesu nie zostały zmienione wartość lub znaczenie
danych.
Faza działania
5.
Dane
W celu zminimalizowania ryzyka skomputeryzowane systemy elektronicznej wymiany danych
z innymi systemami zawierają wbudowane odpowiednie elementy kontrolujące poprawność
i bezpieczeństwo wprowadzania i przetwarzania danych.
6.
Kontrola poprawności
Dla danych krytycznych wprowadzanych ręcznie należy dodatkowo sprawdzić poprawność.
Sprawdzenia te mogą być wykonywane przez drugiego operatora lub przy użyciu zwalidowanych
narzędzi elektronicznych. Krytyczność i potencjalne konsekwencje błędnie lub nieprawidłowo
wprowadzonych do systemu danych podlegają zarządzaniu ryzykiem.
7.
Przechowywanie danych
7.1.
Dane są zabezpieczone przed uszkodzeniem zarówno fizycznie, jak i w sposób elektroniczny.
Przechowywane dane są sprawdzone pod kątem dostępności, poprawności i możliwości odczytu.
Dostęp do danych jest zapewniony przez cały okres ich przechowywania.
7.2.
Regularnie są wykonywane kopie bezpieczeństwa wszelkich istotnych danych. Spójność
i rzetelność kopii zapasowych i możliwość przywrócenia są sprawdzane w trakcie walidacji
i okresowo monitorowane.
8.
Wydruki
8.1.
Jest możliwe czytelne drukowanie danych przechowywanych elektronicznie.
8.2.
W przypadku zapisów stanowiących podstawę do zwolnienia serii do obrotu jest możliwe
otrzymanie wydruków wskazujących, czy jakiekolwiek dane zostały zmienione od momentu
pierwotnego wprowadzenia (wygenerowania).
9.
Dziennik nadzoru
Na podstawie oceny ryzyka rozważa się wbudowanie do systemu komputerowego elementu
tworzącego rejestr wszystkich zmian i skreśleń istotnych w aspekcie wymagań Dobrej
Praktyki Wytwarzania (system generujący „dziennik nadzoru”). W celu zmiany lub usunięcia
danych istotnych dla wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania, powinien zostać udokumentowany
powód takiego postępowania. Dzienniki nadzoru są dostępne i możliwe do wygenerowania
w postaci zrozumiałych formularzy i regularnie kontrolowane.
10.
Zarządzanie zmianami i konfiguracjami
Zmiany systemu skomputeryzowanego, w tym zmiany konfiguracji systemu, są dokonywane
jedynie w sposób kontrolowany, zgodnie z określoną procedurą.
11.
Ocena okresowa
Systemy skomputeryzowane są okresowo oceniane w celu potwierdzenia, że pozostają one
w stanie zwalidowanym i są zgodne z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania. Ocena
ta obejmuje, jeżeli jest to konieczne, bieżący zakres funkcjonalności, zapisy z odchyleń,
incydentów, problemów, historię aktualizacji, wydajność, niezawodność, bezpieczeństwo
i raporty statusu walidacji.
12.
Bezpieczeństwo
12.1.
W celu ograniczenia dostępu do systemu skomputeryzowanego tylko dla osób upoważnionych
są wprowadzone zabezpieczenia fizyczne lub logiczne. Odpowiednimi metodami zapobiegania
nieupoważnionym wejściom do systemu mogą być klucze, karty dostępu, osobiste kody
z hasłami, dane biometryczne, ograniczony dostęp do sprzętu komputerowego i miejsc
przechowywania danych.
12.2.
Zakres zabezpieczeń zależy od krytyczności systemu skomputeryzowanego.
12.3.
Ustanawianie, zmiana i cofnięcie dostępu są rejestrowane.
12.4.
Systemy zarządzania danymi i dokumentami są tak zaprojektowane, aby rejestrować tożsamość
osób wprowadzających, potwierdzających i usuwających dane oraz dokonujących w nich
zmian, w tym datę i godzinę wykonania czynności.
13.
Zarządzanie incydentami
Wszystkie incydenty, nie tylko awarie systemu i błędne dane, są zgłaszane i oceniane.
Główna przyczyna incydentu krytycznego jest zidentyfikowana i stanowi podstawę działań
korygujących i zapobiegawczych.
14.
Autoryzowanie w sposób elektroniczny
Zapisy elektroniczne mogą być autoryzowane w sposób elektroniczny. Autoryzacja spełnia
następujące wymagania:
1)
w obszarze przedsiębiorstwa jest równoważna z podpisem odręcznym;
2)
jest trwale związana z zapisem, którego dotyczy;
3)
zawiera datę i godzinę użycia.
15.
Zwolnienie serii
System skomputeryzowany, stosowany do rejestrowania certyfikacji i zwolnienia serii,
zezwala na przeprowadzanie certyfikacji zwolnienia tylko Osobom Wykwalifikowanym.
System skomputeryzowany również jednoznacznie identyfikuje i rejestruje osobę zwalniającą
lub certyfikującą serię. Czynności te w obszarze przedsiębiorstwa są autoryzowane
w sposób, o którym mowa w pkt 14.
16.
Ciągłość działania
W celu prawidłowego funkcjonowania systemów skomputeryzowanych wspierających procesy
krytyczne należy wprowadzić przepisy zapewniające ciągłość i dostępność danych, będących
podstawą tych procesów, na wypadek awarii systemu (np. zapisy odręczne lub alternatywny
system). Czas potrzebny na wdrożenie rozwiązań alternatywnych jest oparty na ocenie
ryzyka i odpowiedni dla danego systemu oraz prowadzonej działalności. Ustalenia te
są odpowiednio udokumentowane i sprawdzone.
17.
Archiwizacja
Dane mogą być archiwizowane. Dane te są sprawdzone pod kątem dostępności, czytelności
i spójności. Jeżeli do systemu mają zostać wprowadzone istotne zmiany (np. zmiana
sprzętu komputerowego lub oprogramowania), to jest zapewniona i przetestowana możliwość
odzyskiwania danych.
ANEKS 12
ZASTOSOWANIE PROMIENIOWANIA JONIZUJĄCEGO W WYTWARZANIU PRODUKTÓW LECZNICZYCH
Uwaga:
Podmiot odpowiedzialny posiadający lub ubiegający się o pozwolenie na dopuszczenie
do obrotu produktu leczniczego przy wytwarzaniu którego jednym z etapów jest napromienianie,
odwołuje się także do wytycznych Komitetu ds. Produktów Leczniczych (Committee for
Proprietary Medicinal Products)
„Promieniowanie jonizujące w wytwarzaniu produktów leczniczych”.
Wprowadzenie
Promieniowanie jonizujące może być w procesie wytwórczym stosowane w różnych celach,
takich jak zmniejszanie poziomu zanieczyszczeń biologicznych, do sterylizacji materiałów
wyjściowych, materiałów opakowaniowych lub produktów, a także produktów leczniczych
pochodzących z krwi.
Stosuje się dwa rodzaje promieniowania: promieniowanie gamma z radioaktywnego źródła
i promieniowanie elektronowe o wysokiej energii z akceleratora.
Promieniowanie gamma: można zastosować dwie różne metody:
1)
metodę cykliczną: produkty są ułożone na ustalonych miejscach wokół źródła promieniowania
i nie mogą być załadowywane lub wyładowywane podczas ekspozycji na promieniowanie;
2)
metodę ciągłą: automatyczny transporter przesuwa produkty w komorze radiacyjnej z
określoną prędkością i przez określony czas ekspozycji, a następnie wyprowadza je
z komory.
Promieniowanie elektronowe: produkt jest przesuwany w strefie działania ciągłego lub
impulsowego strumienia elektronów o wysokiej energii (promieniowanie beta), który
jest skanowany w obu kierunkach prostopadle do drogi produktu.
Odpowiedzialność
1.
Napromieniowywanie może być wykonywane przez wytwórcę produktów leczniczych lub przez
przedsiębiorstwo wykonujące takie usługi (wytwórca kontraktowy), każdy z wykonawców
ma posiadać stosowne zezwolenia na prowadzenie tego etapu wytwarzania.
2.
Wytwórca produktów leczniczych ponosi odpowiedzialność za jakość produktu, w tym także
za skuteczność napromieniania. W przypadku wykonywania napromieniania przez inny podmiot,
zleceniobiorca odpowiada za prawidłowość dostarczenia do każdego pojemnika dawki wymaganej
przez zleceniodawcę (to znaczy do skrajnego opakowania w pojemniku, w którym produkt
jest napromieniowywany).
3.
Wymagana dawka promieniowania (wraz z dopuszczalnym odchyleniem) jest ustalona podczas
uzyskiwania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu.
Dozymetria
4.
Dozymetria jest metodą pomiarową absorbowanej dawki promieniowania przy użyciu dozymetrów.
Zarówno zrozumienie, jak i poprawne stosowanie tej techniki, jest niezbędne dla walidacji,
zatwierdzenia i kontroli procesu.
5.
Kalibracja każdej serii rutynowo stosowanych dozymetrów jest odniesiona do wzorców
państwowych lub międzynarodowych. Jest przestrzegana ustalona prawnie częstotliwość
kalibracji.
6.
Do wykreślenia krzywej kalibracji dozymetrów i do pomiarów zmian ich absorbancji po
napromienianiu jest stosowany ten sam aparat. Jeżeli stosuje się różne aparaty, to
dla każdego z nich ustala się absorbancję bezwzględną.
7.
W zależności od typu stosowanego dozymetru, bierze się pod uwagę możliwe przyczyny
niedokładności pomiaru, łącznie ze zmianami wilgotności, temperatury, czasu pomiędzy
napromienianiem i pomiarem, a także mocy dawki.
8.
Długość fali urządzenia stosowanego do pomiarów zmian absorbancji dozymetrów oraz
przyrząd używany do pomiarów ich grubości są regularnie kontrolowane i kalibrowane
w ustalonych odstępach czasu, w zależności od ich stabilności, zastosowania i użycia.
Walidacja procesu
9.
Walidacja jest czynnością mającą na celu udowodnienie, że proces, taki jak dostarczanie
określonej dawki promieniowania do produktu, przebiega zgodnie z oczekiwaniami. Wymagania
dotyczące walidacji są pełniej omówione w wytycznych „Stosowanie promieniowania jonizującego
w wytwarzaniu produktów leczniczych” (guidance on „The use of ionising radiation in
the manufacture of medicinal products”).
10.
Walidacja obejmuje ustalenie rozkładu dawki w celu określenia przestrzennego rozkładu
absorbowanej dawki w obrębie napromienianego pojemnika, wypełnionego w określony sposób
produktem.
11.
Specyfikacja procesu napromieniania obejmuje co najmniej:
a)
szczegóły dotyczące pakowania produktu;
b)
sposób rozmieszczenia produktu wewnątrz pojemnika do napromieniania. Jeżeli w pojemniku
do napromieniania znajdują się różne produkty, zwraca się szczególną uwagę, aby produkty
o dużej gęstości nie otrzymały zaniżonej dawki oraz żeby produkt o dużej gęstości
nie przesłaniał innych produktów. Rozmieszczenie różnych produktów ma być określone
w specyfikacji i zwalidowane;
c)
sposób ułożenia pojemników do napromieniania wokół źródła (napromienianie metodą cykliczną)
lub drogę przez komorę (napromienianie metodą ciągłą);
d)
maksymalne i minimalne wartości dawek absorbowanych przez produkt (i związaną z tym
rutynową dozymetrię);
e)
maksymalne i minimalne wartości dawek absorbowanych przez pojemnik do napromieniania
i związaną z tym rutynową dozymetrię do kontrolowania absorbowanej dawki;
f)
inne parametry procesu, jak np.: moc dawki, maksymalny czas napromieniania, liczbę
ekspozycji. Jeżeli napromienianie jest wykonywane na zlecenie, wymagania określone
w lit. d i e specyfikacji procesu napromieniania zawiera się w umowie.
Odbiór techniczny
Reguła
12.
Odbiór techniczny polega na uzyskaniu udokumentowanych dowodów, że instalacje służące
do napromieniania będą działały stabilnie w obrębie ustalonych wcześniej granic parametrów,
jeżeli praca urządzeń odbywa się zgodnie ze specyfikacją procesu. W rozumieniu tego
Aneksu przez ustalone granice rozumie się planowane maksymalne i minimalne dawki dostarczane
i zaabsorbowane przez pojemniki do napromieniania. Niedopuszczalne są jakiekolwiek
zmiany w działaniu urządzenia powodujące, że do pojemnika dostarczane są bez wiedzy
operatora dawki znajdujące się poza ustalonymi granicami.
13.
Odbiór techniczny obejmuje następujące elementy:
b)
pomiar przestrzennego rozkładu dawki,
d)
wymagania odnośnie powtórnych badań technicznych.
Źródła promieniowania gamma
Projekt
14.
Dawka pochłonięta przez poszczególne części pojemnika do napromieniania w każdym punkcie
komory radiacyjnej zależy od następujących czynników:
a)
aktywności i geometrii źródła promieniowania,
b)
odległości od źródła promieniowania do napromienianego pojemnika,
c)
okresu napromieniania, kontrolowanego przez ustawienie czasowe lub prędkość transportera,
d)
składu i gęstości materiału, włącznie z innymi produktami umieszczonymi pomiędzy źródłem
promieniowania a poszczególnymi częściami pojemnika.
15.
Całkowita pochłonięta dawka zależy również od odległości pojemników od źródła promieniowania
przy napromienianiu metodą ciągłą lub od ułożenia pojemników w urządzeniu przy napromienianiu
metodą cykliczną, a także od liczby cykli ekspozycji.
16.
Przy napromieniowywaniu metodą ciągłą z ustaloną ścieżką przejścia produktu oraz przy
napromieniowywaniu metodą cykliczną przy ustalonej konfiguracji załadunku, mocy dawki
i rodzaju produktu kluczowym parametrem, kontrolowanym przez operatora jest prędkość
transportera lub ustawienie czasowe.
Ustalenie przestrzennego rozkładu dawki
17.
W celu ustalenia przestrzennego rozkładu dawki, urządzenie do napromieniania wypełnia
się pojemnikami do napromieniania zawierającymi atrapy produktu lub produkt modelowy
o ujednoliconej gęstości. Dozymetry są umieszczone w co najmniej trzech wypełnionych
pojemnikach do napromieniania, przechodzących przez urządzenie do napromieniania i
są otoczone przez podobne pojemniki lub atrapy produktu. Jeśli produkt nie jest jednolicie
zapakowany, dozymetry są umieszczone w większej liczbie pojemników.
18.
Rozmieszczenie dozymetrów zależy od wielkości pojemnika do napromieniania. Na przykład,
dla pojemników o wymiarach lxlx0.5m, może być odpowiednie zastosowanie w całej objętości
pojemnika trójwymiarowej siatki o boku 20 cm, obejmującej także jego zewnętrzne powierzchnie.
Jeżeli z wcześniejszych pomiarów są znane miejsca występowania dawki minimalnej i
maksymalnej, to niektóre dozymetry mogą być usunięte z obszarów występowania dawki
średniej i rozmieszczone w obszarze występowania dawek ekstremalnych, tak aby utworzyły
w tym obszarze siatkę o boku 10 cm.
19.
Postępowanie zgodnie z tą procedurą pozwala na określenie minimalnych i maksymalnych
dawek pochłanianych przez produkt i przez pojemnik przy określonych parametrach urządzenia,
gęstości produktu i rozmieszczeniu ładunku.
20.
Do ustalenia przestrzennego rozkładu dawki najlepiej używać wzorcowych dozymetrów
odniesienia, ze względu na ich większą dokładność. Dopuszczalne są dozymetry stosowane
do rutynowej kontroli, ale zaleca się umieszczenie dodatkowo dozymetrów odniesienia
(wzorcowych) w miejscach, gdzie spodziewamy się występowania dawki minimalnej i maksymalnej
oraz w miejscach rutynowej kontroli jednakowych pojemników do napromieniania. Wyniki
pomiaru dawek są związane ze zmiennością losową, która może być obliczona na podstawie
odchyleń w serii pomiarów.
21.
Minimalna obserwowana dawka mierzona rutynowymi dozymetrami, niezbędna do zapewnienia,
że wszystkie napromieniane pojemniki otrzymują minimalną wymaganą dawkę, jest ustalona
w oparciu o znaną zmienność losową stosowanych dozymetrów rutynowych.
22.
Podczas ustalania przestrzennego rozkładu dawki, parametry urządzenia do napromieniowywania
są utrzymywane na stałym poziomie, kontrolowane oraz zapisywane. Zapisy te są przechowywane
wraz z wynikami wskazań dozymetrów i wszystkimi innymi zebranymi danymi.
Urządzenia do napromieniowania elektronowego
Projekt
23.
Dawka zaabsorbowana przez poszczególne części napromienianego produktu zależy od następujących
czynników:
a)
charakterystyki wiązki promieniowania, tj.: energii elektronów, średniego prądu wiązki
elektronów, szerokości i równomierności skanowania wiązki,
c)
gęstości i składu produktu,
d)
składu, gęstości i grubości materiału pomiędzy okienkiem, z którego wysyłane jest
promieniowanie a poszczególnymi częściami produktu,
e)
odległości pomiędzy okienkiem a pojemnikiem.
24.
Najważniejszymi parametrami kontrolowanymi przez operatora są charakterystyka promieniowania
i szybkość transportera pojemników.
Ustalanie przestrzennego rozkładu dawki
25.
Podczas ustalania przestrzennego rozkładu dawki, umieszcza się dozymetry pomiędzy
warstwami jednorodnego absorbentu, tworząc makietę produktu lub pomiędzy warstwami
produktów reprezentatywnych o jednolitej gęstości, w taki sposób, aby przynajmniej
10 pomiarów można było wykonać w obrębie maksymalnego zasięgu elektronów (pkt 18-21).
26.
Podczas ustalania przestrzennego rozkładu dawki, parametry urządzenia do napromieniania
są utrzymywane na stałym poziomie, kontrolowane oraz zapisywane. Zapisy są przechowywane
razem z wynikami wskazań dozymetrów i wszystkimi innymi zebranymi danymi.
Powtórne badania techniczne
27.
Badania techniczne należy powtarzać, jeżeli zachodzi zmiana w przebiegu procesu lub
w urządzeniu do napromieniania, mogąca powodować zmiany rozkładu dawki w pojemniku
do napromieniania (zmiana wiązki źródła). Zakres ponownych badań zależy od zakresu
i rodzaju zmian ładunku lub zmian w urządzeniu do napromieniania. W razie jakichkolwiek
wątpliwości przeprowadza się powtórne badania.
Pomieszczenia
28.
Pomieszczenia są tak zaprojektowane i eksploatowane, aby oddzielić pojemniki napromienione
od nienapromienionych w celu uniknięcia zanieczyszczeń krzyżowych. W przypadku umieszczenia
materiałów w zamkniętych pojemnikach do napromieniania, nie jest konieczne oddzielanie
materiałów farmaceutycznych od niefarmaceutycznych, pod warunkiem, że nie ma ryzyka
wzajemnych zanieczyszczeń. Należy wykluczyć możliwość zanieczyszczenia produktów radionuklidami
ze źródła.
Proces napromieniania
29.
Produkt jest zapakowany w pojemnikach do napromieniania zgodnie z określoną, ustaloną
podczas walidacji konfiguracją załadunku.
30.
W czasie procesu, dawka promieniowania dochodząca do pojemników jest kontrolowana
z zastosowaniem zwalidowanych procedur dozymetrycznych. Zależność pomiędzy pomiarem
dawki i dawką absorbowaną przez produkt, znajdujący się wewnątrz pojemnika ma być
ustalona podczas kwalifikacji urządzeń i walidacji procesu.
31.
W celu odróżnienia pojemników napromienianych od nienapromienianych są stosowane pomocniczo
wskaźniki promieniowania. Nie należy ich stosować jako jedynego sposobu rozróżnienia
pojemników i potwierdzenia prawidłowości procesu.
32.
Proces z mieszanym załadunkiem w obrębie komory do napromieniania może być wykonywany
tylko wówczas, gdy wiadomo z prób przeprowadzonych przy kwalifikacji lub innych danych
doświadczalnych, że dawka promieniowania otrzymywana przez pojedyncze pojemniki utrzymuje
się w obrębie określonych granic.
33.
Jeśli wymagana dawka promieniowania jest planowo podawana podczas więcej niż jednej
ekspozycji lub podczas więcej niż jednego przejścia przez urządzenie do napromieniania,
ma to być uzgodnione z podmiotem odpowiedzialnym. Jest ustalony łączny czas trwania
procesu. Podmiot odpowiedzialny jest informowany o nieplanowanych przerwach podczas
napromieniania, jeżeli z powodu tych przerw okres napromieniania jest dłuższy niż
wcześniej ustalony.
34.
Produkty nienapromienione muszą być stale oddzielone od produktów napromienionych.
Służy temu stosowanie wskaźników promieniowania (pkt 31) lub odpowiednie zaprojektowanie
pomieszczeń (pkt 28).
Źródła promieniowania gamma
35.
Przy napromienianiu metodą ciągłą, dozymetry są umieszczone tak, aby przez cały czas
przynajmniej dwa były eksponowane na promieniowanie.
36.
Przy systemie napromieniania metodą cykliczną, przynajmniej dwa dozymetry są umieszczone
w miejscach odpowiadających dawce minimalnej.
37.
Przy napromienianiu metodą ciągłą istnieje wskaźnik prawidłowej pozycji źródła i blokada
zatrzymująca transporter w przypadku jego nieodpowiedniej pozycji. Szybkość transportera
jest w sposób ciągły kontrolowana i rejestrowana.
38.
Przy napromienianiu metodą cykliczną przesuwanie kapsuł z radionuklidem i czas ekspozycji
są dla każdej serii kontrolowane i rejestrowane.
39.
Dla uzyskania założonej dawki promieniowania wymagane jest określenie odpowiedniego
ustawienia miernika czasu lub szybkości transportera. Okres ważności kalibracji miernika
czasu lub szybkości jest zarejestrowany i przestrzegany.
Źródła promieniowania elektronowego
40.
Dozymetr jest umieszczony w każdym pojemniku.
41.
Średni prąd wiązki, energię elektronów, szerokość wiązki i szybkość transportera rejestruje
się w sposób ciągły. Parametry inne niż szybkość transportera utrzymują się w określonych,
ustalonych podczas kwalifikacji, granicach, ponieważ mogą one spowodować natychmiastowe
zmiany warunków napromieniania.
Dokumentacja
42.
Liczba pojemników otrzymanych, napromienionych i wysłanych powinna być zgodna i odnotowana
w dokumentacji. Wszelkie rozbieżności należy odnotować i wyjaśnić.
43.
Operator urządzenia potwierdza na piśmie zakres dawek otrzymanych przez każdy napromieniony
pojemnik w obrębie serii bądź dostawy.
44.
Raporty przebiegu procesu i kontroli dla każdej napromienionej serii są sprawdzane
i podpisywane przez wyznaczoną osobę odpowiedzialną oraz archiwizowane. Sposób i miejsce
przechowywania dokumentów są uzgodnione z podmiotem odpowiedzialnym.
45.
Dokumentacja związana z kwalifikacją urządzeń i walidacją procesu jest przechowywana
przez rok po upływie daty ważności lub co najmniej przez 5 lat po zwolnieniu ostatniego
produktu napromienionego w danym urządzeniu w zależności od tego, który z tych terminów
jest dłuższy.
Kontrola mikrobiologiczna
46.
Wytwórca produktów leczniczych ponosi odpowiedzialność za kontrolę mikrobiologiczną,
która obejmuje monitorowanie środowiska, w którym produkt jest wytwarzany oraz kontroli
produktu przed napromienianiem, zgodnie z dokumentacją pozwolenia na dopuszczenie
do obrotu.
ANEKS 13
WYTWARZANIE BADANYCH PRODUKTÓW LECZNICZYCH
Użyte w Aneksie 13 określenia oznaczają:
1)
dostarczanie - operacja pakowania w celu wyekspediowania i operacja wysyłki zamówionych
badanych produktów leczniczych;
2)
kod randomizacyjny - wykaz, który zawiera informacje o przydziale, przeprowadzonym
w procesie randomizacji, każdego z uczestników badania do danej grupy terapeutycznej;
3)
odślepienie - ujawnienie tożsamości produktu zaślepionego;
4)
Podstawowa Dokumentacja Produktu - dokumentacja referencyjna zawierającą informacje
niezbędne do zaprojektowania szczegółowych pisemnych instrukcji dotyczących sposobu
przetwarzania, pakowania, badań kontroli jakości, zwalniania serii i dystrybucji badanego
produktu leczniczego;
5)
produkt porównawczy - produkt w fazie rozwojowej lub produkt dopuszczony do obrotu,
lub placebo używane jako produkt referencyjny w badaniach klinicznych;
6)
randomizacja - proces przydzielenia uczestników badania do jednej z grup terapeutycznych
(leczonej lub kontrolnej), z zastosowaniem doboru losowego do ustalenia przydziału;
7)
zamówienie - zlecenie przetwarzania, opakowania lub dostarczenia określonej ilości
opakowań badanego produktu leczniczego;
8)
zaślepianie - celowe zamaskowanie tożsamości produktu zgodnie z instrukcjami sponsora.
Reguła
Badane produkty lecznicze są produkowane zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania
dla produktów leczniczych. Pod uwagę są także wzięte przewodniki publikowane przez
Komisję Europejską, w przypadkach gdy mają one zastosowanie do poszczególnych etapów
rozwoju produktu. Procedury umożliwiają wprowadzanie zmian w miarę wzrostu wiedzy
o procesie i w zależności od etapu rozwoju produktu. W badaniach klinicznych może
zaistnieć dodatkowe ryzyko dla uczestników badań w porównaniu z pacjentami leczonymi
produktami dopuszczonymi do obrotu. Zastosowanie Dobrej Praktyki Wytwarzania do wytwarzania
badanych produktów leczniczych ma na celu zapewnienie, że uczestnik badania nie będzie
narażony na ryzyko i że wyniki badań klinicznych nie będą obciążone negatywnym wpływem
w zakresie bezpieczeństwa, jakości i skuteczności, pochodzącym z niewłaściwego wytwarzania.
Jednocześnie zamiarem jest zapewnienie, że istnieje zgodność pomiędzy seriami tego
samego badanego produktu leczniczego, używanego w tych samych albo różnych badaniach
klinicznych, oraz że zmiany podczas rozwoju badanego produktu leczniczego są odpowiednio
uzasadnione i dokumentowane. Stopień komplikacji w wytwarzaniu badanych produktów
leczniczych jest wyższy w porównaniu z wytwarzaniem produktu leczniczego dopuszczonego
do obrotu, ze względu na brak ustalonych sposobów postępowania, różnorodność projektów
badań klinicznych, odpowiednich projektów zmieniających się opakowań, potrzeby randomizacji
i zaślepiania oraz wzrostu ryzyka zanieczyszczenia krzyżowego i pomieszania produktów.
Ponadto może istnieć niepełna wiedza na temat potencji i toksyczności produktu, brak
pełnej walidacji procesu bądź produkt posiadający dopuszczenie do obrotu może być
przepakowany lub w pewnym stopniu zmodyfikowany. Te zadania wymagają zaangażowania
personelu w pełni rozumiejącego i przeszkolonego w zakresie zastosowania Dobrej Praktyki
Wytwarzania w odniesieniu do badanych produktów leczniczych. Wymagana jest współpraca
ze sponsorami badań, którzy biorą całkowitą odpowiedzialność za wszystkie aspekty
badań klinicznych, włącznie z jakością badanego produktu leczniczego. Wzrost stopnia
skomplikowania operacji wytwarzania wymaga wysoce skutecznego systemu Zapewnienia
Jakości. Ten Aneks zawiera również wymagania będące uzupełnieniem i powiązaniem z
wymaganiami Dobrej Praktyki Klinicznej, dotyczące zamawiania, dystrybucji, zwrotu
dostaw produktów z badań klinicznych.
Inne produkty lecznicze używane w badaniu klinicznym
Osobom uczestniczącym w badaniach mogą być podawane produkty inne niż produkt badany
lub produkt porównawczy. Produkty takie mogą służyć do leczenia wspomagającego lub
doraźnego, ze wskazań profilaktycznych, diagnostycznych i terapeutycznych, lub do
zapewnienia uczestnikowi badania odpowiedniej opieki medycznej. Mogą one być również
stosowane zgodnie z protokołem badania w celu wywołania pewnej reakcji fizjologicznej.
Takie produkty nie są badanymi produktami leczniczymi, mogą jednak być dostarczane
przez sponsora lub badacza. Zadaniem sponsora jest zapewnienie zgodności takich produktów
z treścią dokumentacji przedstawianej Prezesowi Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych,
Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych, przy uwzględnieniu pochodzenia materiału,
tego, czy podlega dopuszczeniu do obrotu, oraz tego, czy był przepakowany. Zaleca
się, aby przy wykonywaniu takich zadań korzystać z rady i uczestnictwa Osoby Wykwalifikowanej.
Zezwolenie na wytwarzanie i rekonstytucja
Przedmiotem uzyskiwania zezwolenia na wytwarzanie lub import jest zarówno: całkowite
jak i częściowe wytwarzanie badanych produktów leczniczych, jak również różne procesy
rozdziału, pakowania lub wyglądu badanego produktu. Zezwolenie nie jest wymagane dla
procesu rekonstytucji przeprowadzanego zgodnie z wymaganiami dobrej praktyki klinicznej
w odniesieniu do badanych produktów leczniczych albo wymaganiami zawartymi w pozwoleniu
na dopuszczenie do obrotu produktu leczniczego. Dla celów udzielenia zezwolenia na
wytwarzanie lub import badanego produktu leczniczego, rekonstytucja jest rozumiana
jako prosty proces:
1)
rozpuszczania lub rozrabiania badanego produktu leczniczego w celu podania go uczestnikowi
badania lub
2)
rozcieńczania lub mieszania badanego produktu leczniczego (badanych produktów leczniczych)
z inną substancją używaną jako nośnik w celu podania go.
Rekonstytucja nie jest mieszaniem kilku składników, w tym substancji czynnej, w celu
wytworzenia badanego produktu leczniczego. Proces rekonstytucji może być zdefiniowany
tylko dla już istniejącego badanego produktu leczniczego. Rekonstytucja ma zostać
przeprowadzona tak szybko, jak jest to wykonywalne przed podaniem. Proces ten ma być
zdefiniowany we wniosku o rozpoczęcie badania klinicznego (1MP dossier) oraz w protokole
badania klinicznego lub powiązanym dokumencie, dostępnym w ośrodku.
Zarządzanie Jakością
1.
System Jakości opracowany, ustanowiony i sprawdzony przez wytwórcę lub importera powinien
zostać przedstawiony w pisemnych procedurach dostępnych dla sponsora, z uwzględnieniem
wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania oraz wymagań odnoszących się do badanych produktów
leczniczych.
2.
Specyfikacje produktu i instrukcje wytwarzania mogą ulegać zmianom podczas rozwoju,
ale jest zapewniona pełna kontrola i możliwość odtworzenia historii wprowadzanych
zmian.
Personel
3.
Wszyscy pracownicy wykonujący prace związane z badanymi produktami leczniczymi są
odpowiednio przeszkoleni w zakresie specyficznych wymagań dotyczących tego rodzaju
produktów. Nawet w przypadku gdy ilość zatrudnionego personelu jest mała, każda seria
jest wytworzona przez niezależny personel odpowiedzialny za produkcję i kontrolę jakości.
4.
Osoba Wykwalifikowana zapewnia, że stosowane są systemy, które spełniają wymagania
Dobrej Praktyki Wytwarzania, i ma szeroką wiedzę na temat rozwoju farmaceutycznego
i procesów badań klinicznych.
(Wymagania dla Osoby Wykwalifikowanej w odniesieniu do certyfikacji badanych produktów
leczniczych zawieraj ą pkt 38-41.)
Pomieszczenia i urządzenia
5.
Wiedza na temat toksyczności, potencji i ewentualnych właściwości uczulających badanych
produktów leczniczych może być niepełna, wymusza to konieczność ograniczenia do minimum
ryzyka zanieczyszczenia krzyżowego. Projekt urządzeń i pomieszczeń, kontrole lub metody
badań i limity akceptacji stosowane po czyszczeniu odzwierciedlają rodzaj tego ryzyka.
Jeżeli jest to zasadne, bierze się pod uwagę możliwość prowadzenia kampanii produkcyjnych.
Przy wyborze rozpuszczalnika do czyszczenia bierze się pod uwagę rozpuszczalność produktu.
DOKUMENTACJA
Specyfikacje i instrukcje
6.
Specyfikacje (materiałów wyjściowych, bezpośrednich materiałów opakowaniowych, produktów
pośrednich, produktów luzem i produktów końcowych), receptury wytwarzania oraz instrukcje
dotyczące przetwarzania i pakowania oddają aktualny stan wiedzy w sposób wyczerpujący.
Dokumenty te są okresowo przeglądane w miarę postępu prac rozwojowych nad produktem
i, jeśli jest to konieczne, aktualizowane. Każda nowa wersja uwzględnia najnowsze
dane, aktualnie stosowaną technologię, wymogi prawne i farmakopealne oraz odwołuje
się do poprzedniej wersji, w celu zapewnienia możliwości porównania z poprzednim dokumentem.
Wprowadzanie wszelkich zmian odbywa się zgodnie z pisemnymi procedurami, które uwzględniają
każdy możliwy wpływ tych zmian na jakość produktu (np. na stabilność i biorównoważność).
7.
Uzasadnienie wprowadzanych zmian jest zapisane, a konsekwencje zmian dla jakości produktu
i kontynuacji badań klinicznych są wyjaśniane i dokumentowane. O istotnych zmianach,
które wymagają wniosku w zakresie poprawek w IMP dossier i zgłoszenia Organowi Kompetentnemu
mówi przewodnik CHMP (The Committee for Medicinal Products for Human Use) w sprawie
wymagań dla chemicznej i farmaceutycznej dokumentacji jakościowej odnośnie do produktów
leczniczych w badaniach klinicznych.
Zamówienie
8.
Zamówienie na badany produkt zawiera dyspozycję przetworzenia lub zapakowania określonej
liczby dawek jednostkowych lub dystrybucji i jest złożone wytwórcy przez sponsora
lub w jego imieniu. Jest to dokonane w formie pisemnej (ale może być przekazane w
formie elektronicznej) oraz jest na tyle precyzyjne, aby uniknąć wszelkich niejednoznaczności,
jest formalnie zatwierdzone i odnosi się odpowiednio do Podstawowej Dokumentacji Produktu
i do odpowiednich protokołów badań klinicznych.
Podstawowa dokumentacja produktu
9.
Podstawowa Dokumentacja Produktu podlega ciągłej aktualizacji, w miarę postępu rozwoju
produktu, zapewniając możliwość prześledzenia zmian w stosunku do poprzednich wersji.
Wymienione poniżej dokumenty nie stanowią enumeratywnego wyliczenia. Zawartość dokumentacji
będzie różna w zależności od produktu i stopnia rozwoju. Informacje zawarte w dokumentacji
stanowią podstawę do oceny przez Osobę Wykwalifikowaną, czy dana seria nadaje się
do certyfikacji i zwolnienia i dlatego ta dokumentacja ma być dla niej dostępna. Jeżeli
różne etapy wytwarzania są przeprowadzane w różnych miejscach i różne Osoby Wykwalifikowane
są odpowiedzialne za te etapy, możliwe jest tworzenie oddzielnych dokumentacji produktu,
które zawierają informacje ograniczone do odpowiednich działań wykonywanych w tych
miejscach. Podstawowa Dokumentacja Produktu zawiera co najmniej następujące dokumenty
lub do nich odsyła:
1)
specyfikacje i metody analityczne dotyczące materiałów wyjściowych, materiałów opakowaniowych,
produktów pośrednich, produktów luzem i produktów końcowych;
3)
badania procesu i metody badania procesu;
4)
zatwierdzony wzór etykiety;
5)
odpowiednie protokoły badań klinicznych i kody randomizacji, jeżeli jest to zasadne;
6)
odpowiednie uzgodnienia techniczne ze zleceniodawcami, jeżeli jest to zasadne;
7)
wyniki badań stabilności;
8)
warunki przechowywania i transportu.
Receptura i instrukcje przetwarzania
10.
Istnieją jasne, odpowiednie instrukcje i pisemne zapisy dla każdej operacji wytwórczej
i każdej dostawy. Jeśli dana operacja nie jest powtarzana, tworzenie Receptury i Instrukcji
Przetwarzania nie jest konieczne. Zapisy mają szczególne znaczenie dla przygotowania
ostatecznej wersji dokumentów, które znajdą zastosowanie w produkcji rutynowej, po
uzyskaniu pozwolenia na dopuszczenie do obrotu.
11.
Informacje zawarte w Podstawowej Dokumentacji Produktu są wykorzystane przy tworzeniu
szczegółowych instrukcji dotyczących przetwarzania, pakowania, badań kontroli jakości,
warunków przechowywania i dystrybucji.
Instrukcje pakowania
12.
Badane produkty lecznicze są zwykle pakowane indywidualnie dla każdego uczestnika
włączonego do badań klinicznych. Liczba opakowań powinna zostać określona przed rozpoczęciem
pakowania, z uwzględnieniem opakowań potrzebnych do wykonania kontroli jakości oraz
prób archiwalnych przewidzianych do przechowania. Dokonuje się odpowiednich uzgodnień,
aby zapewnić uwzględnienie odpowiedniej ilości każdego z wymaganych produktów na każdym
etapie przetwarzania.
Zapisy przetwarzania, badania i pakowania serii
13.
Zapisy serii zawierają informacje na tyle szczegółowe, aby umożliwiały one dokładne
odtworzenie przebiegu kolejnych operacji. Zapisy zawierają wszelkie istotne uwagi
uzasadniające zastosowane procedury i wprowadzone zmiany, które zwiększają wiedzę
o produkcie i prowadzą do usprawnienia operacji wytwarzania.
14.
Zapisy wytwarzania serii są przechowywane co najmniej przez pięć lat po zakończeniu
albo formalnym przerwaniu ostatniego badania klinicznego, do którego użyto daną serię.
PRODUKCJA
Materiały opakowaniowe
15.
Specyfikacje oraz badania w ramach kontroli jakości uwzględniają wymagania zapobiegające
nieumyślnym odślepieniom spowodowanym przez zmiany w wyglądzie poszczególnych serii
materiału opakowaniowego.
Operacje wytwarzania
16.
W fazie prac badawczo-rozwojowych są określone krytyczne parametry, które mają zastosowanie
do kontroli procesu. Na podstawie posiadanych doświadczeń wynikających z wcześniejszych
etapów prac rozwojowych mogą być określone tymczasowe wartości parametrów procesu
i sposób kontroli procesu. Wymagana jest dokładna analiza procesu przez kluczowy personel,
aby opracować niezbędne instrukcje, a następnie ciągła ich aktualizacja zgodnie z
doświadczeniem zdobywanym w produkcji. Określenie i kontrolowanie parametrów jest
uzasadnione na podstawie wiedzy dostępnej w tym czasie.
17.
Procesy produkcji badanych produktów leczniczych nie muszą być walidowane w stopniu
wymaganym dla produkcji rutynowej, ale skwalifikowane są pomieszczenia i urządzenia.
Dla produkcji sterylnej, walidacja procesów sterylizacji jest przeprowadzana według
takich samych standardów, jakie stosuje się przy walidacji produktów dopuszczonych
do obrotu. W celu zapewnienia bezpieczeństwa produktów pochodzenia biotechnologicznego
istnieje możliwość udowodnienia, kiedy jest to wymagane, że inaktywacja lub usuwanie
wirusów i innych zanieczyszczeń pochodzenia biologicznego została dokonana zgodnie
z zasadami naukowymi i technicznymi określonymi w dostępnych przewodnikach w tym zakresie.
18.
Walidacja procesów aseptycznych stwarza specyficzne problemy w przypadku małej wielkości
serii. W tych przypadkach, liczba napełnionych jednostek może odpowiadać maksymalnej
liczbie jednostek napełnianych w czasie produkcji. Jeżeli ma to zastosowanie oraz
odzwierciedla proces, to w celu symulacji danego procesu napełnia się pożywką większą
liczbę jednostek, aby otrzymać wyniki o większej wiarygodności. Napełnianie i zamykanie
ręczne lub półautomatyczne stanowią poważne zagrożenie dla sterylności, co należy
uwzględnić przy szkoleniu operatorów oraz walidacji techniki pracy aseptycznej poszczególnych
operatorów.
Wymagania dotyczące produktu porównawczego
19.
Jeżeli produkt jest modyfikowany, zbiera się dane (np. dotyczące stabilności, dostępności
farmaceutycznej i biologicznej) w celu wykazania, że wprowadzone zmiany nie wpływają
w istotny sposób na pierwotną charakterystykę produktu.
20.
Termin ważności produktu porównawczego, w jego oryginalnym opakowaniu, może nie mieć
zastosowania w odniesieniu do tego produktu po przepakowaniu go do innego pojemnika,
który może nie zapewniać równoważnej ochrony lub wykazywać niezgodność z danym produktem.
Odpowiedni termin przydatności, uwzględniający właściwości produktu, cechy pojemnika
oraz warunki przechowywania produktu, jest ustalony przez sponsora lub w jego imieniu
i podany na etykiecie. Taki termin jest uzasadniony i nie przekracza terminu ważności
produktu w opakowaniu oryginalnym. Istnieje zgodność terminu ważności z czasem trwania
badań klinicznych.
Operacje zaślepiania
21.
W badaniu prowadzonym metodą ślepej próby tworzy się system zapewniający, że zaślepianie
jest prowadzone w sposób odpowiedni i jest utrzymywane, jednocześnie pozwala na identyfikację
zaślepionego badanego produktu leczniczego, jeżeli jest to konieczne, włączając numer
jego serii. Zapewnia się możliwość szybkiego odślepienia w nagłych wypadkach.
Kod randomizacyjny
22.
Tworzenie, zapewnienie bezpieczeństwa, dystrybucja, stosowanie i przechowywanie kodów
randomizacyjnych użytych w procesie pakowania oraz ich odkodowanie są opisane w procedurach.
Prowadzi się odpowiednią dokumentację tych procesów.
Pakowanie
23.
W czasie pakowania badanych produktów leczniczych może wystąpić konieczność jednoczesnej
pracy z innymi produktami na tej samej linii pakującej. Minimalizuje się ryzyko pomylenia
produktów przez zastosowanie odpowiednich procedur lub specjalistycznego wyposażenia,
zależnie od potrzeb, oraz przez odpowiednie przeszkolenie pracowników.
24.
Proces pakowania i oznakowanie badanych produktów leczniczych jest na ogół bardziej
skomplikowany i sprzyja możliwości powstawania błędów (które są także trudniejsze
do wykrycia) niż w przypadku produktów dopuszczonych do obrotu, szczególnie wtedy,
gdy używane są zaślepione produkty o podobnym wyglądzie zewnętrznym. Powinny zostać
wzmożone środki ostrożności zapobiegające błędom przy oznakowaniu, takie jak: rozliczanie
ilości etykiet, kontrola czystości linii, prowadzanie sprawdzeń podczas kontroli procesu
przez odpowiednio wyszkolony personel.
25.
Opakowanie ma zapewnić dobry stan badanego produktu leczniczego w czasie transportu
i przechowywania w miejscach czasowego składowania. Wszelkie ślady otwierania lub
manipulacji opakowaniem zewnętrznym w czasie transportu powinny być wyraźnie widoczne.
Oznakowanie
26.
Tabela 1 podsumowuje treść pkt 26-30. Oznakowanie odbywa się zgodnie z wymogami podanymi
w niniejszym rozporządzeniu. Na etykietach są zawarte poniższe informacje, chyba że
ich brak jest uzasadniony, np. ze względu na centralny elektroniczny system randomizacji:
1)
nazwa, adres i numer telefonu sponsora, organizacji prowadzącej badanie na zlecenie
lub badacza (główne źródło informacji o produkcie, badaniu klinicznym oraz procedurze
odślepienia w nagłych przypadkach);
2)
postać farmaceutyczna, droga podania, liczba dawek jednostkowych oraz w przypadku
badań otwartych nazwa lub identyfikator oraz moc lub siła działania;
3)
numer serii lub numer kodowy służący do identyfikacji zawartości i operacji pakowania;
4)
kod referencyjny badania, pozwalający na identyfikację badania, ośrodka badawczego,
badacza oraz sponsora, jeżeli nie podano tych informacji w innym miejscu;
5)
numer identyfikacyjny uczestnika badania lub numer schematu leczenia i, tam gdzie
ma to zastosowanie, numer wizyty;
6)
nazwisko badacza (jeżeli nie zostało zawarte w pkt 1 lub 4);
7)
wskazówki dotyczące stosowania (możliwe jest odwołanie się do ulotki lub innego dokumentu
informacyjnego adresowanego do uczestnika badania lub osoby podającej produkt);
8)
ostrzeżenie „Wyłącznie do użytku w badaniach klinicznych” lub podobne sformułowanie;
10)
okres stosowania (określony poprzez: zastosować do lub data ważności albo data ponownego
badania) określony jako miesiąc i rok, w sposób jednoznaczny);
11)
ostrzeżenie „chronić przed dziećmi”, z wyjątkiem przypadków, gdy produkt przeznaczono
do wykorzystania w badaniach, w czasie których nie zabiera się go do domu.
27.
Adresu i numeru telefonu głównej osoby kontaktowej będącej źródłem informacji o produkcie,
badaniu klinicznym oraz procedurze odślepienia w nagłych przypadkach nie podaje się
na etykiecie, jeżeli uczestnik badania otrzymał ulotkę informacyjną albo kartę zawierającą
te informacje oraz został poinformowany o konieczności posiadania tych danych przy
sobie.
28.
Informacje są podane w języku polskim. Informacje wymienione w pkt 26 są podane na
opakowaniu bezpośrednim i opakowaniu zewnętrznym (z wyłączeniem przypadków określonych
w pkt 29 i 30). Wymagania dotyczące treści etykiety na opakowaniu bezpośrednim i zewnętrznym
są przedstawione w tabeli 1. Etykieta może także zawierać informacje w innych językach.
29.
Jeżeli produkt jest dostarczony uczestnikowi badania lub osobie podającej lek w opakowaniu
bezpośrednim razem z opakowaniem zewnętrznym i opakowanie zewnętrzne zawiera informacje
wymienione w pkt 26, na etykiecie opakowania bezpośredniego (lub na danym dołączonym
zamkniętym urządzeniu dozującym, które zawiera opakowanie bezpośrednie) są zawarte
następujące informacje:
1)
nazwa sponsora, organizacji prowadzącej badanie na zlecenie lub nazwisko badacza;
2)
postać farmaceutyczna, droga podania (w przypadku stałych postaci doustnych informacja
ta może być pominięta), liczba dawek jednostkowych oraz, w przypadku otwartych badań,
nazwa lub identyfikator i moc lub siła działania;
3)
numer serii lub numer kodowy służący do identyfikacji zawartości i operacji pakowania;
4)
kod referencyjny badania, pozwalający na identyfikację badania, ośrodka badawczego,
badacza oraz sponsora, jeżeli nie podano tych informacji w innym miejscu;
5)
numer identyfikacyjny uczestnika badania lub numer schematu leczenia i, tam gdzie
ma to zastosowanie, numer wizyty.
30.
Jeżeli opakowanie bezpośrednie ma postać blistrów lub małych jednostkowych opakowań
bezpośrednich, takich jak ampułki, na których nie można zamieścić informacji, o których
mowa w pkt 26, dołącza się opakowanie zewnętrzne z etykietą zawierającą te informacje.
W takim przypadku opakowanie bezpośrednie zawiera następujące informacje:
1)
nazwa sponsora, organizacji prowadzącej badanie na zlecenie lub nazwisko badacza;
2)
droga podania (nie ma wymogu jej podawania dla doustnych postaci stałych) i, w przypadku
otwartych badań, nazwa lub identyfikator i moc lub siła działania;
3)
numer serii lub numer kodowy służący do identyfikacji zawartości i operacji pakowania;
4)
kod referencyjny badania, pozwalający na identyfikację badania, ośrodka badawczego,
badacza oraz sponsora, jeżeli nie podano tych informacji w innym miejscu;
5)
numer identyfikacyjny uczestnika badania lub numer schematu leczenia i, tam gdzie
ma to zastosowanie, numer wizyty.
31.
Na opakowaniu zewnętrznym mogą być również umieszczone symbole lub piktogramy służące
wyjaśnieniu niektórych informacji, o których mowa wyżej. Mogą być także przedstawione
informacje dodatkowe, takie jak odpowiednie ostrzeżenia i instrukcje postępowania.
32.
W odniesieniu do badań klinicznych, następujące informacje są dodane do opakowania
oryginalnego, ale nie zasłaniają one oryginalnej etykiety:
1)
nazwa sponsora, organizacji prowadzącej badanie na zlecenie lub badacza;
2)
kod referencyjny badania, pozwalający na identyfikację ośrodka badawczego, badacza
i uczestnika badania.
33.
Jeżeli wystąpi konieczność zmiany daty przydatności, przytwierdza się dodatkową etykietę
do badanego produktu leczniczego, na której podaje się nową datę przydatności i powtarza
numer serii. Dodatkowa etykieta może przykryć poprzednią datę przydatności, lecz ze
względu na kontrolę jakości nie może przykrywać oryginalnego numeru serii. Czynność
ta jest przeprowadzona w miejscu wytwarzania posiadającym zezwolenie, jeżeli jednak
jest to niemożliwe, jest wykonana w ośrodku prowadzącym badanie kliniczne przez lub
pod nadzorem farmaceuty lub innego pracownika medycznego. Jeżeli nie jest to możliwe,
czynność ta może być wykonywana przez osoby monitorujące badania kliniczne po odpowiednim
przeszkoleniu. Czynność dodatkowego oznakowania jest wykonana zgodnie z wymaganiami
Dobrej Praktyki Wytwarzania, standardowymi i specyficznymi procedurami operacyjnymi
i, jeżeli ma to zastosowanie, na podstawie umowy o wytwarzanie oraz jest sprawdzona
przez drugą osobę. Dodatkowe etykietowanie jest odpowiednio opisane w dokumentacji
badania i dokumentacji serii.
KONTROLA JAKOŚCI
34.
Badania pełnią ważniejszą rolę w zapewnieniu, że każda seria jest zgodna ze specyfikacją,
ponieważ procesy mogły nie zostać wystandaryzowane albo w pełni zwalidowane.
35.
Kontrola jakości jest wykonywana zgodnie z Podstawową Dokumentacją Produktu i zgodnie
z informacją podaną w zgłoszeniu badania klinicznego. Prowadzi się i dokumentuje weryfikację
skuteczności zaślepiania.
36.
Próby są przechowywane z dwóch powodów: po pierwsze, aby dysponować próbami potrzebnymi
do badań analitycznych, i po drugie, aby dysponować egzemplarzami typowymi produktu
końcowego. Tak więc próby mogą być zaliczane do następujących dwóch kategorii:
Próba referencyjna: próba serii materiału wyjściowego, materiału opakowaniowego, produktu
zapakowanego w opakowanie bezpośrednie lub produktu końcowego, która jest przechowywana,
aby mogła w razie potrzeby zostać poddana analizie. Jeżeli stabilność produktu pozwala,
przechowuje się próby referencyjne pobrane z krytycznych, międzyoperacyjnych etapów
wytwarzania (np. w tych, które wymagają badań analitycznych i zwalniania produktów
pośrednich) lub z tych produktów pośrednich, które są transportowane poza kontrolą
wytwórcy.
Próba archiwalna: próba zapakowanej jednostki z serii produktu końcowego dla każdego
cyklu procesu. Próba ta jest przechowywana w celach identyfikacyjnych. Dotyczyć to
może na przykład wyglądu produktu, opakowania, etykietowania, ulotki dla pacjenta,
numeru serii czy daty ważności.
W wielu przypadkach próby referencyjne i archiwalne będą wyglądały identycznie, np.
jako całkowicie zapakowane jednostki. W takich przypadkach, próby referencyjne i archiwalne
mogą być traktowane zamiennie. Próby referencyjne i archiwalne badanego produktu leczniczego,
włączając produkt zaślepiony, są przechowywane przynajmniej przez dwa lata po zakończeniu
lub formalnym przerwaniu badania klinicznego, w którym dana seria została użyta, w
zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
Zaleca się przechowywanie prób archiwalnych do czasu przygotowania sprawozdania z
badań klinicznych, aby umożliwić ostateczną identyfikację produktu oraz jako część
dochodzenia w związku z niespójnością wyników badania klinicznego.
37.
Miejsce przechowywania prób referencyjnych i archiwalnych jest określone w pisemnej
umowie między sponsorem a wytwórcą i jest dostępne dla Organu Kompetentnego. Próby
referencyjne są przechowywane na obszarze Unii Europejskiej lub państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym lub w kraju trzecim, z którym została zawarta odpowiednia umowa o wzajemnym
uznawaniu (MRA - Mutual Recognition Agreement) zapewniająca, że wytwórca badanego
produktu leczniczego stosuje wymagania Dobrej Praktyki Wytwarzania przynajmniej równoważne
do wymagań obowiązujących w krajach Unii Europejskiej. W wyjątkowych okolicznościach
próbki referencyjne produktu końcowego mogą być przechowywane przez wytwórcę w innym
kraju trzecim, ale przypadek taki należy uzasadnić i udokumentować w umowie kontraktowej
między sponsorem a importerem w Unii Europejskiej oraz wytwórcą w kraju trzecim. Próby
referencyjne są przechowywane w odpowiedniej ilości wystarczającej na przeprowadzenie
dwóch pełnych analiz serii, zgodnie z Podstawową Dokumentacją Badanego Produktu Leczniczego
złożoną w momencie wnioskowania o udzielenie pozwolenia na badanie kliniczne. W przypadku
prób archiwalnych wystarczająca może być informacja o opakowaniu końcowym produktu
w formie opisowej lub elektronicznej, jeżeli opisy te dostarczają dostatecznej informacji.
W przypadku zapisów elektronicznych system komputerowy spełnia wymagania Aneksu 11.
ZWOLNIENIE SERII
38.
Zwolnienie badanych produktów leczniczych (pkt 43) nie może nastąpić przed poświadczeniem
przez Osobę Wykwalifikowaną, że zostały spełnione wymagania określone w art. 48 ustawy
z dnia 6 września 2001 r. - Prawo farmaceutyczne.
39.
Przed zwolnieniem Osoba Wykwalifikowana bierze pod uwagę następujące okoliczności,
które wymienione są w tabeli nr 2:
1)
produkt został wytworzony na obszarze Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym,
ale nie jest dopuszczony do obrotu na obszarze Unii Europejskiej lub państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym -należy zapewnić, że dana seria produktu leczniczego została wytworzona
i poddana kontroli zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania i zgodnie z dokumentacją
badania klinicznego;
2)
produkt pozyskany na wolnym rynku na obszarze Unii Europejskiej lub państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym posiadający pozwolenie na dopuszczenie do obrotu Unii Europejskiej lub
państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy
o Europejskim Obszarze Gospodarczym, niezależnie od miejsca wytwarzania: postępowanie
jest takie jak opisane powyżej, jednakże zakres poświadczenia może być ograniczony
do zapewnienia, że zarówno produkty, jak i wszelkie dalsze przetwarzanie dla celów
zaślepiania, pakowania swoistego dla badania klinicznego oraz oznakowania są zgodne
z pozwoleniem na prowadzenie badań klinicznych. Podstawowa Dokumentacja Produktu będzie
miała analogicznie ograniczony zakres (pkt 9);
3)
produkt importowany bezpośrednio z kraju trzeciego: dana seria produktu została wytworzona
i skontrolowana zgodnie w wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania i zgodnie z dokumentacją
badania klinicznego; jeżeli produkty do badań są importowane z kraju trzeciego posiadającego
umowę o wzajemnym uznawaniu zawartą ze Wspólnotą Europejską (MRA - Mutual Recognition
Agreement), podlegają równoważnym przepisom Dobrej Praktyki Wytwarzania z zastrzeżeniem,
że każda taka umowa odnosi się do danego produktu; jeżeli nie istnieje MRA, Osoba
Wykwalifikowana ustala po zapoznaniu się z systemem jakości stosowanym u wytwórcy,
że obowiązują równoważne przepisy Dobrej Praktyki Wytwarzania; wiedza taka jest zwykle
nabywana podczas audytu systemu jakości wytwórcy; w obu przypadkach Osoba Wykwalifikowana
może wydać poświadczenie na podstawie dokumentacji dostarczonej przez wytwórcę z kraju
trzeciego (pkt 40);
4)
w przypadku importowanych produktów porównawczych, w odniesieniu do których nie można
uzyskać odpowiedniej pewności, będącej podstawą do wydania poświadczenia stwierdzającego,
że każda seria została wytworzona zgodnie z równoważnymi wymaganiami Dobrej Praktyki
Wytwarzania, Osoba Wykwalifikowana zapewnia, że dana seria produktu została poddana
odpowiednim analizom, badaniom lub kontrolom koniecznym do potwierdzenia jej jakości
zgodnie z dokumentacją badania klinicznego.
40.
Ocena każdej serii w celu poświadczenia przed zwolnieniem może obejmować:
1)
zapisy serii, w tym raporty z kontroli jakości, raporty z kontroli procesu oraz raporty
zwolnienia serii wykazujące zgodność produktu z podstawową dokumentacją produktu,
zamówieniem, protokołem badania i kodem randomizacyjnym; dokumentacja zawiera informacje
o wszystkich odstępstwach lub planowanych zmianach oraz wszelkie wynikające z nich
dodatkowe kontrole lub badania oraz powinna zostać sporządzona i potwierdzona przez
pracownika do tego upoważnionego, zgodnie z systemem jakości,
3)
status walidacji, wyposażenia pomieszczeń, procesów i metod,
4)
badanie gotowych opakowań,
5)
w razie potrzeby, wyniki wszelkich analiz lub badań wykonanych po dokonaniu importu,
6)
raporty dotyczące stabilności,
7)
źródło pochodzenia oraz weryfikacje dotyczące warunków przechowywania i transportu,
8)
raporty z audytów dotyczących systemu jakości wytwórcy,
9)
dokumenty poświadczające, że wytwórca posiada zezwolenie odpowiednich władz w kraju
eksportera na wytwarzanie badanych produktów leczniczych lub produktów porównawczych
przeznaczonych na eksport,
10)
w razie potrzeby, wymogi prawne dotyczące pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, mogące
mieć zastosowanie standardy Dobrej Praktyki Wytwarzania oraz wszystkie oficjalne potwierdzenia
przestrzegania przepisów Dobrej Praktyki Wytwarzania w kraju wytwórcy,
11)
wszystkie inne czynniki znane Osobie Wykwalifikowanej, mające znaczenie dla jakości
serii
- znaczenie powyższych elementów zależy od kraju pochodzenia produktu, wytwórcy, statusu
produktu (posiadający lub nie pozwolenie na dopuszczenie do obrotu na obszarze Unii
Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA)
- stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub kraju trzeciego) oraz etapu
rozwoju produktu.
Sponsor upewnia się, że dane uwzględnione przez Osobę Wykwalifikowaną w czasie certyfikacji
serii są zgodne z informacjami zgłoszonymi, zgodnie z przepisami dotyczącymi badań
klinicznych produktów leczniczych (pkt 44).
41.
Postępowanie w przypadkach, kiedy badane produkty lecznicze są wytwarzane i pakowane
w różnych miejscach wytwarzania pod nadzorem różnych Osób Wykwalifikowanych, jest
zgodne z Aneksem 16 do niniejszego załącznika.
42.
Tam gdzie pozwalają na to przepisy odrębne, pakowanie i oznakowanie jest wykonywane
w ośrodku prowadzącym badanie kliniczne przez lub pod nadzorem farmaceuty lub innego
pracownika medycznego. Zgodnie z tymi przepisami, nie wymaga się od Osoby Wykwalifikowanej
certyfikowania tych operacji. Sponsor jest odpowiedzialny za zapewnienie, że te operacje
są właściwie udokumentowane i zostały przeprowadzone zgodnie z wymaganiami Dobrej
Praktyki Wytwarzania. Sponsor w tym zakresie korzysta z porad Osoby Wykwalifikowanej.
DYSTRYBUCJA
43.
Badane produkty lecznicze pozostają pod nadzorem sponsora do zakończenia dwustopniowej
procedury, do której należą: certyfikacja przez Osobę Wykwalifikowaną oraz zwolnienie
przez sponsora do użycia w badaniu klinicznym po wypełnieniu wymagań określonych w
przepisach dotyczących badań klinicznych produktów leczniczych. Obydwa stopnie są
zarejestrowane i zachowane w odpowiednich kartotekach badania przechowywanych przez
lub w imieniu sponsora. Sponsor zapewnia, że są one zgodne z danymi zgłoszonymi w
momencie ubiegania się o udzielenie pozwolenia na badanie kliniczne oraz ze szczegółowymi
danymi uwzględnionymi przez Osobę Wykwalifikowaną. Powinny zostać ustalone odpowiednie
przygotowania zapewniające tę zgodność. W praktyce można to osiągnąć przez proces
kontroli zmian w Podstawowej Dokumentacji Produktu oraz uwzględnienie w umowie kontraktowej
między Osobą Wykwalifikowaną a sponsorem.
44.
Dystrybucja badanych produktów leczniczych odbywa się zgodnie z instrukcją podaną
przez sponsora lub w jego imieniu w zleceniu dystrybucji.
45.
Dokumenty służące do odkodowania są dostępne, zanim badane produkty lecznicze zostaną
przesłane do ośrodka badawczego.
46.
Utrzymuje się szczegółową dokumentację inwentaryzacyjną dostaw badanego produktu wysłanych
przez wytwórcę lub dostawcę. Szczególnie uwzględnia się w niej dane identyfikujące
odbiorców.
47.
Przekazywanie badanych produktów leczniczych z jednego ośrodka badawczego do innego
odbywa się wyjątkowo. Takie przekazywanie uwzględnia się w treści standardowych procedur
operacyjnych. W ramach oceny przydatności produktu do przekazania, dokonuje się przeglądu
historii produktu w czasie, kiedy był on poza kontrolą wytwórcy, na przykład przez
sprawdzenie sprawozdań z monitorowania badania oraz zapisów warunków przechowywania
w pierwotnym ośrodku badawczym. Należy przy tym zasięgnąć rady Osoby Wykwalifikowanej.
Jeżeli jest to konieczne, produkt powinien zostać zwrócony do wytwórcy lub innego
autoryzowanego wytwórcy w celu ponownego oznakowania i certyfikacji przez Osobę Wykwalifikowaną.
Przechowuje się dokumentację i zapewnia pełną możliwość śledzenia historii badanego
produktu leczniczego.
REKLAMACJE
48.
Wnioski z wszelkich postępowań wyjaśniających prowadzonych w związku z reklamacjami
dotyczącymi jakości produktu są szczegółowo rozważone przez wytwórcę lub importera
i sponsora (jeśli są to różne podmioty), z udziałem Osoby Wykwalifikowanej oraz osoby
odpowiedzialnej za badanie kliniczne, w celu dokonania oceny wszelkich możliwych wpływów
przyczyny reklamacji na badanie kliniczne, dalsze prace nad rozwojem produktu oraz
na uczestników badania.
WYCOFANIA I ZWROTY
Wycofania
49.
Procedury odbioru badanych produktów leczniczych oraz dokumentowanie tego odbioru
jest uzgadniane przez sponsora we współpracy z wytwórcą lub importerem, jeśli są to
różne podmioty. Badacz i osoba monitorująca powinni znać swoje obowiązki objęte procedurą
odbioru.
50.
Sponsor ma zapewnić, że dostawca produktu porównawczego lub innego leku używanego
w trakcie badań klinicznych posiada system przekazywania informacji sponsorowi o konieczności
wycofania każdego dostarczonego przez siebie produktu.
Zwroty
51.
Badane produkty lecznicze podlegają zwrotowi zgodnie z warunkami określonymi przez
sponsora, określonymi w pisemnych, zatwierdzonych przez upoważnione osoby procedurach.
52.
Zwrócone badane produkty lecznicze są czytelnie oznakowane i przechowywane w specjalnie
wyznaczonym, dedykowanym obszarze. Przechowuje się dokumentację inwentaryzacyjną zwróconych
produktów do badań.
NISZCZENIE
53.
Sponsor odpowiada za niszczenie niewykorzystanych lub zwróconych badanych produktów
leczniczych. Produkty te nie mogą zostać zniszczone bez uprzedniej pisemnej zgody
sponsora.
54.
Ilości dostarczonego, wykorzystanego oraz zwróconego produktu są dokumentowane, uzgadniane
i weryfikowane przez sponsora lub w jego imieniu, w odniesieniu do każdego ośrodka
badawczego i każdego okresu badania. Zniszczenie badanych produktów leczniczych, których
nie wykorzystano w danym ośrodku badawczym lub danym okresie badania, następuje wyłącznie
wtedy, kiedy wszelkie niezgodności zostały zbadane i wyjaśnione, a uzgodnienia zostały
zaakceptowane. Dokumentowanie operacji niszczenia jest prowadzone w sposób pozwalający
na rozliczenie wszystkich operacji. Dokumentacja jest przechowywana przez sponsora.
55.
W przypadku zniszczenia badanych produktów leczniczych, opatrzony datą certyfikat
zniszczenia lub dowód zniszczenia powinien zostać dostarczony sponsorowi. Dokumenty
jednoznacznie identyfikują lub umożliwiają identyfikację numerów serii lub pacjentów,
dla których produkt był przeznaczony, oraz wskazują rzeczywiste ilości zniszczonego
produktu.
Tabela 1.
PODSUMOWANIE SZCZEGÓŁÓW DOTYCZĄCYCH OZNAKOWANIA (pkt 26-30)
|
|
|
|
PRZYPADEK OGÓLNY Zarówno dla opakowania zewnętrznego, jak i bezpośredniego pkt 26
|
|
a)
|
nazwa, adres i numer telefonu sponsora, organizacji prowadzącej badanie na zlecenie
lub badacza (główne źródło informacji o produkcie, badaniu klinicznym oraz procedurze
odślepienia w nagłych przypadkach),
|
Szczegóły a1) do k
|
|
b)
|
postać farmaceutyczna, droga podania, liczba dawek jednostkowych oraz w przypadku
badań otwartych, nazwisko lub identyfikator i moc lub siła działania,
|
|
|
c)
|
numer serii lub numer kodowy służący do identyfikacji zawartości i operacji pakowania,
|
|
|
d)
|
kod referencyjny badania, pozwalający na identyfikację badania, ośrodka badawczego,
badacza oraz sponsora, jeżeli nie podano tych informacji w innym miejscu,
|
|
|
e)
|
Numer identyfikacyjny uczestnika badania lub numer schematu leczenia i, tam gdzie
ma to zastosowanie, numer wizyty,
|
|
|
|
|
OPAKOWANIE BEZPOŚREDNIE Kiedy opakowanie bezpośrednie istnieje razem z opakowaniem zewnętrznym pkt 295)
|
|
f)
|
nazwisko badacza (jeżeli nie zostało zawarte w lit. a lub lit. d),
|
a2)b3) c d e
|
|
g)
|
wskazówki dotyczące stosowania (możliwe jest odwołanie się do ulotki lub innego dokumentu
informacyjnego adresowanego do uczestnika badania lub osoby podającej produkt),
|
|
|
h)
|
„Wyłącznie do użytku w badaniach klinicznych” lub podobne sformułowanie,
|
|
|
i)
|
warunki przechowywania,
|
|
|
|
|
OPAKOWANIE BEZPOŚREDNIE Blistry albo małe opakowania jednostkowe pkt 305)
|
|
j)
|
okres stosowania (określony poprzez: zastosować do lub data ważności albo data ponownego
badania) określony jako miesiąc i rok, w sposób jednoznaczny,
|
a2) b3),4) c d e
|
|
k)
|
ostrzeżenie „chronić przed dziećmi”, z wyjątkiem przypadków, gdy produkt przeznaczono
do wykorzystania w badaniach, w czasie których nie zabiera się go do domu.
|
|
|
|
|
|
|
|
1)
Adresu i numeru telefonu głównej osoby kontaktowej, będącej źródłem informacji o produkcie,
badaniu klinicznym oraz procedurze odślepienia w nagłych przypadkach, nie podaje się
na etykiecie, gdy uczestnik badania otrzymał ulotkę informacyjną albo kartę zawierającą
te informacje oraz został poinformowany o konieczności posiadania tych danych przy
sobie (pkt 27).
2)
Opcjonalnie adres i numer telefonu głównej osoby kontaktowej, będącej źródłem informacji
o produkcie, badaniu klinicznym oraz procedurze odślepienia w nagłych przypadkach.
3)
Dla stałych doustnych postaci może być pominięta droga podania.
4)
Postać farmaceutyczna i liczba dawek jednostkowych może być pominięta.
5)
W przypadku gdy opakowanie zewnętrzne zawiera szczegóły określone w pkt 26.
Tabela 2
: ZWOLNIENIE SERII PRODUKTU
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DANE WYMAGAJĄCE UWZGLĘDNIENIA3)
|
PRODUKT DOSTĘPNY NA RYNKU UNII EUROPEJSKIEJ
|
PRODUKT IMPORTOWANY Z KRAJU TRZECIEGO
|
|
|
produkt wytwarzany w Unii Europejskiej bez pozwolenia
|
produkt mający pozwolenie i dostępny na rynku Unii Europejskiej
|
produkt bez pozwolenia na obszarze Unii Europejskiej
|
produkt mający pozwolenie na obszarze Unii Europejskiej
|
produkt porównawczy, dla którego nie można uzyskać dokumentacji poświadczającej, że każda
seria została wytworzona w warunkach przynajmniej równoważnych z zawartymi w niniejszym
rozporządzeniu
|
|
PRZED PRZETWORZENIEM DLA POTRZEB BADANIA KLINICZNEGO
|
|
a) warunki dostawy i przechowywania
|
tak
|
|
b) wszystkie czynniki1) wskazujące,
|
|
|
|
|
|
że każda seria została wytworzona i zwolniona zgodnie z niniejszym rozporządzeniem
|
tak
|
|
|
|
lub standardami Dobrej Praktyki Wytwarzania przynajmniej równoważnymi z zawartymi
w niniejszym rozporządzeniu
|
|
tak2)
|
|
|
c) dokumentacja wskazująca, że każda seria została zwolniona na obszarze Unii Europejskiej,
zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania obowiązującymi w Unii Europejskiej
|
|
tak
|
|
|
d) dokumentacja wykazująca, że produkt jest dostępny na rynku lokalnym, spełniająca
wymogi lokalnego prawa w zakresie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu i zwolnienia
na rynek lokalny
|
|
tak
|
|
e) wyniki wszelkich badań analitycznych, kontroli i sprawdzeń jakości importowanych
serii zgodnie z:
|
|
|
tak
|
|
|
wymaganiami pozwolenia na dopuszczenie do obrotu lub Podstawową Dokumentacją Produktu.
|
|
tak
|
|
tak
|
|
W przypadku gdy te analizy i badania nie są wykonywane w Unii Europejskiej, jest to
uzasadnione, a Osoba Wykwalifikowana ma zaświadczyć, że powyższe badania i analizy
zostały przeprowadzone zgodnie ze standardami Dobrej Praktyki Wytwarzania co najmniej
równoważnymi z zapisanymi w niniejszym rozporządzeniu
|
|
tak
|
tak
|
tak
|
|
PO PRZETWORZENIU DLA POTRZEB BADANIA KLINICZNEGO
|
|
f) oprócz oceny przed przetworzeniem dla potrzeb badania klinicznego -wszystkie dalsze,
mające znaczenie czynniki1) ze wykazaniem, że każda seria została przetworzona dla
celów specyficznego zaślepiania, specyficznego dla danego badania pakowania, oznakowanie
i badanie jakości zgodnie z: niniejszym rozporządzeniem
|
tak
|
|
|
lub standardami Dobrej Praktyki Wytwarzania co najmniej równoważnymi z zapisanymi
w niniejszym rozporządzeni
|
-
|
tak2)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)
Wymienione czynniki zostały określone w pkt 40.
2)
Jeżeli obowiązuje umowa o wzajemnym uznawaniu (MRA - Mutual Recognition Agreement)
lub podobna, która dotyczy produktów, o których mowa w pytaniach zawartych w powyższej
tabeli, stosuje się przepisy równoważne z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania.
3)
We wszystkich przypadkach informacje objęte zgłoszeniem są zgodne z danymi rzeczywiście
uwzględnionymi przez Osobę Wykwalifikowaną, która wydaje certyfikat dla serii przed
jej zwolnieniem.
[Nagłówek wytwórcy]
Zawartość Certyfikatu serii:
1)
nazwa produktu lub identyfikator produktu zgodny z wnioskiem o udzielenie pozwolenia
na badanie kliniczne, jeśli odpowiedni;
2)
numer EudraCT, numer protokołu badania klinicznego oraz numer pozwolenia na prowadzenie
badań klinicznych, gdy są dostępne;
Tożsamość (nazwa) ilość w dawce jednorazowej wszystkich substancji czynnych dla każdego
badanego produktu leczniczego (włączając placebo). Sposób podania tej informacji nie
powinien odślepiać badania.
5)
wielkość i typ opakowania (np. fiolki, butelki, blistry);
7)
termin ważności lub ponownego badania;
8)
nazwa i adres wytwórcy, u którego zatrudniona jest Osoba Wykwalifikowana wydająca
Certyfikat;
9)
numer zezwolenia na wytwarzanie, o którym mowa w pkt 8;
11)
inne dodatkowe istotne informacje brane pod uwagę przez Osobę Wykwalifikowaną;
12)
Certyfikacja lub Oświadczenie:
„Niniejszym certyfikuję (oświadczam), że ta seria spełnia wymagania zawarte w art.
13 ust. 3 dyrektywy 2001/20/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 kwietnia 2001 r.
w sprawie zbliżania przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw
Członkowskich, odnoszących się do wdrożenia zasady dobrej praktyki klinicznej w prowadzeniu
badań klinicznych produktów leczniczych, przeznaczonych do stosowania przez człowieka
(Dz. Urz. UE L 121 z 1.5.2001, str. 34, z późn. zm. - Dz. Urz. UE Polskie wydanie
specjalne, rozdz. 13, t. 26, str. 299, z późn. zm.)”.
13)
imię i nazwisko Osoby Wykwalifikowanej podpisującej Certyfikat;
Wyjaśnienia
Badane produkty lecznicze nie mogą być użyte w badaniu klinicznym na obszarze państw
członkowskich Unii Europejskiej, dopóki nie zostanie zakończona dwustopniowa procedura
zwalniania opisana w pkt 43 niniejszego Aneksu. Pierwszym krokiem jest certyfikacja
każdej serii przez Osobę Wykwalifikowaną wytwórcy lub importera, zgodnie z odrębnymi
przepisami dotyczącymi prowadzenia badań klinicznych produktów leczniczych, przeznaczonych
do stosowania przez człowieka. Taka seria nie będzie musiała być ponownie kontrolowana,
gdy będzie się przemieszczała między państwami członkowskimi Unii Europejskiej, jeżeli
została poddana certyfikacji przez Osobę Wykwalifikowaną. W celu ułatwienia swobodnego
przepływu badanych produktów leczniczych między państwami członkowskimi Unii Europejskiej
zawartość certyfikatu jest zgodna z powyższym zharmonizowanym formatem. Format ten
może również posłużyć do certyfikacji serii przeznaczonej do użycia w państwie członkowskim
wytwórcy lub importera.
ANEKS 14
WYTWARZANIE PRODUKTÓW LECZNICZYCH POCHODZĄCYCH Z KRWI LUB OSOCZA LUDZKIEGO
Użyte w Aneksie 14 określenia oznaczają:
1)
Dokumentacja Główna Osocza - niezależny dokument wydzielony z dokumentacji dołączonej
do pozwolenia na dopuszczenie do obrotu zawierający wszystkie istotne, szczegółowe
informacje służące do scharakteryzowania całego ludzkiego osocza używanego jako materiał
wyjściowy lub surowiec do produkcji końcowych lub pośrednich frakcji, składników substancji
pomocniczych oraz substancji czynnych wchodzących w skład osocza i wprowadzanych w
procesie wytwarzania do produktów leczniczych lub wyrobów medycznych pochodzących
z osocza;
2)
frakcjonowanie - proces wytwarzania w zakładzie frakcjonowania, podczas którego składniki
osocza są rozdzielane lub oczyszczane za pomocą metod fizycznych i chemicznych, takich
jak wytrącanie lub chromatografia;
3)
krew - krew w rozumieniu ustawy z dnia 22 sierpnia 1997 r. o publicznej służbie krwi
(Dz. U z 2017 r. poz. 1371, z późn. zm.) pobraną od dawcy i przeznaczoną do przetoczenia
lub transfuzji, oddzielenia jej składników lub dalszego przetworzenia;
4)
osocze do frakcjonowania - płynna część krwi pozostała po oddzieleniu elementów komórkowych
z krwi pobranej do pojemnika, zawierającego antykoagulant lub po oddzieleniu metodą
filtracji lub wirowania krwi z antykoagulantem w procesie aferezy, przeznaczona do
wytwarzania produktów krwiopochodnych, w szczególności albumin, czynników krzepnięcia
oraz immunoglobulin pochodzenia ludzkiego opisanych w monografii Farmakopei Europejskiej
„Osocze ludzkie do frakcjonowania”;
5)
produkt otrzymany z ludzkiej krwi lub osocza - produkt krwiopochodny, o którym mowa
w art. 2 pkt 31 ustawy z dnia 6 września 2001 r. - Prawo farmaceutyczne;
6)
program kontraktowego frakcjonowania dla krajów trzecich - umowa dotyczącą frakcjonowania
zawarta z przedsiębiorcą prowadzącym działalność w zakresie frakcjonowania lub wytwarzania
na obszarze Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) -strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym, używającym
materiałów wyjściowych pochodzących z krajów trzecich i wytwarzającym produkty, które
nie są przeznaczone na rynek Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) -strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym;
7)
przetwarzanie - oznacza dany etap przygotowywania składnika krwi, prowadzony od momentu
pobrania krwi do wydania składnika krwi, np. oddzielanie i zamrażanie składników krwi.
W tym Aneksie, oprócz przetwarzania odnosi się również do operacji wykonywanych w
zakładzie krwiodawstwa, które są specyficzne dla osocza które ma zostać użyte do frakcjonowania;
8)
składniki krwi - składniki krwi o znaczeniu leczniczym (krwinki czerwone, krwinki
białe, osocze, płytki krwi), które mogą być przygotowywane na różne sposoby;
9)
zakład krwiodawstwa -jednostki organizacyjne publicznej służby krwi, o których mowa
w art. 4 ust. 3 pkt 2-4 ustawy z dnia 22 sierpnia 1997 r. o publicznej służbie krwi;
10)
zakład frakcjonowania - podmiot, posiadający zezwolenie na wytwarzanie produktów leczniczych,
u którego następuje proces wytwarzania, podczas którego składniki osocza są rozdzielane
lub oczyszczane za pomocą metod fizycznych i chemicznych, takich jak wytrącanie lub
chromatografia.
1.
Cel
1.1.
Wymagania zawarte w niniejszym Aneksie są stosowane do produktów leczniczych otrzymanych
z ludzkiej krwi i osocza, frakcjonowanych na obszarze Unii Europejskiej lub importowanych
na jej obszar. Aneks dotyczy również materiałów wyjściowych (np. osocze ludzkie) do
tych produktów. Zgodnie z przepisami prawa wymagania dotyczą również stabilnych substancji
pochodzących z ludzkiej krwi lub ludzkiego osocza (np. albumina), będących integralną
częścią wyrobów medycznych.
1.2.
Aneks ten definiuje specyficzne wymagania Dobrej Praktyki Wytwarzania dla procesu
przetwarzania, przechowywania i transportu osocza do frakcjonowania oraz procesu wytwarzania
produktów leczniczych otrzymanych z ludzkiej krwi i osocza. Proces przetwarzania oznacza
czynność technologiczną w preparatyce składników krwi, która była zastosowana od momentu
pobrania krwi aż do czasu wydania składnika krwi, np. rozdzielenie i mrożenie składników
krwi. W niniejszym Aneksie proces technologiczny jest uzupełniony o odpowiednie operacje
wykonywane w zakładach krwiodawstwa właściwe w celu pozyskania osocza do frakcjonowania.
1.3.
Wymagania zawarte w Aneksie odnoszą się również do specyficznych warunków, wtedy gdy
materiał wyjściowy jest importowany z kraju trzeciego w związku z programem kontraktowego
frakcjonowania dla krajów trzecich.
1.4.
Aneks ten nie dotyczy składników krwi przeznaczonych do przetoczenia lub transfuzji.
2.
Reguła
2.1.
Zapewnia się, że wytwarzanie produktów leczniczych otrzymanych z ludzkiej krwi lub
osocza oraz ich substancji czynnych, które są używane jako materiały wyjściowe, jest
zgodne z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania. Wymagania określone w niniejszym
Aneksie dotyczą również materiałów wyjściowych pochodzenia biologicznego, takich jak
komórki lub płyny (włączając krew i osocze) pochodzenia ludzkiego. Ich specyficzne
właściwości wynikają z biologicznej natury materiału źródłowego, np. przenoszenia
biologicznych czynników zakaźnych, szczególnie wirusów, co może powodować kontaminację
materiału źródłowego. Jakość i bezpieczeństwo tych produktów są zapewnione przez kontrolę
materiału źródłowego oraz jego pochodzenia, jak również późniejszych procedur wytwarzania,
włączając badania czynników zakaźnych, usuwanie i inaktywację wirusów.
2.2.
Substancje czynne używane jako materiały wyjściowe do wytwarzania produktów leczniczych
są zgodne z regułą i wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania. Dla materiałów wyjściowych
pochodzących z ludzkiej krwi i osocza są przestrzegane wymagania dotyczące pobierania
i badania, określone w prawie ustanawiającym normy jakości i bezpiecznego pobierania,
badania, preparatyki, przechowywania, wydawania krwi ludzkiej i składników krwi. Pobieranie
i badanie należy wykonywać zgodnie z zatwierdzonym systemem jakości, dla którego normy
i specyfikacje zostały zdefiniowane w odpowiednich przepisach prawa oraz zawarte w
wymaganiach Dobrej Praktyki, o których mowa w art. 2 ust. 2 dyrektywy Komisji 2005/62/WE
z dnia 30 września 2005 r. wykonującej dyrektywę 2002/98/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady w zakresie norm i specyfikacji wspólnotowych odnoszących się do systemu jakości
obowiązującego w placówkach służby krwi (Dz. Urz. UE L 256 z 1.10.2005, str. 41),
zwanej dalej dyrektywą 2005/62/WE. Ponadto mają zastosowanie regulacje prawne w zakresie
wymogów dotyczących śledzenia losów krwi oraz powiadamiania o poważnych, niepożądanych
reakcjach i zdarzeniach, dotyczące identyfikowalności oraz powiadamiania o poważnych,
niepożądanych reakcjach oraz poważnych, niepożądanych zdarzeniach odnoszących się
zarówno do dawcy, jak i do biorcy. W uzupełnieniu stosuje się również monografie Farmakopei
Europejskiej.
2.3.
Materiały wyjściowe do wytwarzania produktów leczniczych pochodzących z ludzkiej krwi
lub osocza importowane z krajów trzecich i przeznaczone do użycia lub dystrybucji
na obszarze Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym spełniają
równoważne ze wspólnotowymi normy i specyfikacje, odnoszące się do systemu jakości
dla zakładów krwiodawstwa, wymagania dotyczące identyfikowalności oraz powiadomień
o poważnych niepożądanych reakcjach oraz o poważnych niepożądanych zdarzeniach, oraz
spełniają wymagania dotyczące krwi i składników krwi.
2.4.
W przypadku programu kontraktowego frakcjonowania dla krajów trzecich materiały wyjściowe
importowane z tych krajów spełniają wymagania jakości i bezpieczeństwa określone w
przepisach Unii Europejskiej dotyczących norm jakości i bezpiecznego pobierania, testowania,
przetwarzania, przechowywania i dystrybucji krwi ludzkiej i składników krwi oraz wymagań
technicznych dotyczących krwi i jej składników. Działania prowadzone na obszarze państwa
członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym są całkowicie
zgodne z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania. Uwzględnia się europejskie normy
i specyfikacje odnoszące się do systemu jakości dla zakładów krwiodawstwa ustanowionego
w dyrektywie 2005/62/WE, wymagania identyfikowalności oraz powiadamiania o poważnych
niepożądanych reakcjach oraz o poważnych niepożądanych zdarzeniach określonych w załącznikach
do dyrektywy Komisji 2005/61/WE z dnia 30 września 2005 r. wykonującej dyrektywę 2002/98/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie wymogów dotyczących śledzenia losów krwi
oraz powiadamiania o poważnych, niepożądanych reakcjach i zdarzeniach (Dz. Urz. UE
L 256 z 01.10.2005, str. 32) oraz wytyczne i rekomendacje Światowej Organizacji Zdrowia.
2.5.
Dla wszystkich późniejszych etapów po pobraniu i badaniu (np. procesu przetwarzania,
włączając rozdzielanie, zamrażanie, przechowywanie i transport do wytwórcy) stosuje
się wymagania ustawy z dnia 6 września - Prawo farmaceutyczne, a zatem są one zgodne
z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania. Zwykle działania te powinny być prowadzone
w ramach odpowiedzialności Osoby Wykwalifikowanej zgodnie z zezwoleniem na wytwarzanie.
Jeżeli specyficzne etapy procesu przetwarzania dotyczące osocza do frakcjonowania
odbywają się w zakładzie krwiodawstwa, wówczas zapewnia się obecność Osoby Wykwalifikowanej.
W tej sytuacji, po upewnieniu się, że zakres odpowiedzialności Osoby Wykwalifikowanej
jest zgodny z ustawą z dnia 6 września 2001 r. - Prawo farmaceutyczne, zakład frakcjonowania
lub wytwórca podpisuje umowę, zgodną z rozdziałem 7 załącznika nr 2 do rozporządzenia,
z zakładem krwiodawstwa. W umowie tej definiuje się poszczególne zakresy odpowiedzialności
stron oraz szczegółowe wymagania zapewniające zgodność z przepisami prawa. Osoba Wykwalifikowana
zakładu krwiodawstwa oraz Osoba Wykwalifikowana zakładu frakcjonowania lub miejsca
wytwarzania uczestniczą w określaniu warunków umowy. Osoba Wykwalifikowana zakładu
frakcjonowania lub miejsca wytwarzania zapewnia przeprowadzenie audytu potwierdzającego,
że zakład krwiodawstwa przestrzega warunków umowy.
2.6.
Specyficzne wymagania dla dokumentacji oraz inne ustalenia dotyczące materiałów wyjściowych
do produktów leczniczych pochodzących z osocza są zdefiniowane w Dokumentacji Głównej
Osocza.
3.
Zarządzanie jakością
3.1.
Zarządzanie jakością reguluje wszystkie etapy od kwalifikacji dawców do momentu dostawy
produktu końcowego. Wymagania dotyczące identyfikowalności są określone w odpowiednich
przepisach prawa dla wszystkich etapów związanych z pobraniem i badaniem ludzkiej
krwi oraz ludzkiego osocza używanego do wytwarzania produktów leczniczych.
3.2.
Krew i osocze używane jako materiał źródłowy do wytwarzania produktów leczniczych
są pobierane przez zakłady krwiodawstwa i badane w laboratoriach, które stosują system
jakości dla zakładów krwiodawstwa, posiadają zezwolenie na wytwarzanie oraz są poddawane
regularnym inspekcjom. Program kontraktowego frakcjonowania osocza z kraju trzeciego
zgłasza się do Głównego Inspektora Farmaceutycznego.
3.3.
Jeżeli osocze jest importowane z krajów trzecich, to powinno być nabyte tylko od zatwierdzonego
dostawcy (np. centrum krwiodawstwa). Informacja o dostawcy jest umieszczona w specyfikacjach
materiałów wyjściowych zakładu frakcjonowania lub wytwórcy. Dostawca powinien być
zaakceptowany przez właściwy organ państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa
członkowskiego Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - strony umowy o
Europejskim Obszarze Gospodarczym (np. w następstwie inspekcji) oraz przez Osobę Wykwalifikowaną
zakładu frakcjonowania na obszarze państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa
członkowskiego Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym.
3.4.
Kwalifikacja dostawcy, włączając audyty, jest wykonywana przez zakład frakcjonowania
lub wytwórcę produktu końcowego zgodnie z pisemnymi procedurami. Ponowna kwalifikacja
dostawców jest wykonywana w regularnych odstępach czasu na podstawie oceny ryzyka.
3.5.
Zakład frakcjonowania lub wytwórca produktu końcowego zawiera pisemną umowę z dostawcą
-zakładem krwiodawstwa. Umowa obejmuje przynajmniej następujące zagadnienia:
1)
zakres obowiązków oraz zdefiniowany zakres odpowiedzialności;
2)
kryteria systemu jakości oraz wymagania dotyczące dokumentacji;
3)
kryteria kwalifikacji oraz badania dawców;
4)
wymagania konieczne do rozdzielania krwi na składniki krwi lub osocze;
5)
warunki do zamrażania osocza;
6)
przechowywanie i transport osocza;
7)
identyfikowalność oraz postępowanie po donacji lub pobraniu (włączając zdarzenia niepożądane).
Wyniki badań dla wszystkich dostarczonych donacji z zakładu krwiodawstwa są dostępne
dla zakładu frakcjonowania lub wytwórcy produktu leczniczego. Ponadto każdy zakontraktowany
etap frakcjonowania jest zdefiniowany w pisemnej umowie.
3.6.
Ustanowiony jest formalny system kontroli zmian w celu planowania, oceny oraz dokumentowania
wszystkich zmian, które mogą wpływać na jakość, bezpieczeństwo lub identyfikowalność
produktu. Określa się potencjalny wpływ proponowanej zmiany. Ustanowiona jest potrzeba
dodatkowych badań i walidacji, szczególnie etapów inaktywacji oraz usuwania wirusów.
3.7.
Opracowana jest właściwa strategia bezpieczeństwa w celu minimalizowania ryzyka pochodzącego
od znanych oraz nowo pojawiających się czynników zakaźnych. Strategia ta obejmuje
ocenę ryzyka w zakresie:
1)
określenia czasu karencji osocza w mroźniach (okres wewnętrznej kwarantanny) przed
rozpoczęciem procesu wytwarzania, dotyczy to np. możliwości usunięcia donacji w ramach
procedury „look back” (to znaczy, że jeżeli po pobraniu jednostki osocza od dawcy
wielokrotnego okazało się, że dawca jest dawcą wysokiego ryzyka, np. z powodu dodatniego
wyniku badania, wówczas zostaje wykluczona z procesu technologicznego);
2)
rozpatrywania wszystkich aspektów redukcji wirusów lub badania czynników zakaźnych,
lub substytutów;
3)
rozpatrywania możliwości redukcji wirusów, wielkości puli oraz innych istotnych aspektów
procesu wytwarzania.
4.
Identyfikowalność i postępowanie po pobraniu
4.1.
Istnieje system umożliwiający identyfikację każdej donacji od dawcy i donacji z danego
zakładu krwiodawstwa przekazanej do puli osocza w serii wytworzonego produktu leczniczego
i odwrotnie.
4.2.
Określona jest odpowiedzialność za identyfikowalność produktu. Odpowiedzialność za
identyfikowalność produktu na drodze od zakładu krwiodawstwa do zakładu frakcjonowania
spoczywa na Osobie Wykwalifikowanej w zakładzie krwiodawstwa. Odpowiedzialność za
identyfikowalność produktu na drodze od zakładu frakcjonowania do wytwórcy produktu
leczniczego i każdego dodatkowego miejsca wytwarzania, bez względu na to, czy jest
to wytwórca produktu leczniczego czy wyrobu medycznego, spoczywa na Osobie Wykwalifikowanej.
4.3.
Dane niezbędne do pełnej identyfikowalności są przechowywane przez 30 lat od ich powstania.
4.4.
Umowy, o których mowa w pkt 3.5, między zakładem krwiodawstwa a zakładem frakcjonowania
lub wytwórcą gwarantują, że identyfikowalność i postępowanie po pobraniu pozwolą na
pełną kontrolę drogi każdej donacji osocza przekazanej do wszystkich wytwórców odpowiedzialnych
za zwolnienie produktu końcowego.
4.5.
Zakłady krwiodawstwa powiadamiają zakład frakcjonowania lub wytwórcę o każdym zdarzeniu,
które może mieć wpływ na jakość lub bezpieczeństwo produktu, włączając powiadomienie
o poważnych, niepożądanych reakcjach i poważnych, niepożądanych zdarzeniach, oraz
o innych istotnych informacjach uzyskanych po kwalifikacji dawcy i donacji lub po
zwolnieniu osocza, np. informacje w ramach procedury „look back” (to znaczy, że informacje
te ukazują się, jeśli donacja od dawcy ma wynik dodatni, a dla wcześniej pobranej
donacji otrzymano wynik ujemny dla markerów wirusowych, lub pojawiły się u tego dawcy
jakieś inne czynniki ryzyka, które mogą powodować zakażenie wirusowe). Gdy miejsce
frakcjonowania lub wytwarzania jest zlokalizowane w kraju trzecim, informacje te powinny
być wysłane do wytwórcy odpowiedzialnego za zwolnienie serii, na obszarze państwa
członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) -strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym, każdego
produktu wytworzonego z rozpatrywanego osocza. W obu przypadkach, jeżeli jest to istotne
dla jakości lub bezpieczeństwa produktu końcowego, informacja ta jest wysyłana do
właściwego organu dla miejsca frakcjonowania lub wytwarzania.
4.6.
Procedura zgłoszenia opisana w pkt 4.5 obowiązuje również wtedy, gdy inspekcja właściwego
organu w zakładach krwiodawstwa prowadzi do cofnięcia istniejącego zezwolenia, certyfikatu
lub akredytacji.
4.7.
Zarządzanie informacjami po pobraniu jest opisane w standardowych procedurach operacyjnych,
z uwzględnieniem obowiązku i sposobu informowania właściwego organu. Tryb postępowania
po pobraniu jest zgodny z aktualną wersją wytycznych dotyczących wytwarzania produktów
osoczopochodnych (Notę for Guidance on Plasma Derived Medicinal Products) zatwierdzoną
przez Komitet do spraw Produktów Leczniczych Stosowanych u Ludzi (CHMP) i opublikowanych
przez Europejską Agencję Leków.
5.
Pomieszczenia i wyposażenie
5.1.
W celu ograniczenia do minimum możliwości zanieczyszczenia mikrobiologicznego lub
wprowadzenia obcego materiału do puli osocza, rozmrażanie i zlewanie jednostek osocza
jest wykonywane w obszarach o klasie czystości odpowiadającej co najmniej klasie D
zdefiniowanej w Aneksie 1 niniejszego załącznika. Pracownicy noszą odpowiednią odzież
ochronną, w tym maski i rękawice. Wszystkie czynności, podczas których produkt ma
kontakt ze środowiskiem zewnętrznym, przeprowadza się w warunkach spełniających odpowiednie
wymagania określone w Aneksie 1 niniejszego załącznika.
5.2.
Monitoring środowiska, zwłaszcza podczas otwierania pojemników z osoczem i podczas
przeprowadzania kolejnych procesów rozmrażania i zlewania, przeprowadzany jest regularnie,
zgodnie z Aneksem 1 niniejszego załącznika. Należy określić limity akceptacji.
5.3.
Podczas wytwarzania produktów leczniczych pochodzących z osocza stosowane są odpowiednie
procedury inaktywacji lub usuwania wirusów. Podejmuje się kroki, które umożliwią zapobieganie
zakażeniom krzyżowym produktów już inaktywowanych przez produkty jeszcze niepoddane
zabiegowi inaktywacji. Do etapów dalszego wytwarzania po przeprowadzeniu inaktywacji
wirusów stosowane są dedykowane i odrębne pomieszczenia oraz wyposażenie.
5.4.
Aby uniknąć narażenia rutynowej produkcji na ryzyko zanieczyszczenia wirusami stosowanymi
podczas badań walidacyjnych, walidacja metod usuwania wirusów nie może być prowadzona
w obszarach i urządzeniach produkcyjnych. Walidacja jest przeprowadzana zgodnie z
aktualną wersją „Wytycznych w sprawie badań walidacyjnych wirusów: projekt, udział
i interpretacja badań walidacyjnych inaktywacji i usuwania wirusów” przyjętych przez
Komitet do spraw Produktów Leczniczych Stosowanych u Ludzi (CHMP), opublikowaną przez
Europejską Agencję Leków.
6.
Produkcja
Materiał wyjściowy
6.1.
Materiał wyjściowy powinien spełniać wymagania właściwych monografii Farmakopei Europejskiej
na warunkach określonych w odpowiedniej dokumentacji dołączonej do pozwolenia na dopuszczenie
do obrotu, w tym w Dokumentacji Głównej Osocza. Wymagania te są określone w pisemnej
umowie, o której mowa w pkt 3.5, i są kontrolowane w ramach systemu jakości.
6.2.
Materiał wyjściowy dla programu kontraktowego frakcjonowania dla krajów trzecich odpowiada
wymaganiom określonym w pkt 2.4.
6.3.
W zależności od rodzaju pobierania (pobieranie krwi pełnej lub afereza automatyczna)
mogą być prowadzone różne etapy przetwarzania. Wszystkie etapy przetwarzania (np.
wirowanie lub oddzielanie, pobieranie próbek, etykietowanie, zamrażanie) są określone
w pisemnych procedurach.
6.4.
Należy unikać przypadkowej zamiany donacji i próbek, zwłaszcza podczas etykietowania,
jak również zanieczyszczenia, szczególnie podczas dzielenia drenu na odcinki lub zamykania
pojemników.
6.5.
Zamrażanie to krytyczny etap, dzięki któremu w późniejszej fazie możliwe jest odzyskiwanie
białek labilnych w osoczu, np. czynników krzepnięcia. Zamrażanie przeprowadza się
jak najszybciej po pobraniu z zastosowaniem zwalidowanych metod (monografia Farmakopei
Europejskiej nr 0853 „Osocze ludzkie do frakcjonowania” i monografia nr 1646 „Osocze
ludzkie zlewane i poddane inaktywacji wirusów”).
6.6.
Przechowywanie i transport krwi lub osocza na każdym etapie dostaw do zakładu frakcjonowania
jest ściśle określone i rejestrowane. Wszelkie odchylenia od ustalonej temperatury
zgłasza się do zakładu frakcjonowania. Stosuje się kwalifikowane urządzenia i zwalidowane
procedury.
Certyfikacja / zwolnienie osocza do frakcjonowania jako materiału wyjściowego
6.7.
Osocze do frakcjonowania powinno być zwolnione, tzn. przesunięte ze statusu kwarantanny,
zgodnie z systemem i procedurami zapewniającymi odpowiednią jego jakość, niezbędną
do wytworzenia produktu końcowego. Przekazanie osocza do zakładu frakcjonowania lub
wytwórcy produktów leczniczych jest możliwe jedynie po udokumentowaniu przez Osobę
Wykwalifikowaną (lub w przypadku poboru krwi lub osocza w krajach trzecich - przez
osobę posiadającą równoważny zakres odpowiedzialności i kwalifikacji), że osocze do
frakcjonowania jest zgodne z wymaganiami i specyfikacjami określonymi we właściwych
pisemnych umowach, a wszystkie czynności wytwórcze zostały przeprowadzone zgodnie
z odpowiednimi wytycznymi oraz wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania.
6.8.
Po dostarczeniu do zakładu frakcjonowania jednostki osocza powinny być zwolnione do
frakcjonowania przez Osobę Wykwalifikowaną. Osoba Wykwalifikowana potwierdza, że osocze
jest zgodne z wymaganiami wszystkich właściwych monografii oraz z warunkami określonymi
w dokumentacji pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, w tym w Dokumentacji Głównej
Osocza lub, w przypadku osocza używanego w programie kontraktowym frakcjonowania dla
krajów trzecich, z wymaganiami określonymi w pkt 2.4.
Przetwarzanie osocza do frakcjonowania
6.9.
Etapy wytwarzania stosowane w procesie frakcjonowania różnią się w zależności od produktu
i wytwórcy. Zazwyczaj obejmują kilka procedur frakcjonowania i oczyszczania. Niektóre
z nich mogą przyczynić się do inaktywacji lub usuwania potencjalnych zanieczyszczeń.
6.10.
Wymagania dotyczące procesów zlewania, pobierania próbek z puli, frakcjonowania, oczyszczania
i inaktywacji lub usuwania wirusów są zdefiniowane i przestrzegane.
6.11.
W metodach zastosowanych w procesie inaktywacji lub usuwania wirusów przestrzega się
zwalidowanych procedur i postępuje zgodnie z metodami stosowanymi w badaniach walidacyjnych
wirusów. W przypadku odchyleń w procedurach inaktywacji lub usuwania wirusów przeprowadza
się szczegółowe wyjaśnienia. Przestrzeganie zwalidowanych procesów produkcji jest
szczególnie ważne w procedurach usuwania wirusów, gdyż każde odstępstwo może spowodować
zagrożenie dla bezpieczeństwa produktu końcowego. Wdraża się procedury uwzględniające
zagrożenie bezpieczeństwa produktu końcowego.
6.12.
Procesy przetwarzania lub przerabiania mogą być wykonywane tylko po przeprowadzeniu
działań w zakresie zarządzania ryzykiem jakości i przy zastosowaniu etapów procesu
zdefiniowanych w stosownej dokumentacji dołączonej do pozwolenia na dopuszczenie do
obrotu.
6.13.
Stosuje się metody pozwalające na jednoznaczne odróżnienie produktów lub produktów
pośrednich, które zostały poddane procesowi inaktywacji lub usunięcia wirusów od tych,
które temu procesowi nie podlegały.
6.14.
Możliwość prowadzenia kampanijnego wytwarzania osocza lub produktów pośrednich różnego
pochodzenia w tym samym obszarze wytwarzania przy wyraźnym wydzieleniu oraz przy zdefiniowanych
i zwalidowanych procedurach czyszczenia zależy od wyniku szczegółowego procesu zarządzania
ryzykiem (uwzględniającego możliwe różnice epidemiologiczne). Wymagania dla takich
działań są oparte na Wytycznych w Zakresie Danych Epidemiologicznych Zakażeń Przenoszonych
Przez Krew (EMEA/CPMP/BWP/125/04). W przypadku programu frakcjonowania kontraktowego
dla krajów trzecich podczas procesu zarządzania ryzykiem należy rozważyć konieczność
zastosowania dedykowanego wyposażenia.
6.15.
Dla produktów pośrednich przeznaczonych do przechowywania termin ważności określa
się na podstawie badań stabilności.
6.16.
Przechowywanie i transport produktów pośrednich i końcowych produktów leczniczych
na każdym etapie jest zdefiniowane i rejestrowane. Stosuje się kwalifikowane urządzenia
i zwalidowane procedury.
7.
Kontrola jakości
7.1.
Wymagania dotyczące badań w kierunku wirusów i innych czynników zakaźnych są odpowiednio
dobrane, z uwzględnieniem najnowszej wiedzy o czynnikach zakaźnych i dostępności odpowiednich,
zwalidowanych metod badawczych.
7.2.
Pierwsza homogenna pula osocza (np. po oddzielaniu krioprecypitatu ze zlewanego osocza)
powinna być zbadana za pomocą zwalidowanych metod badawczych o odpowiedniej czułości
i specyficzności, zgodnie z odpowiednimi monografiami Farmakopei Europejskiej.
8.
Zwalnianie produktów pośrednich i końcowych
8.1.
Zwalniane są jedynie serie pochodzące z puli osocza zbadanego, w których nie stwierdzono
markerów wirusowych lub przeciwciał, zgodnie z odpowiednimi monografiami Farmakopei
Europejskiej. Dotyczy to również zgodności z dopuszczalnymi limitami, w tym „punktem
odcięcia” określonym dla danego wirusa zgodnie z zatwierdzonymi specyfikacjami (np.
Dokumentacja Główna Osocza).
8.2.
Zwolnienie produktu pośredniego, przeznaczonego do dalszego przetwarzania w danej
wytwórni lub przeznaczonego do wysyłki do innego miejsca wytwarzania, i zwolnienie
produktów końcowych jest wykonywane przez Osobę Wykwalifikowaną zgodnie z zatwierdzonym
pozwoleniem na dopuszczenie do obrotu.
8.3.
Zwolnienie produktów pośrednich i produktów końcowych w ramach kontraktowego frakcjonowania
osocza z krajami trzecimi jest prowadzone przez Osobę Wykwalifikowaną na podstawie
uzgodnionych ze zleceniodawcą standardów i na podstawie zgodności z wymaganiami Dobrej
Praktyki Wytwarzania. Zgodność z odpowiednimi monografiami Farmakopei Europejskiej
może nie mieć zastosowania w przypadku, gdy produkty są przeznaczone do stosowania
poza obszarem państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) -strony umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym.
9.
Przechowywanie prób z puli osocza
Jedna pula osocza może być użyta do wytworzenia więcej niż jednej serii lub więcej
niż jednego produktu. Próby archiwalne i stosowne zapisy dotyczące każdej puli przechowuje
się przez co najmniej rok po upływie terminu ważności końcowego produktu leczniczego
o najdłuższym terminie ważności uzyskanego z danej puli.
10.
Utylizacja odpadów
Opracowuje się pisemne procedury dotyczące bezpiecznego i udokumentowanego przechowywania
i utylizacji odpadów, sprzętu jednorazowego użytku i odrzuconych produktów (np. zdyskwalifikowanych
donacji, donacji od zakażonych dawców, przeterminowanych: krwi, osocza, produktów
pośrednich lub produktów końcowych).
ANEKS 155)
KWALIFIKACJA I WALIDACJA
Użyte w Aneksie 15 określenia oznaczają:
1)
ciągła weryfikacja procesu - podejście alternatywne do walidacji procesu, w którym
przebieg procesu wytwarzania jest w sposób ciągły monitorowany i oceniany (patrz wytyczna
Międzynarodowej Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q8 Pharmaceutical Development);
2)
cykl życia - wszystkie fazy życia produktu, wyposażenia lub systemów pomocniczych
od początkowego rozwoju lub zastosowania do zakończenia stosowania;
3)
kontrola zmian - formalny system, w ramach którego wykwalifikowani w odpowiednich
dyscyplinach nauki reprezentanci przeglądają proponowane lub faktyczne zmiany, które
mogą wpłynąć na status walidacji obiektów, systemów, urządzeń lub procesów; jego celem
jest określenie potrzeby działań zapewniających i dokumentujących utrzymanie systemu
w stanie zwalidowanym;
4)
krytyczna cecha jakościowa (CQA - Critical Quality Attribute) - właściwość fizyczna,
chemiczna, biologiczna lub mikrobiologiczna, lub charakterystyka, która powinna posiadać
zatwierdzony limit, zakres lub rozkład, zapewniająca oczekiwaną jakość produktu;
5)
krytyczny parametr procesu (CPP - Critical Process Parameter) - parametr procesu,
którego zmienność wpływa na krytyczną cechę produktu i który należy monitorować i
kontrolować w celu zapewnienia, że proces pozwala na otrzymanie produktu o oczekiwanej
jakości (patrz wytyczna Międzynarodowej Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q8 Pharmaceutical
Development);
6)
kwalifikacja instalacyjna (IQ - Installation Qualification) - udokumentowana weryfikacja
potwierdzająca, że obiekty, systemy i urządzenia, zainstalowane lub zmodyfikowane,
są zgodne z zatwierdzonym projektem i zaleceniami producenta;
7)
kwalifikacja operacyjna (OQ - Operation Qualification) - udokumentowana weryfikacja
potwierdzająca, że obiekty, systemy i urządzenia, zainstalowane lub zmodyfikowane,
funkcjonują zgodnie z założeniami w oczekiwanych zakresach operacyjnych;
8)
kwalifikacja procesowa (PQ - Process Qualification) - udokumentowana weryfikacja potwierdzająca,
że systemy i urządzenia, działają skutecznie i w sposób powtarzalny w odniesieniu
do zatwierdzonego procesu i specyfikacji produktu;
9)
kwalifikacja projektu (DQ - Design Qualification) - udokumentowana weryfikacja potwierdzająca,
że proponowane projekty obiektów, systemów i urządzeń są odpowiednie do zamierzonego
celu;
10)
materiał symulujący produkt - materiał wykazujący zbliżone właściwości fizyczne i,
jeżeli ma to zastosowanie, właściwości chemiczne, np. lepkość, wielkość cząstek, pH,
do produktu poddawanego walidacji;
11)
najgorszy przypadek- warunek lub zespół warunków obejmujący górne i dolne parametry
procesowe oraz okoliczności, które w ramach standardowych procedur operacyjnych stwarzają
największe ryzyko niepowodzenia dla produktu lub procesu, w porównaniu z warunkami
idealnymi, przy czym warunki te niekoniecznie prowadzą do otrzymania wadliwego produktu
lub błędnego przebiegu procesu;
12)
okresowa weryfikacja bieżącego procesu (kontynuowana weryfikacja procesu) - udokumentowany
dowód na to, że proces pozostaje pod kontrolą w trakcie wytwarzania komercyjnego;
13)
podejście tradycyjne - podejście stosowane w fazie rozwoju produktu, w którym nastawy
i zakresy operacyjne parametrów procesu są zdefiniowane w celu zapewnienia powtarzalności
procesu;
14)
przestrzeń projektowa (Design space) - wielowymiarowa kombinacja i interakcja zmiennych
wejściowych (np. cech materiału) i parametrów procesu, dla których wykazano, że zapewniają
odpowiednią jakość. Praca w ramach przestrzeni projektowej nie jest traktowana jako
zmiana. Wyjście poza przestrzeń projektową jest zmianą, która zwykle powoduje konieczność
rozpoczęcia procesu wprowadzania zmian w zatwierdzonym stanie prawnym (np. dokumentacji
rejestracyjnej). Stosowanie przestrzeni projektowej jest deklarowane przez wnioskodawcę
i jest też przedmiotem oceny i zatwierdzenia przez uprawniony organ (patrz wytyczna
Międzynarodowej Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q8 Pharmaceutical Development);
15)
realizacja produktu - uzyskanie produktu posiadającego cechy jakościowe spełniające
potrzeby pacjentów, pracowników ochrony zdrowia, kompetentnych władz i wymagania klientów
wewnętrznych, (patrz wytyczna Międzynarodowej Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q10
(Pharmaceutical Quality System);
16)
reguły określania grup (bracketing) - naukowe i oparte na ryzyku podejście do walidacji,
polegające na tym, że tylko serie z niektórymi skrajnymi, wcześniej ustalonymi i uzasadnionymi
parametrami, np. moc, wielkość serii lub wielkość opakowania, są badane podczas walidacji.
Podejście to zakłada, że walidacja każdego poziomu pośredniego jest potwierdzana przez
walidację wartości skrajnych. W przypadku walidacji różnych mocy tego samego produktu
grupowanie może mieć zastosowanie, jeżeli moce są identyczne lub bardzo ściśle związane
ze składem produktu (np. tabletki z tego samego granulatu, ale o różnych masach, lub
kapsułki napełnione tym samym granulatem o różnej masie i różniące się wielkością).
Podejście to może być stosowane do różnych wielkości opakowań tego samego produktu
lub takich samych opakowań zawierających różną ilość produktu;
17)
stan kontroli - warunek, w którym system kontroli, w sposób powtarzalny zapewnia uzyskanie
akceptowalnego przebiegu procesu i jakości produktu;
18)
specyfikacja wymagań użytkownika (URS - User Requirements Specification) - zestaw
wymagań klienta, użytkownika oraz wymagań technicznych niezbędnych i wystarczających
do opracowania wykonalnego projektu zgodnie z oczekiwanym sposobem działania;
19)
strategia kontroli - planowany zestaw kontroli, ustanowiony na podstawie bieżącej
wiedzy o produkcie i procesie, zapewniający prawidłowy przebieg procesu i jakość produktu.
Kontrole mogą obejmować parametry i cechy odnoszące się do substancji czynnej, substancji
pomocniczych i materiałów opakowaniowych, warunków operacyjnych, pomieszczeń i urządzeń,
kontroli międzyoperacyjnych, specyfikacji końcowego produktu leczniczego i związanych
z nią metod oraz częstotliwości prowadzenia monitoringu i kontroli (patrz wytyczna
Międzynarodowej Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q10 Pharmaceutical Quality System);
20)
walidacja czyszczenia - udokumentowany dowód, że zatwierdzona procedura czyszczenia
zapewnia, w sposób powtarzalny, usunięcie poprzedniego produktu lub środka czyszczącego
stosowanego do czyszczenia urządzeń poniżej naukowo uzasadnionego maksymalnego dopuszczalnego
poziomu pozostałości;
21)
walidacja procesu (Process Validation) - udokumentowany dowód, że proces prowadzony
w ustalonym zakresie parametrów przebiega skutecznie oraz w sposób powtarzalny i umożliwia
wytwarzanie produktu leczniczego spełniającego ustalone w specyfikacji wymagania i
cechy jakościowe;
22)
walidacja równoczesna - walidacja przeprowadzana w wyjątkowych okolicznościach, uzasadnionych
znaczącymi korzyściami dla pacjentów, gdzie badania walidacyjne prowadzone są dla
serii przeznaczonych do sprzedaży;
23)
Zarządzanie Ryzykiem Jakości - metodyczny proces oceny, kontroli, przekazywania informacji
i przeglądu ryzyk dla jakości, prowadzony przez cały cykl życia produktu lub procesu
(patrz wytyczna Międzynarodowej Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q9 Quality Risk Management);
24)
zarządzanie wiedzą - systematyczne podejście, polegające na uzyskiwaniu, analizie,
przechowywaniu i rozpowszechnianiu informacji (patrz wytyczna Międzynarodowej Konferencji
ds. Harmonizacji ICH Q10 Pharmaceutical Quality System).
Zakres
Niniejszy aneks opisuje wymagania dotyczące kwalifikacji i walidacji, mające zastosowanie
dla pomieszczeń, urządzeń, systemów pomocniczych i procesów stosowanych przy wytwarzaniu
produktów leczniczych. Może być również zastosowany jako dodatkowe, opcjonalne wymagania
dla substancji czynnych bez wprowadzania dodatkowych wymagań do załącznika nr 3 do
rozporządzenia.
Zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania wytwórca ma obowiązek kontrolowania,
przez kwalifikację i walidację, krytycznych etapów poszczególnych działań przez cały
cykl życia produktu i procesu. Wszystkie zaplanowane zmiany dotyczące obszarów, urządzeń,
instalacji wspomagających i procesów, które mogą mieć wpływ na jakość produktu powinny
być formalnie udokumentowane i ocenione pod kątem ich wpływu na status walidacji lub
strategię kontroli. Systemy skomputeryzowane stosowane w wytwarzaniu produktów leczniczych
powinny być zwalidowane zgodnie z wymaganiami Aneksu 11 niniejszego załącznika. Należy
wziąć również pod uwagę odpowiednie podejście i wskazówki zawarte w wytycznych Międzynarodowej
Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q8 (Pharmaceutical Development), ICH Q9 (Quality
Risk Management), ICH Q10 (Pharmaceutical Quality System), ICH Ql 1 (Development and
Manufacture of Drug Substances).
Wymagania ogólne
Podejście oparte na zarządzaniu ryzykiem powinno być stosowane w całym cyklu życia
produktu leczniczego. Decyzje dotyczące zakresu i stopnia kwalifikacji i walidacji,
jako część systemu zarządzania ryzykiem jakości, powinny być podejmowane w oparciu
o uzasadnioną i udokumentowaną ocenę ryzyka obszarów, urządzeń, instalacji wspomagających
i procesów.
Walidacja retrospektywna nie jest już akceptowalnym podejściem. Dane związane z działaniami
kwalifikacyjnymi lub walidacyjnymi uzyskane z innych źródeł niż własne prace walidacyjne
wytwórcy mogą być wykorzystane pod warunkiem, że takie podejście zostanie uzasadnione
i zapewniono odpowiednią kontrolę w trakcie pozyskiwania danych.
1.
Organizacja i planowanie kwalifikacji walidacji
1.1.
Wszystkie działania kwalifikacyjne i walidacyjne powinny być planowane i uwzględniać
cykl życia obszarów, urządzeń, instalacji wspomagających, procesów i produktu.
1.2.
Działania kwalifikacyjne i walidacyjne powinny być prowadzone przez odpowiednio przeszkolony
personel, który postępuje według zatwierdzonych procedur.
1.3.
Podległość służbowa personelu biorącego udział w kwalifikacji lub walidacji powinna
być określona w Farmaceutycznym Systemie Jakości, ale niekoniecznie personel powinien
podlegać osobie odpowiadającej za zarządzanie jakością albo zapewnienie jakości. Powinien
być jednak zapewniony nadzór jakościowy nad całym cyklem życia walidacji.
1.4.
Kluczowe elementy programu kwalifikacji i walidacji w miejscu wytwarzania powinny
być jasno zdefiniowane i udokumentowane w Głównym Planie Walidacji (GPW) lub równoważnym
dokumencie.
1.5.
GPW lub równoważny dokument powinien definiować system kwalifikacji i walidacji oraz
zawierać albo odnosić się co najmniej do:
1)
polityki kwalifikacji i walidacji;
2)
struktury organizacyjnej, określającej zadania i odpowiedzialność w zakresie kwalifikacji
i walidacji;
3)
zwięzłego opisu obszarów, urządzeń, instalacji wspomagających, procesów oraz statusu
ich kwalifikacji i walidacji w miejscu wytwarzania;
4)
kontroli zmian i kontroli zarządzania odchyleniami w trakcie kwalifikacji i walidacji;
5)
wytycznych dotyczących opracowania kryteriów akceptacji;
6)
odesłań do istniejących dokumentów;
7)
programu i metodyki kwalifikacji i walidacji, w tym rekwalifikacji, jeżeli ma to zastosowanie.
1.6.
W przypadku dużych i złożonych projektów jest wskazane opracowanie odrębnych planów
walidacji.
1.7.
W działaniach kwalifikacyjnych i walidacyjnych powinno stosować się podejście oparte
na Zarządzaniu Ryzykiem Jakości. Ocena ryzyka powinna być powtarzana, jeżeli zachodzi
taka konieczność w miarę nabywania wiedzy i doświadczenia, uzyskanych na podstawie
zmian wprowadzonych w fazie projektowej lub w trakcie rutynowej produkcji. Sposób,
w jaki ocena ryzyka została użyta do wsparcia działań kwalifikacyjnych i walidacyjnych,
powinien być jasno udokumentowany.
1.8.
Podczas prac kwalifikacyjnych i walidacyjnych powinny być przeprowadzane odpowiednie
kontrole w celu zapewnienia integralności wszystkich uzyskanych danych.
2.
Dokumentacja, GPW
2.1.
Dobra praktyka dokumentacyjna odgrywa ważną rolę we wspieraniu zarządzania wiedzą
przez cały cykl życia produktu.
2.2.
Wszystkie dokumenty opracowane w trakcie kwalifikacji i walidacji powinny być zatwierdzone
i autoryzowane przez odpowiedni personel zgodnie z Farmaceutycznym Systemem Jakości.
2.3.
W złożonych projektach walidacyjnych należy określić powiązania między dokumentami.
2.4.
Powinny być opracowane protokoły walidacyjne definiujące krytyczne systemy, atrybuty
i parametry oraz związane z nimi kryteria akceptacji.
2.5.
Dokumenty kwalifikacyjne mogą być wspólne, tam gdzie jest to odpowiednie, np. kwalifikacja
instalacyjna i kwalifikacja operacyjna.
2.6.
Jeżeli protokoły walidacji lub inna dokumentacja są dostarczane przez stronę trzecią
świadczącą usługi w tym zakresie, odpowiedni personel wytwórcy, przed ich zatwierdzeniem,
powinien potwierdzić ich adekwatność i zgodność z procedurami wewnętrznymi wytwórcy.
Protokoły usługodawcy mogą być uzupełnione przed użyciem o dodatkowe dokumenty albo
protokoły badań.
2.7.
Każda znacząca zmiana, dokonywana w trakcie wykonywania badań, w stosunku do zatwierdzonego
protokołu, np. zmiana kryteriów akceptacji, parametrów operacyjnych, powinna być dokumentowana
jako odchylenie i naukowo uzasadniona.
2.8.
Wyniki, które nie spełniają wcześniej określonych kryteriów akceptacji, powinny być
rejestrowane jako odchylenia i w pełni wyjaśniane zgodnie z obowiązującymi w danym
miejscu wytwarzania procedurami. Ich wpływ na wynik walidacji powinien być omówiony
w raporcie.
2.9.
Przegląd i wnioski z walidacji należy odnotować, a uzyskane wyniki podsumować, w odniesieniu
do kryteriów akceptacji. Każda kolejna zmiana kryteriów akceptacji powinna być naukowo
uzasadniona, a końcowe zalecenia powinny wynikać z walidacji.
2.10.
Formalne dopuszczenie do kolejnego etapu kwalifikacji i walidacji powinno być zatwierdzane
przez właściwy personel odpowiedzialny na etapie zatwierdzania raportu walidacji albo
w oddzielnym dokumencie podsumowującym. Warunkowe dopuszczenie do kolejnego etapu
kwalifikacji może mieć miejsce, gdy pewne kryteria akceptacji nie zostały spełnione
lub odchylenia nie zostały całkowicie wyjaśnione, ale przeprowadzono udokumentowaną
ocenę, potwierdzającą, że nie ma to znaczącego wpływu na kolejne działanie.
3.
Etapy kwalifikacji urządzeń, obszarów, instalacji wspomagających i systemów
3.1.
Działania kwalifikacyjne powinny uwzględniać wszystkie etapy, od wstępnego rozwoju
specyfikacji wymagań użytkownika aż do zakończenia używania urządzenia, obszaru, instalacji
wspomagającej i systemu. Główne etapy i niektóre sugerowane kryteria (chociaż jest
to zależne od rodzaju projektu i może się różnić), które mogą być zawarte w każdym
etapie, wskazano poniżej:
Specyfikacja wymagań użytkownika (URS)
3.2.
Wymagania dla urządzeń, obszarów, instalacji wspomagających i systemów powinny być
określone w URS lub specyfikacji funkcjonalnej. Zasadnicze wymagania jakościowe powinny
być określone na tym etapie, a każde ryzyko dla wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania
powinno być zmniejszone do akceptowalnego poziomu. URS powinien być punktem odniesienia
podczas całego cyklu życia walidacji.
Kwalifikacja projektu (DQ)
3.3.
Kolejnym etapem kwalifikacji urządzeń, obszarów, instalacji wspomagających i systemów
jest DQ, w ramach której wykazuje się i dokumentuje zgodność projektu z wymaganiami
Dobrej Praktyki Wytwarzania. Wymagania URS powinny być zweryfikowane podczas kwalifikacji
projektu.
Fabryczny Test Akceptacyjny (FAT) i Obiektowy Test Akceptacyjny (SAT)
3.4.
Urządzenia przed ich dostarczeniem do wytwórni mogą być ocenione u producenta urządzenia
(zwłaszcza w przypadku wprowadzania urządzeń do nowych lub skomplikowanych technologii).
3.5.
Przed instalacją powinna być potwierdzona zgodność urządzenia z URS lub specyfikacją
funkcjonalną u producenta urządzenia, jeżeli ma to zastosowanie.
3.6.
Jeżeli to właściwe i ma uzasadnienie, przegląd dokumentacji i wykonanie niektórych
testów mogą być wykonane na etapie FAT lub na innych etapach, bez konieczności ich
powtarzania na etapie 1Q i OQ w miejscu wytwarzania, jeżeli można wykazać, że transport
i montaż nie mają wpływu na przetestowaną funkcjonalność.
3.7.
Testy FAT mogą być uzupełnione przez testy SAT po dostarczeniu urządzenia do miejsca
wytwarzania.
Kwalifikacja instalacyjna (IQ)
3.8.
1Q powinna być wykonywana dla urządzeń, obszarów, instalacji wspomagających i systemów.
3.9.
IQ obejmuje co najmniej:
1)
sprawdzenie poprawności montażu elementów wyposażenia, przyrządów, urządzeń, rurociągów
i instalacji technicznych pod kątem ich zgodności z rysunkami technicznymi i specyfikacjami;
2)
sprawdzenie poprawności montażu w stosunku do określonych wcześniej kryteriów;
3)
skompletowanie i weryfikację przekazanych przez dostawcę instrukcji obsługi i eksploatacji
oraz wymagań odnoszących się do konserwacji;
5)
weryfikację materiałów konstrukcyjnych.
Kwalifikacja operacyjna (OQ)
3.10.
OQ zazwyczaj jest przeprowadzona po kwalifikacji instalacyjnej, ale zależnie od złożoności
wyposażenia może ona być przeprowadzona jako łączna 1Q i OQ.
3.11.
OQ obejmuje co najmniej testy:
1)
opracowane na podstawie znajomości procesów, systemów i urządzeń w celu potwierdzenia,
że system działa tak, jak to zaprojektowano;
2)
potwierdzające dolne i górne limity parametrów operacyjnych lub warunki najgorszego
przypadku.
3.12.
Pozytywne zakończenie OQ powinno pozwolić na opracowanie procedur użytkowania i czyszczenia,
przeprowadzenie szkolenia pracowników oraz na określenie wymagań konserwacji zapobiegawczej.
Kwalifikacja procesowa (PQ)
3.13.
PQ zazwyczaj jest wykonywana po pozytywnym zakończeniu IQ i OQ; w niektórych przypadkach
można ją przeprowadzić łącznie z OQ lub walidacją procesu.
3.14.
PQ powinna obejmować co najmniej testy:
1)
z wykorzystaniem materiałów produkcyjnych, kwalifikowanych zamienników lub materiałów
symulujących produkt o udowodnionych równoważnych właściwościach, w normalnych warunkach
operacyjnych, wykonane na serii o wielkości stanowiącej najgorszy przypadek; częstotliwość
poboru prób stosowana w celu potwierdzenia kontroli procesu powinna być uzasadniona;
2)
pokrywające zakres operacyjny planowanego procesu, chyba że istnieje udokumentowany
dowód z etapu rozwoju potwierdzający, że zakresy operacyjne są osiągalne.
4.
Rekwalifikacja
4.1.
Urządzenia, obszary, instalacje wspomagające i systemy powinny być poddawane ocenie
z właściwą częstotliwością celem potwierdzenia, że nadal znajdują się w stanie kontroli.
4.2.
Tam gdzie rekwalifikacja jest konieczna i przeprowadzana z określoną częstotliwością,
częstotliwość powinna być uzasadniona, a kryteria oceny zdefiniowane. W uzasadnieniu
dotyczącym częstotliwości należy ocenić możliwość powstania w tym czasie drobnych
zmian.
5.
Walidacja procesu Wymagania ogólne
5.1.
Wymagania i zasady określone w tej części dotyczą wytwarzania wszystkich postaci produktów
leczniczych. Obejmują one wstępną walidację nowych procesów, późniejszą walidację
zmienionych procesów, okresową weryfikację bieżącego procesu oraz transfer do innego
miejsca wytwarzania. W tym Aneksie założono, że przeprowadzono wnikliwy proces rozwoju
produktu umożliwiający pomyślną walidację procesu.
5.2.
Wymagania dla walidacji procesu powinny być stosowane wraz z wytycznymi Europejskiej
Agencji Leków dotyczącymi walidacji procesu.
5.2.1.
Celem wytycznych Europejskiej Agencji Leków dotyczących walidacji procesu jest przedstawienie
zaleceń odnośnie do informacji i danych, które należy przedstawić przy składaniu dokumentacji
rejestracyjnej. Wymagania Dobrej Praktyki Wytwarzania dla walidacji procesu muszą
być spełnione przez cały cykl życia procesu.
5.2.2.
Takie podejście powinno być stosowane w celu powiązania produktu i rozwoju procesu.
Zapewni ono walidację komercyjnego procesu wytwarzania i utrzymanie procesu w stanie
kontroli w trakcie rutynowej produkcji.
5.3.
Procesy wytwarzania mogą być rozwijane przy użyciu tradycyjnego podejścia lub podejścia
opartego na ciągłej weryfikacji. Niezależnie jednak od zastosowanego podejścia musi
być wykazana odporność procesów i zapewniona odpowiednia jakość produktu przed zwolnieniem
serii do obrotu. W przypadku tradycyjnego podejścia procesy wytwarzania, tam gdzie
jest to możliwe, należy poddać walidacji prospektywnej (walidacja przeprowadzona przed
rozpoczęciem rutynowego wytwarzania produktów przeznaczonych do sprzedaży) przed certyfikacją
serii produktu. Nie przeprowadza się walidacji retrospektywnej.
5.4.
Walidacja procesu dla nowych produktów powinna obejmować wszystkie przewidziane do
wprowadzenia na rynek moce i miejsca wytwarzania. Stosowanie reguł określania grup
dla nowych produktów może być uzasadnione w oparciu o obszerną wiedzę o procesie z
etapu rozwoju w połączeniu z odpowiednim ciągłym programem okresowej weryfikacji.
5.5.
Podczas walidacji procesu produktów transferowanych z jednego zakładu do innego lub
w ramach tego samego zakładu można zmniejszyć liczbę serii walidacyjnych przy zastosowaniu
grupowania. Dostępne powinny być jednak wiedza o produkcie i dane z poprzedniej walidacji.
W przypadku różnych dawek, wielkości serii, wielkości opakowań lub typów opakowań
można zastosować reguły określania grup, jeżeli jest to uzasadnione.
5.6.
W przypadku transferu starszych wersji produktów proces wytwarzania i kontrole muszą
być zgodne z dokumentacją rejestracyjną i spełniać aktualne wymagania dotyczące dokumentacji
rejestracyjnej dla tego typu produktu. Jeżeli jest to konieczne, należy dokonać zmiany
w pozwoleniu i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego.
5.7.
Walidacja procesu powinna wykazać, że krytyczne cechy jakościowe i parametry procesu,
które są uważane za istotne dla utrzymania zwalidowanego procesu i zapewnienia odpowiedniej
jakości produktu, są stale osiągane w tym procesie. Podstawa, na której parametry
procesu i cechy jakościowe zostały zidentyfikowane jako krytyczne lub niekrytyczne,
powinna być precyzyjnie udokumentowana i uwzględniać wyniki przeprowadzonej oceny
ryzyka.
5.8.
Serie wytworzone na potrzeby walidacji procesowej powinny mieć tę samą wielkość co
zakładane serie komercyjne, a zastosowanie jakiejkolwiek innej wielkości serii powinno
być uzasadnione.
5.9.
Urządzenia, obszary, instalacje wspomagające i systemy użyte w procesie walidacji
procesowej powinny mieć zakończoną kwalifikację. Metody badań powinny być zwalidowane
odpowiednio do ich zamierzonego użycia.
5.10.
W przypadku wszystkich produktów, bez względu na zastosowane podejście, wiedza o procesie
uzyskana w badaniach rozwojowych lub z innych źródeł powinna być dostępna dla danego
miejsca wytwarzania, jeżeli nie uzasadniono inaczej, i stanowić podstawę działań walidacyjnych.
5.11.
Do działań związanych z walidacją procesu angażuje się co najmniej personel działu
produkcji, personel działu badawczego i personel z miejsca transferu. Serie powinny
być wytwarzane tylko przez przeszkolony personel zgodnie z Dobrą Praktyką Wytwarzania,
przy użyciu zatwierdzonej dokumentacji. Personel działu produkcji powinien brać udział
w wytwarzaniu serii walidacyjnych, aby zapoznać się z procesem lub produktem.
5.12.
Przed rozpoczęciem wytwarzania serii walidacyjnych należy zakończyć kwalifikację dostawców
krytycznych materiałów wyjściowych i opakowaniowych; inne podejście należy uzasadnić
stosując zasady Zarządzania Ryzykiem Jakości.
5.13.
Strategia kontroli procesu jest oparta na znajomości procesów uzasadniających przestrzeń
projektową, jeżeli jest stosowana, oraz oparta na opracowanych modelach matematycznych,
jeżeli są stosowane.
5.14.
Strategia zwalniania serii walidacyjnych do obrotu powinna być ustalona wcześniej.
Warunki, w jakich te serie będą wytwarzane powinny być w pełni zgodne z wymaganiami
Dobrej Praktyki Wytwarzania, kryteriami akceptacji walidacji, kryteriami ciągłej weryfikacji
procesu, jeżeli są stosowane, oraz powinny być zgodne z pozwoleniem na dopuszczenie
do obrotu lub pozwoleniem na prowadzenie badań klinicznych.
5.15.
Walidacja procesowa badanych produktów leczniczych jest opisana w Aneksie 13 niniejszego
załącznika.
Walidacja równoczesna
5.16.
W przypadku wystąpienia istotnego stosunku korzyści do ryzyka dla pacjenta dopuszcza
się rozpoczęcie rutynowej produkcji i zastosowanie walidacji równoczesnej przed zakończeniem
programu walidacji; decyzja o przeprowadzeniu walidacji równoczesnej musi być uzasadniona,
udokumentowana w GPW i zatwierdzona przez uprawniony personel.
5.17.
Jeżeli jest stosowana walidacja równoczesna, powinny być dostępne niezbędne dane,
służące za podstawę do wykazania, że każda seria produktu jest jednorodna i spełnia
określone kryteria akceptacji. Wyniki i wnioski powinny być formalnie udokumentowane
i dostępne dla Osoby Wykwalifikowanej przed certyfikacją serii.
Tradycyjna walidacja procesu
5.18.
W podejściu tradycyjnym w celu potwierdzenia powtarzalności procesu określona liczba
serii końcowego produktu leczniczego jest wytwarzana w rutynowych warunkach.
5.19.
Liczba wytworzonych serii i liczba pobranych prób powinna opierać się na zasadach
Zarządzania Ryzykiem Jakości, pozwalać na wyznaczenie zakresu zmienności procesu i
występujących w nim trendów oraz dostarczać wystarczających danych do ich oceny. Każdy
wytwórca musi określić i uzasadnić liczbę serii niezbędną do wykazania z wysokim poziomem
pewności, że proces jest zdolny, w sposób powtarzalny, dostarczać produkt o oczekiwanej
jakości.
5.20.
Jest akceptowalne, że minimum trzy kolejne serie wytworzone w rutynowych warunkach
wystarczają do przeprowadzenia walidacji procesowej, pod warunkiem spełnienia wymagań
określonych w pkt 5.19. W niektórych przypadkach uzasadnione jest zastosowanie innej
liczby serii, biorąc pod uwagę stosowane w danym miejscu wytwarzania standardowe metody
wytwarzania i podobne produkty lub procesy. Pierwotne badania walidacyjne, przeprowadzone
dla trzech serii mogą wymagać uzupełnienia o dalsze dane uzyskane dla kolejnych serii
w ramach badań z okresowej weryfikacji bieżącego procesu.
5.21.
Powinien być przygotowany protokół walidacji procesu, określający krytyczne parametry
procesu (CPP), krytyczne cechy jakościowe (CQA) i związane z nimi kryteria akceptacji
oparte na danych z etapu rozwoju lub udokumentowanej wiedzy o procesie.
5.22.
Protokoły walidacji procesowej powinny zawierać co najmniej:
1)
zwięzły opis procesu i odwołanie do odpowiedniego wzoru zapisu wytwarzania serii;
2)
zakresy obowiązków i odpowiedzialności;
3)
zestawienie krytycznych cech jakościowych, które będą badane;
4)
zestawienie krytycznych parametrów procesu wraz z ich limitami;
5)
zestawienie innych, niekrytycznych cech i parametrów, które będą badane lub monitorowane
podczas walidacji, wraz z uzasadnieniem ich włączenia;
6)
listę obszarów lub urządzeń, które będą używane (łącznie z urządzeniami pomiarowymi,
monitorującymi, rejestrującymi), i status ich kalibracji;
7)
listę metod analitycznych i status walidacji metod, jeżeli ma to zastosowanie;
8)
proponowane kontrole międzyoperacyjne wraz z kryteriami akceptacji i uzasadnienie
ich wyboru;
9)
informację o dodatkowych badaniach, które należy przeprowadzić, wraz z kryteriami
akceptacji;
10)
plan poboru prób i jego uzasadnienie;
11)
metody rejestracji i oceny wyników;
12)
opis procesu certyfikacji i zwalniania serii, jeżeli ma zastosowanie.
Ciągła weryfikacja procesu
5.23.
Ciągła weryfikacja procesu może być zastosowana jako alternatywa dla tradycyjnej walidacji
procesu w przypadku produktów opracowanych zgodnie z koncepcją Jakość przez Projekt
(Quality by Design) -metodyczne podejście kładące nacisk na zrozumienie produktu,
procesu i kontroli procesu, rozpoczynające się od zdefiniowania założeń, oparte na
podstawach naukowych oraz Zarządzaniu Ryzykiem Jakości, jeżeli na etapie rozwoju dowiedziono
naukowo, że ustalona strategia kontroli daje wysoki poziom pewności jakości produktu.
5.24.
Należy określić metodę stosowaną do weryfikacji procesu. Powinna być stosowana naukowo
uzasadniona strategia kontroli wymaganych parametrów materiałów wyjściowych, krytycznych
cech jakościowych i krytycznych parametrów procesu, aby potwierdzić wytworzenie odpowiedniego
produktu. Strategia kontroli powinna być regularnie oceniana. Jako narzędzia mogą
być używane: Technologia Analizy Procesu (PAT - Proces Analytica Technology) i Wieloczynnikowe
Statystyczne Sterowanie Procesem (MSPC - Multivariate Statistical Process Control).
Każdy wytwórca musi określić i uzasadnić liczbę serii niezbędną do wykazania, z wysokim
poziomem pewności, że proces w sposób powtarzalny prowadzi do otrzymania produktu
o określonej jakości.
5.25.
Przy dokonywaniu ciągłej weryfikacji procesu są stosowane także ogólne zasady zawarte
w pkt 5.1-5.14.
Podejście hybrydowe
5.26.
Jeżeli jest wystarczająca wiedza o produkcie i procesie oraz ich zrozumienie wynikające
z doświadczenia uzyskanego podczas wytwarzania i z wcześniejszych danych, to można
zastosować połączenie podejścia tradycyjnego oraz ciągłej weryfikacji procesu, tzw.
podejście hybrydowe.
5.27.
Podejście hybrydowe może być też zastosowane do walidacji po zmianach lub okresowej
weryfikacji bieżącego procesu, mimo że produkt początkowo był zwalidowany tradycyjnie.
Okresowa weryfikacja bieżącego procesu podczas cyklu życia
5.28.
Przepisy pkt 5.29-5.32 dotyczą wszystkich trzech metod podejścia do walidacji procesu:
tradycyjnej, ciągłej i hybrydowej.
5.29.
Wytwórcy powinni monitorować jakość produktu, aby zapewnić, że utrzymują stan kontroli
nad produktem w czasie całego cyklu jego życia i oceniają trendy procesu.
5.30.
Zakres i częstotliwość okresowej weryfikacji bieżącego procesu powinny być przeglądane
i oceniane w regularnych odstępach czasu. W dowolnym momencie cyklu życia produktu
może być konieczna zmiana tych wymagań uwzględniająca obecny poziom znajomości i powtarzalności
procesu.
5.31.
Okresowa weryfikacja bieżącego procesu powinna być przeprowadzana zgodnie z zatwierdzonym
protokołem lub równoważnymi dokumentami. Otrzymane wyniki powinny być dokumentowane
w odpowiednim raporcie. Tam gdzie ma to zastosowanie, używa się narzędzi statystycznych,
aby uzasadnić wnioski odnoszące się do zmienności i zdolności oraz narzędzi statystycznych
do zapewnienia stanu kontroli.
5.32.
Okresowa weryfikacja bieżącego procesu powinna być stosowana przez cały cykl życia
produktu, aby potwierdzić zwalidowany status produktu w przeglądzie jakości produktu
leczniczego. Należy również ocenić stopniowo wprowadzone niewielkie zmiany oraz konieczność
przeprowadzenia dodatkowych działań, np. zmian w zakresie pobierania prób.
6.
Weryfikacja transportu
6.1.
Produkty lecznicze, badane produkty lecznicze, produkty luzem i próby powinny być
transportowane z miejsca wytwarzania w warunkach określonych: w pozwoleniu na dopuszczenie
do obrotu, na zatwierdzonej etykiecie, w specyfikacji produktu lub w warunkach uzasadnionych
przez wytwórcę.
6.2.
Weryfikacja transportu może być utrudniona z powodu zmiennych czynników, jednakże
droga transportu powinna być jasno zdefiniowana. Podczas weryfikacji transportu należy
rozważyć zmienne sezonowe i inne.
6.3.
Należy przeprowadzić ocenę ryzyka w celu określenia wpływu zmiennych w procesie transportu
(np. opóźnienia w trakcie transportu, awaria urządzeń monitorujących, uzupełnienie
ciekłego azotu, wrażliwość produktu) i innych istotnych czynników, które nie są w
sposób ciągły kontrolowane i monitorowanie.
6.4.
Z powodu zmiennych warunków, jakie mogą wystąpić podczas transportu, powinien być
prowadzony ciągły monitoring i zapis każdej krytycznej wartości warunków środowiska,
na jakie może być narażony produkt, chyba że uzasadniono inny sposób postępowania.
7.
Walidacja pakowania
7.1.
Zmienność parametrów procesowych urządzeń, szczególnie w trakcie pakowania w opakowania
bezpośrednie, może mieć znaczący wpływ na integralność i funkcjonalność opakowania,
np. blistrów, saszetek i elementów sterylnych, dlatego należy zakończyć kwalifikację
urządzeń do pakowania w opakowania bezpośrednie i w opakowania zewnętrzne produktów
luzem oraz produktów końcowych.
7.2.
Kwalifikacja urządzeń stosowanych do pakowania w opakowania bezpośrednie powinna być
prowadzona dla minimalnego i maksymalnego zakresu operacyjnego krytycznych parametrów
procesu, obejmującego np. temperaturę, prędkość pracy urządzenia, szczelność zgrzewu.
8.
Kwalifikacja systemów pomocniczych
8.1.
Jakość pary, wody, powietrza, innych gazów procesowych itp. powinna być potwierdzana
podczas kwalifikacji, o której mowa w pkt 3.
8.2.
Czas trwania i zakres kwalifikacji powinien odzwierciedlać zmiany sezonowe, jeżeli
ma to zastosowanie, i planowane użycie systemu pomocniczego.
8.3.
Należy przeprowadzić ocenę ryzyka dla systemów mających bezpośredni kontakt z produktem
(np. system klimatyzacyjno-wentylacyjny (HVAC)) i systemów mających pośredni kontakt
z produktem (np. wymienniki ciepła) w celu zminimalizowania ryzyka spowodowanego awarią.
9.
Walidacja metod badań
9.1.
Wszystkie metody badań stosowane podczas kwalifikacji, walidacji lub podczas weryfikacji
czyszczenia (zbierania dowodów, przez przeprowadzenie analizy chemicznej po każdej
serii lub kampanii, w celu wykazania, że pozostałości poprzedniego produktu lub środka
czyszczącego zostały usunięte poniżej naukowo uzasadnionego maksymalnego dopuszczalnego
poziomu pozostałości) powinny być zwalidowane przy odpowiednim limicie wykrywalności
i oznaczalności, zgodnie z wymaganiami rozdziału 6 załącznika nr 2 do rozporządzenia,
jeżeli jest to konieczne.
9.2.
Jeżeli są przeprowadzane badania mikrobiologiczne produktu, stosowana metoda powinna
być zwalidowana w celu potwierdzenia, że produkt nie wpływa na odzysk mikroorganizmów.
9.3.
Jeżeli są przeprowadzane badania mikrobiologiczne powierzchni w pomieszczeniach czystych,
stosowana metoda powinna być zwalidowana w celu potwierdzenia, że środki dezynfekujące
nie wpływają na odzysk mikroorganizmów.
10.
Walidacja czyszczenia
10.1.
Walidacja czyszczenia dla powierzchni mającej kontakt z produktem powinna być przeprowadzana
w celu potwierdzenia skuteczności procedury czyszczenia. Jeżeli jest to naukowo uzasadnione
można stosować materiał symulujący. Można grupować urządzenia podobnego typu, ale
należy uzasadnić wybór specyficznego urządzenia do przeprowadzenia walidacji czyszczenia.
10.2.
Kontrola wizualna czystości jest ważną częścią kryteriów akceptacji walidacji czyszczenia.
Zwykle nie jest akceptowane zastosowanie jej jako samodzielnego kryterium. Nie akceptuje
się powtarzania czyszczenia i badań w celu osiągnięcia dopuszczalnego poziomu pozostałości.
10.3.
Uznaje się, że program walidacji czyszczenia może trwać pewien czas i dla niektórych
produktów, np. badanych produktów leczniczych, może być konieczna walidacja z weryfikacją
skuteczności czyszczenia po każdej serii. Powinna być dostateczna ilość danych z weryfikacji
do uzasadnienia wniosku, że urządzenie jest czyste i gotowe do dalszego użycia.
10.4.
W badaniach walidacyjnych należy uwzględnić stopień zautomatyzowania procesu czyszczenia.
W przypadku stosowania procesu automatycznego należy zwalidować ustalony, standardowy
zakres operacyjny systemów wspomagających i urządzeń.
10.5.
Dla wszystkich procesów czyszczenia należy przeprowadzić ocenę, mającą na celu określenie
wpływu zmiennych czynników na skuteczność i wynik czyszczenia, np. personelu, szczegółowości
zapisów procedur dotyczących m.in. czasu płukania. W przypadku zidentyfikowania zmiennych
czynników w badaniach walidacji czyszczenia należy zastosować najgorszy przypadek.
10.6.
Limit pozostałości produktu powinien być oparty na badaniach toksykologicznych (wytyczne
Europejskiej Agencji Leków dotyczące ustalania limitów ekspozycji mających zastosowanie
w identyfikacji ryzyka podczas wytwarzania różnych produktów leczniczych na urządzeniach
niededykowanych). Uzasadnienie ustalonych limitów powinno być udokumentowane w postaci
oceny ryzyka, która zawiera odnośniki do uwzględnionych danych. Limity należy określić
dla pozostałości każdego zastosowanego środka czyszczącego. Kryteria akceptacji powinny
uwzględniać możliwy efekt kumulacji pozostałości produktu na wielu elementach urządzeń
w ciągu technologicznym.
10.6.1.
Jeżeli makrocząsteczki lub peptydy ulegają degradacji i denaturacji pod wpływem skrajnych
wartości pH lub wysokiej temperatury i mogą stać się nieaktywne farmakologicznie,
to w takich przypadkach ocena toksykologiczna może być pominięta.
10.6.2.
Jeżeli nie jest możliwe przeprowadzenie specyficznych badań pozostałości produktu
można wybrać do badania inne reprezentatywne parametry, np. całkowity węgiel organiczny
(TOC) i przewodność.
10.7.
W protokole walidacji czyszczenia należy uwzględnić ryzyko związane z zanieczyszczeniem
mikroorganizmami i endotoksynami, jeżeli ma to zastosowanie.
10.8.
Podczas walidacji czyszczenia należy wziąć pod uwagę odstęp czasu między wytwarzaniem
i czyszczeniem, a także czyszczeniem i ponownym użyciem, aby określić maksymalny dopuszczalny
odstęp czasu między tymi działaniami.
10.9.
W przypadku produkcji kampanijnej należy rozważyć jej wpływ na łatwość czyszczenia
po zakończeniu kampanii, a maksymalny czas trwania kampanii (określony jako czas lub
liczba serii) powinien stanowić podstawę badań walidacyjnych.
10.10.
Przy zastosowaniu strategii najgorszego przypadku należy naukowo uzasadnić wybór produktu
zastosowanego do walidacji czyszczenia i ocenić wpływ każdego nowo wprowadzanego produktu
do obszaru wytwarzania. Kryteria wyboru najgorszego przypadku mogą uwzględniać: rozpuszczalność,
łatwość usuwania, toksyczność i moc.
10.11.
Protokoły walidacji czyszczenia powinny zawierać informacje o miejscach poboru prób
lub odwołania do dokumentacji, gdzie te dane się znajdują, uzasadnienie ich wyboru
i kryteria akceptacji walidacji czyszczenia.
10.12.
Próby powinny być pobrane metodą wymazową, metodą popłuczyn lub innymi metodami, w
zależności od rodzaju stosowanych urządzeń produkcyjnych. Materiały stosowane do pobierania
prób i stosowane metody nie mogą wpływać na wynik badania. Należy wykazać, że odzysk
z urządzenia jest możliwy dla stykającego się z nim produktu oraz stosowanego materiału
próbnika i dla każdej użytej metody.
10.13.
W celu udowodnienia, że metoda czyszczenia jest zwalidowana, procedura czyszczenia
powinna być wykonywana odpowiednią ilość razy wyznaczoną na podstawie oceny ryzyka
i spełniać kryteria akceptacji.
10.14.
W przypadku gdy proces czyszczenia dla niektórych urządzeń jest nieskuteczny lub niewłaściwy,
należy zastosować dedykowane urządzenie dla produktu lub inne odpowiednie środki,
jak wskazano w rozdziale 3 i 5 w załączniku nr 2 do rozporządzenia.
10.15.
W przypadku czyszczenia ręcznego należy potwierdzać skuteczność czyszczenia z określoną
i uzasadnioną częstotliwością.
11.
Zarządzanie zmianami
11.1.
Kontrolę zmian należy przeprowadzać w ramach Farmaceutycznego Systemu Jakości.
11.2.
Powinny być dostępne pisemne procedury opisujące sposób postępowania w przypadku planowanych
zmian wprowadzanych w materiale wyjściowym, składzie produktu, procesie, urządzeniu,
instalacji wspomagającej, w zakresie wytwarzanych produktów, metodzie produkcji lub
badania, wielkości serii, przestrzeni projektowej lub opisujące sposób postępowania
w przypadku innej zmiany w trakcie cyklu życia produktu, która może mieć wpływ na
jakość lub powtarzalność wytwarzania produktu.
11.3.
Jeżeli stosowana jest przestrzeń projektowa, wpływ zmian powinien być oceniony w kontekście
przestrzeni projektowej zatwierdzonej w dokumentacji rejestracyjnej. Należy ocenić
konieczność podjęcia działań w zakresie dostosowania dokumentacji rejestracyjnej.
11.4.
Zarządzanie Ryzykiem Jakości należy stosować do oceny planowanych zmian i określenia
ich potencjalnego wpływu na: jakość produktu, Farmaceutyczny System Jakości, dokumentację,
walidację, uregulowania prawne, kalibrację, konserwację i inne systemy w celu ochrony
przed niezamierzonym skutkiem oraz aby zaplanować konieczne walidacje procesu, weryfikacje
lub rekwalifikacje.
11.5.
Zmiany powinny być autoryzowane i zatwierdzane przez osoby odpowiedzialne lub personel
na właściwych stanowiskach, zgodnie z Farmaceutycznym Systemem Jakości.
11.6.
Wszystkie dane dotyczące zmiany, jak np. kopie dokumentów, powinny być przeglądane
w celu potwierdzenia, że został wykazany wpływ zmiany przed jej końcowym zatwierdzeniem.
11.7.
Po wprowadzeniu zmiany oraz gdy to jest konieczne, należy ocenić jej skuteczność w
celu potwierdzenia pomyślnego wdrożenia zmiany.
ANEKS 165)
CERTYFIKACJA PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ I ZWALNIANIE SERII
Użyte w Aneksie 16 określenia oznaczają:
1)
certyfikacja serii (zwolnienie jakościowe) - czynności poświadczające dokonywane przez
Osobę Wykwalifikowaną, przed zwolnieniem serii końcowego produktu leczniczego do obrotu
lub na eksport, potwierdzające, że seria spełnia wymagania określone w art. 48 ustawy
z dnia 6 września 2001 r. - Prawo farmaceutyczne;
2)
importer produktu leczniczego - podmiot, który zajmuje się importem produktów leczniczych;
3)
potwierdzenie - podpisane przez Osobę Wykwalifikowaną oświadczenie, że proces lub
badanie zostały przeprowadzone zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania oraz
odpowiednim pozwoleniem i dokumentacją dotyczącymi wprowadzenia do obrotu produktu
leczniczego albo warunkami, na podstawie których zostało wydane pozwolenie na prowadzenie
badania klinicznego, ustalonymi w pisemnej umowie z Osobą Wykwalifikowaną odpowiedzialną
za certyfikację serii końcowego produktu leczniczego przed jej zwolnieniem. Osoba
Wykwalifikowana poświadczająca dany etap wytwarzania bierze odpowiedzialność za potwierdzone
przez siebie działania.
Zakres
Wymagania niniejszego Aneksu dotyczą certyfikacji przez Osobę Wykwalifikowaną i zwolnienia
serii w Unii Europejskiej lub państwie członkowskim Europejskiego Porozumienia o Wolnym
Handlu (EFTA) -stronie umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym produktów leczniczych
stosowanych u ludzi lub produktów leczniczych weterynaryjnych, posiadających pozwolenie
na dopuszczenie do obrotu lub wytworzonych na eksport. Mają również zastosowanie do
badanych produktów leczniczych, z zastrzeżeniem różnic w przepisach prawnych oraz
bardziej szczegółowych wytycznych opublikowanych przez Komisję Europejską.
Aneks ten nie odnosi się do kontroli seryjnej wstępnej produktów leczniczych krwiopochodnych
i immunologicznych, wykonywanej przez instytuty badawcze oraz laboratoria kontroli
jakości leków. Jednak wymagania niniejszego Aneksu mają zastosowanie do procesu zwalniania
serii tych produktów.
Podstawowe wymagania do zwolnienia serii produktu końcowego są określone w pozwoleniu
i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego. Żadne wymagania
zawarte w tym Aneksie nie powinny być traktowane jako nadrzędne w stosunku do tych
wymagań.
Wymagania ogólne
Ostateczna odpowiedzialność za działanie produktu leczniczego, jego bezpieczeństwo,
jakość i skuteczność, w całym okresie ważności, spoczywa na posiadaczu pozwolenia
na dopuszczenie do obrotu, zgodnie z art. 36g ustawy z dnia 6 września 2001 r. - Prawo
farmaceutyczne.
Odpowiedzialność Osoby Wykwalifikowanej wynika z art. 48 ust. 1 ustawy z dnia 6 września
2001 r. Prawo farmaceutyczne.
Proces zwalniania składa się z następujących etapów:
1)
sprawdzenia procesu wytwarzania i badań serii zgodnie z określonymi procedurami zwalniania;
2)
certyfikacji serii produktu końcowego, przeprowadzonej przez Osobę Wykwalifikowaną,
która poświadcza, czy dana seria jest zgodna z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania
i pozwoleniem na dopuszczenie do obrotu. Etap ten stanowi zwolnienie jakościowe produktu;
3)
przesunięcia serii produktu końcowego do puli serii produktów leczniczych przeznaczonych
do sprzedaży albo na eksport, na podstawie certyfikacji wykonanej przez Osobę Wykwalifikowaną.
Jeżeli seria jest przewożona do innego miejsca wytwarzania niż miejsce certyfikacji,
to ustalenia dotyczące procesu zwalniania powinny być opisane w umowie o wytwarzanie
lub procedurach Farmaceutycznego Systemu Jakości.
Celem kontroli podczas zwalniania serii jest zapewnienie, że:
1)
seria została wyprodukowana i poddana kontroli zgodnie z wymaganiami określonymi w
pozwoleniu i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego;
2)
seria została wyprodukowana i poddana kontroli zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki
Wytwarzania;
3)
zostały wzięte pod uwagę wszelkie inne odpowiednie wymagania prawne;
4)
w przypadku wady jakościowej przeprowadzono postępowanie wyjaśniające albo wycofano
serię z obrotu, jak to określono w rozdziale 8 w załączniku nr 2 do rozporządzenia.
Osoby Wykwalifikowane certyfikujące serię końcowego produktu leczniczego albo potwierdzające
etap wytwarzania serii oraz zapisy powiązane z tymi czynnościami są łatwe do zidentyfikowania.
(Informacje wymagane przy potwierdzaniu etapu wytwarzania, dla serii wytwarzanych
w różnych miejscach wytwarzania i w przypadku kiedy odpowiedzialności Osób Wykwalifikowanych
są rozdzielone, określa dodatek 1 „Potwierdzenie etapu wytwarzania produktu leczniczego”,
zawarty w niniejszym Aneksie).
1.
Proces certyfikacji
1.1.
Każda seria produktu końcowego musi być certyfikowana (Dodatek 11 „Certyfikat serii
końcowego produktu leczniczego”, określony w niniejszym Aneksie) przez Osobę Wykwalifikowaną
z Unii Europejskiej przed zwolnieniem do obrotu, przewiezieniem do innego państwa
członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) -strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub wysłaniem
na eksport. Certyfikacja jest przeprowadzona tylko przez Osobę Wykwalifikowaną wytwórcy
lub importera, wskazanego w pozwoleniu i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu
produktu leczniczego.
1.2.
Każda Osoba Wykwalifikowana biorąca udział w certyfikacji serii produktu końcowego
lub potwierdzeniu etapu wytwarzania serii musi mieć szczegółową wiedzę na temat etapów,
za które bierze odpowiedzialność. Osoby Wykwalifikowane powinny być w stanie udowodnić
ciągłość swoich szkoleń z zakresu znajomości danego rodzaju produktu, procesów produkcyjnych,
postępu technicznego i zmian w wymaganiach Dobrej Praktyki Wytwarzania.
1.3.
Etapy wytwarzania, importu, badania i magazynowania serii przed jej certyfikacją mogą
odbywać się w różnych miejscach wytwarzania lub importu. Niezależnie od liczby miejsc
wytwarzania lub importu Osoba Wykwalifikowana certyfikująca produkt końcowy musi zapewnić,
że wszelkie niezbędne etapy zostały przeprowadzone w warunkach zgodnych z wymaganiami
Farmaceutycznego Systemu Jakości, aby zapewnić zgodność serii z wymaganiami Dobrej
Praktyki Wytwarzania, pozwoleniem i dokumentacją dotyczącą wprowadzania do obrotu
produktu leczniczego oraz wszelkimi innymi wymaganiami prawnymi obowiązującymi w państwie
członkowskim Unii Europejskiej lub państwie członkowskim Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - stronie umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w którym
ma miejsce certyfikacja.
1.4.
Dla etapów wytwarzania prowadzonych w miejscach wytwarzania zlokalizowanych na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej w każdym miejscu musi być zatrudniona co najmniej jedna
Osoba Wykwalifikowana.
1.4.1.
Gdy w miejscu wytwarzania prowadzone są tylko niektóre etapy wytwarzania serii, Osoba
Wykwalifikowana w tym miejscu wytwarzania musi poświadczyć co najmniej, że operacje
przeprowadzane w tym miejscu wytwarzania przebiegały zgodnie z wymaganiami Dobrej
Praktyki Wytwarzania oraz warunkami określonymi w pisemnej umowie, wyszczególniającej
działania i odpowiedzialność w tym miejscu wytwarzania. Jeżeli Osoba Wykwalifikowana
jest odpowiedzialna za poświadczenie tych działań za zgodność z odpowiednim pozwoleniem
i dokumentacją dotyczącymi wprowadzania do obrotu produktu leczniczego, wtedy powinna
mieć dostęp do tych dokumentów.
1.4.2.
Osoba Wykwalifikowana, która przeprowadza certyfikację serii produktu końcowego może
wziąć na siebie pełną odpowiedzialność za wszystkie etapy wytwarzania serii lub odpowiedzialność
ta może być rozdzielona między inne Osoby Wykwalifikowane, które wykonały potwierdzenie
określonych etapów produkcji i kontroli serii. Mogą to być inne Osoby Wykwalifikowane,
które pracują u tego samego wytwórcy, lub Osoby Wykwalifikowane pracujące u innych
wytwórców.
1.4.3.
Każdy podział obowiązków między Osobami Wykwalifikowanymi w zakresie potwierdzania
zgodności serii musi być określony w dokumencie formalnie zatwierdzonym przez wszystkie
strony. Ten dokument powinien szczegółowo określać odpowiedzialność za ocenę wpływu
ewentualnych odchyleń na zgodność serii z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania
oraz pozwolenia i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego.
1.5.
W przypadku produktów leczniczych wytwarzanych poza terytorium Unii Europejskiej lub
państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy
o Europejskim Obszarze Gospodarczym fizyczny import i certyfikacja serii są końcowymi
etapami wytwarzania, które poprzedzają zwolnienie serii do obrotu lub na ekspert.
1.5.1.
Proces certyfikacji, o którym mowa w pkt 1, stosuje się do wszystkich produktów leczniczych,
które mają być zwolnione do obrotu w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub
państwach członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stronach
umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub które wyprodukowano na eksport, niezależnie
od złożoności łańcucha dostaw i lokalizacji miejsc wytwarzania, biorących udział w
poszczególnych etapach wytwarzania.
1.5.2.
Zgodnie z wymaganiami opisanymi w pkt 1.4 niniejszego Aneksu Osoba Wykwalifikowana
certyfikująca serię produktu końcowego może uwzględniać potwierdzenia etapów wytwarzania
wykonane przez inne Osoby Wykwalifikowane, dzieląc się z nimi zdefiniowanymi odpowiedzialnościami,
w odniesieniu do dowolnych operacji wytwarzania lub importu, które zostały wykonane
u innych wytwórców lub importerów w Unii Europejskiej lub państwach członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stronach umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym, wskazanych w odpowiednich pozwoleniach i dokumentacji dotyczącej wprowadzania
do obrotu produktu leczniczego.
1.5.3.
Warunki przechowywania oraz transportu serii i prób, jeżeli serie i próby są wysyłane
oddzielnie, powinny być brane pod uwagę przez Osobę Wykwalifikowaną przed certyfikacją
serii.
1.5.4.
Osoba Wykwalifikowana certyfikująca produkt końcowy jest odpowiedzialna za zapewnienie,
że każda seria tego produktu została wytworzona zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki
Wytwarzania i pozwoleniem na dopuszczenie do obrotu. Ponadto, jeżeli nie zostały zawarte
umowy o wzajemnym uznawaniu (MRA - Mutual Recognition Agreement) lub podobne porozumienia
między Unią Europejską i krajem eksportu, Osoba Wykwalifikowana jest odpowiedzialna
również za zapewnienie, że seria produktu leczniczego została poddana w państwie członkowskim
pełnej analizie jakościowej, analizie ilościowej przynajmniej w odniesieniu do wszystkich
substancji czynnych oraz wszystkim innym badaniom lub kontrolom niezbędnym do zapewnienia,
że jakość produktu leczniczego jest zgodna z wymaganiami pozwolenia i dokumentacji
dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego.
1.5.5.
Próby importowanego produktu powinny być w pełni reprezentatywne dla serii. Próby
mogą zostać pobrane po dostarczeniu serii na terytorium Unii Europejskiej lub państw
członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim
Obszarze Gospodarczym lub być pobrane w miejscu wytwarzania w kraju trzecim, zgodnie
z technicznie uzasadnionym podejściem udokumentowanym w systemie jakości wytwórcy.
Odpowiedzialności dotyczące pobierania prób powinny zostać określone w pisemnym porozumieniu
między miejscami wytwarzania. Próby pobrane poza terytorium Unii Europejskiej powinny
być transportowane w warunkach równoważnych do tych, w jakich jest przewożona seria
produktu, którą reprezentują.
1.5.6.
Jeżeli pobieranie prób odbywa się w miejscu wytwarzania w kraju trzecim, odpowiednie
porozumienie techniczne powinno obejmować proces formalnego Zarządzania Ryzykiem Jakości
w celu identyfikacji i zarządzania ryzykami związanymi z tym podejściem. Powinno to
być w pełni udokumentowane i obejmować co najmniej:
1)
audyt w zakresie wytwarzania i pobierania prób w miejscu wytwarzania w kraju trzecim
i ocenę następujących potem etapów transportu serii oraz prób w celu zapewnienia,
że próby są reprezentatywne dla importowanej serii;
2)
wyczerpujące opracowanie naukowe, zawierające dane wspierające wszelkie wnioski, że
próby pobrane w kraju trzecim są reprezentatywne dla serii po jej zaimportowaniu.
To opracowanie powinno zawierać co najmniej:
a)
opis procesu pobierania prób w kraju trzecim,
b)
opis warunków transportu prób i importowanych serii (jakiekolwiek różnice powinny
zostać uzasadnione),
c)
analizę porównawczą prób pobranych w kraju trzecim i po zaimportowaniu serii,
d)
informacje obejmujące rozważenie wpływu odstępu czasu między pobraniem prób a importem
serii oraz uzyskane dane wspierające przyjęte maksymalne odstępy czasu między tymi
działaniami;
3)
zapewnienie wyrywkowej okresowej analizy prób pobranych po zaimportowaniu serii w
celu uzasadnienia ciągłego polegania na wynikach badań prób pobranych w kraju trzecim;
4)
przegląd każdego nieoczekiwanego wyniku i potwierdzonego wyniku poza specyfikacją,
gdyż może to mieć wpływ na zaufanie do procesu pobierania prób prowadzonego w miejscu
wytwarzania w kraju trzecim i powinno zostać zgłoszone do organu kompetentnego dla
miejsca wytwarzania, w którym prowadzona jest certyfikacja. Takie zdarzenie powinno
zostać potraktowane jako potencjalna wada jakościowa i powinno zostać przeprowadzone
postępowanie wyjaśniające zgodnie z wymaganiami zawartymi w rozdziale 8 załącznika
nr 2 do rozporządzenia.
1.5.7.
Różne serie importowanego końcowego produktu leczniczego mogą pochodzić z tej samej
serii produktu luzem. W takim przypadku Osoby Wykwalifikowane certyfikujące takie
serie produktu końcowego mogą oprzeć swoją decyzję na wynikach badań jakościowych
pierwszej importowanej serii tego produktu końcowego, pod warunkiem że zostanie to
udokumentowane w oparciu o zasady Zarządzania Ryzykiem Jakości. Powinny zostać wzięte
pod uwagę postanowienia pkt 1.5.6 w odniesieniu do wiarygodności prób pobranych w
krajach trzecich. Powinny istnieć dowody zapewniające, że integralność i tożsamość
importowanej serii końcowego produktu leczniczego została stwierdzona przez udokumentowaną
weryfikację obejmującą co najmniej sprawdzenie, czy:
1)
warunki przechowywania produktu luzem przed pakowaniem były przestrzegane;
2)
seria końcowego produktu leczniczego była przechowywana i transportowana w wymaganych
warunkach;
3)
dostawa była zabezpieczona i brak jest dowodów na próby manipulacji podczas transportu
lub przechowywania;
4)
potwierdzono poprawnie tożsamość produktu;
5)
próba lub próby są reprezentatywne dla wszystkich serii produktu końcowego otrzymanych
z serii produktu luzem.
1.6.
Osoba Wykwalifikowana musi osobiście zapewnić, że poniższe obowiązkowe czynności są
wypełniane odpowiednio przed certyfikacją serii produktu końcowego, poprzedzającą
zwolnienie do obrotu lub na eksport:
1)
certyfikacja jest przeprowadzana zgodnie z zezwoleniem na wytwarzanie lub import;
2)
wszelkie dodatkowe obowiązki i wymagania prawa krajowego są spełnione;
3)
certyfikacja jest odnotowana w rejestrze lub równoważnym dokumencie.
1.7.
Osoba Wykwalifikowana jest odpowiedzialna za zapewnienie, że wymagania zawarte w pkt
1.7.1-1.7.21 zostały spełnione. Te zadania mogą zostać delegowane odpowiednio przeszkolonym
pracownikom lub stronom trzecim. Uznaje się, że Osoba Wykwalifikowana będzie musiała
polegać na Farmaceutycznym Systemie Jakości i powinna mieć ciągłą gwarancję, że jest
to uzasadnione.
1.7.1.
Wszystkie działania związane z wytwarzaniem i kontrolą produktu leczniczego były prowadzone
zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania.
1.7.2.
Cały łańcuch dostaw substancji czynnej i produktu leczniczego aż do etapu certyfikacji
jest udokumentowany i dostępny dla Osoby Wykwalifikowanej. Powinien on obejmować miejsca
wytwarzania materiałów wyjściowych i opakowaniowych stosowanych do produktu leczniczego
oraz innych materiałów uznanych za krytyczne na podstawie oceny ryzyka procesu wytwarzania.
Dokument zawierający opis łańcucha wytwarzania powinien mieć format kompleksowego
schematu, w którym wskazana jest każda ze stron łańcucha dostaw, w tym podwykonawcy
etapów krytycznych, takich jak np. sterylizacja elementów i urządzeń do wytwarzania
sterylnego.
1.7.3.
Przeprowadzono wszystkie audyty miejsc wytwarzania i kontroli produktu leczniczego
oraz wytwarzania substancji czynnej, zaś raporty z audytów są dostępne dla Osoby Wykwalifikowanej
przeprowadzającej certyfikację.
1.7.4.
Wszystkie miejsca wytwarzania, kontroli i certyfikacji są zgodne z pozwoleniem i dokumentacją
dotyczącą wprowadzania do obrotu produktu leczniczego dla kraju, w którym produkt
leczniczy ma być wprowadzony do obrotu.
1.7.5.
Wszystkie operacje wytwórcze i kontrolne są zgodne z tymi, które zatwierdzono w pozwoleniu
i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego.
1.7.6.
Pochodzenie oraz specyfikacje materiałów wyjściowych i materiałów opakowaniowych użytych
do wytworzenia serii są zgodne z tymi, które zatwierdzono w pozwoleniu i dokumentacji
dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego. U dostawcy został wdrożony
System Zarządzania Jakością gwarantujący, że zostały dostarczone tylko materiały o
wymaganej jakości.
1.7.7.
W przypadku produktów leczniczych dla ludzi i produktów leczniczych weterynaryjnych
substancje czynne zostały wyprodukowane zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania
i, tam gdzie to wymagane, dystrybuowane zgodnie z wymaganiami Dobrej Praktyki Dystrybucyjnej
dla substancji czynnych.
1.7.8.
Import substancji czynnych stosowanych do wytwarzania produktów leczniczych przeznaczonych
dla ludzi powinien być prowadzony zgodnie z odrębnymi przepisami dotyczącymi substancji
czynnych.
1.7.9.
W przypadku produktów leczniczych przeznaczonych dla ludzi substancje pomocnicze powinny
być wytworzone zgodnie z określonymi wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania.
1.7.10.
Wszystkie materiały, których to dotyczy, użyte w produkcji serii są zgodne z wymaganiami
pozwolenia i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego w
zakresie pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE - Transmissable spongiform encephalopathies).
1.7.11.
Wszystkie zapisy są kompletne i podpisane przez właściwy personel. Zostały przeprowadzone
wszystkie wymagane kontrole międzyoperacyjne i sprawdzenia.
1.7.12.
Jest utrzymany status walidacji dla wszystkich procesów wytwarzania i badań. Pracownicy
są właściwie szkoleni i kwalifikowani.
1.7.13.
Dane z badań kontroli jakości produktu końcowego są zgodne ze specyfikacją produktu
końcowego przedstawioną w pozwoleniu i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu
produktu leczniczego lub, gdy ma to zastosowanie, w zatwierdzonym programie zwalniania
w czasie rzeczywistym.
1.7.14.
Zostały wypełnione wszelkie prawne zobowiązania porejestracyjne odnoszące się do procesu
wytwarzania lub kontroli produktu. Dane z programu ciągłego badania stabilności umożliwiają
certyfikację serii produktu.
1.7.15.
Wpływ jakichkolwiek zmian w procesie wytwarzania lub badań został oceniony i wszelkie
dodatkowe kontrole i badania są zakończone.
1.7.16.
Wszystkie postępowania wyjaśniające odnoszące się do certyfikowanej serii (łącznie
z postępowaniem dotyczącym negatywnego trendu i wyniku poza specyfikacją) zostały
zakończone w stopniu umożliwiającym certyfikację serii.
1.7.17.
Wszelkie bieżące reklamacje, postępowania wyjaśniające i wycofania nie unieważniają
warunków certyfikacji danej serii.
1.7.18.
Są dostępne wymagane umowy, o których mowa w rozdziale 7 załącznika nr 2 do rozporządzenia.
1.7.19.
Program inspekcji wewnętrznych jest realizowany i aktualny.
1.7.20.
Wdrożono odpowiednie ustalenia dotyczące dystrybucji i dostaw.
1.7.21.
W stosownych przypadkach, dla produktów leczniczych stosowanych u ludzi, przeznaczonych
do wprowadzenia do obrotu na terytorium Unii Europejskiej lub państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym, potwierdzono obecność zabezpieczeń umożliwiających weryfikację autentyczności
i identyfikację produktów leczniczych zgodnie z wymogami określonymi w aktach delegowanych
przyjętych na podstawie art. 54 dyrektywy 2001/83/WE.
1.8.
W przypadku niektórych produktów mogą obowiązywać specjalne wymagania określone np.
w Aneksie 2 i Aneksie 3 do niniejszego załącznika.
1.9.
Przepakowanie serii produktu leczniczego, wcześniej zwolnionej do obrotu, w przypadku
importu równoległego i dystrybucji równoległej wymaga posiadania stosownego zatwierdzenia
dla tego produktu, wydanego przez organ właściwy dla rynku docelowego.
1.9.1.
Przed certyfikacją przepakowanej serii Osoba Wykwalifikowana powinna potwierdzić zgodność
serii z wymaganiami krajowymi w zakresie importu równoległego i przepisami obowiązującymi
na terytorium Unii Europejskiej dotyczącymi dystrybucji równoległej.
1.9.2.
Osoba Wykwalifikowana u posiadacza zezwolenia na wytwarzanie lub import produktu leczniczego,
który zgodnie z pozwoleniem na import równoległy albo dystrybucję równoległą jest
odpowiedzialny za certyfikację przepakowanego produktu końcowego, certyfikuje, że
przepakowanie zostało przeprowadzone zgodnie z odpowiednim pozwoleniem na import równoległy
przepakowanego produktu i wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania.
1.10.
Zapisy z certyfikacji są wykonane przez Osobę Wykwalifikowaną.
1.10.1.
Certyfikacja produktu leczniczego jest zapisywana przez Osobę Wykwalifikowaną. Zapisy
powinny wskazywać, że każda seria spełnia wymagania określone w art. 48 ustawy z dnia
6 września 2001 r. -Prawo farmaceutyczne. Zapisy muszą być sporządzane na bieżąco
w momencie wykonywania operacji i pozostawać do dyspozycji organu kompetentnego na
okres określony w przepisach danego państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa
członkowskiego Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - strony umowy o
Europejskim Obszarze Gospodarczym, przy czym w każdym przypadku co najmniej przez
5 lat po certyfikacji serii produktu leczniczego.
1.10.2.
Raporty z kontroli stanowią: certyfikat serii, raport analityczny serii lub, jeżeli
dotyczy, sprawozdania z testów i kontroli koniecznych do zapewnienia jakości serii
produktu leczniczego, lub inny dowód zwolnienia serii do obrotu, opierający się na
równoważnym systemie, który powinien być dostępny dla serii w celu odstąpienia od
dalszych kontroli przy wjeździe do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej
lub państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - strony
umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym.
2.
Uznawanie oceny stosowania wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania przeprowadzonej przez
strony trzecie, np. audyty
W niektórych przypadkach Osoba Wykwalifikowana będzie polegała na prawidłowym stosowaniu
Farmaceutycznego Systemu Jakości w miejscach wytwarzania produktu. Takie podejście
może być oparte na informacjach uzyskanych z audytów przeprowadzonych przez strony
trzecie.
2.1.
Poleganie na ocenie strony trzeciej (np. audyty) powinno być zgodne z rozdziałem 7
załącznika nr 2 do rozporządzenia w celu właściwego określenia, uzgodnienia i kontrolowania
wszelkich zleconych działań.
2.2.
Szczególny nacisk powinien być położony na zatwierdzenie raportów z audytów, w tym:
1)
raport z audytu powinien odnosić się do ogólnych wymagań Dobrej Praktyki Wytwarzania,
np. Systemu Zarządzania Jakością, istotnych procedur produkcyjnych i kontroli jakości
związanych z dostarczanym produktem (np. wytwarzanie substancji czynnej, badania w
kontroli jakości, opakowania bezpośrednie); wyniki audytu wszystkich kontrolowanych
obszarów powinny być dokładnie opisane w szczegółowym raporcie z audytu;
2)
należy ustalić, czy produkcja i kontrola jakości substancji czynnej i produktów leczniczych
jest zgodna z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania lub w przypadku wytwarzania
w kraju trzecim - z wymaganiami co najmniej równoważnymi wymaganiom Dobrej Praktyki
Wytwarzania;
3)
w przypadku działań zlecanych powinna zostać zweryfikowana zgodność z pozwoleniem
i dokumentacją dotyczącą wprowadzania do obrotu produktu leczniczego;
4)
Osoba Wykwalifikowana powinna zapewnić, że została sporządzona pisemna końcowa ocena
i zatwierdzono raporty z audytów stron trzecich. Osoba Wykwalifikowana powinna mieć
dostęp do pełnej dokumentacji, która ułatwi przegląd wyników audytu oraz zapewni zaufanie
do działań zleconych;
5)
działania zlecane na zewnątrz, mające krytyczny wpływ na jakość produktu, powinny
być zdefiniowane zgodnie z zasadami Zarządzania Ryzykiem Jakości opisanymi w wytycznej
Międzynarodowej Konferencji ds. Harmonizacji ICH Q9 (Quality Risk Management); Osoba
Wykwalifikowana powinna być świadoma krytycznego wpływu wyników audytu na jakość produktu
przed certyfikacją odpowiednich serii;
6)
powtórne audyty powinny być przeprowadzane zgodnie z zasadami Zarządzania Ryzykiem
Jakości.
3.
Postępowanie z nieplanowanymi odchyleniami
Osoba Wykwalifikowana może rozważyć potwierdzenie etapu wytwarzania lub certyfikować
serię produktu końcowego, dla której wystąpiło niespodziewane odchylenie, dotyczące
procesu wytwarzania lub badań analitycznych, od szczegółów zawartych w pozwoleniu
i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego lub od wymagań
Dobrej Praktyki Wytwarzania, pod warunkiem że wymagania zarejestrowanych specyfikacji
substancji czynnych, substancji pomocniczych, materiałów opakowaniowych i produktów
końcowych są spełnione. Odchylenie powinno zostać szczegółowo wyjaśnione, a pierwotna
przyczyna odchylenia usunięta. Może to wymagać złożenia zmiany do pozwolenia i dokumentacji
dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego w celu dalszego wytwarzania
produktu.
3.1.
Wpływ odchylenia powinien zostać oceniony w procesie Zarządzania Ryzykiem Jakości
przy zastosowaniu podejścia opisanego w wytycznej Międzynarodowej Konferencji ds.
Harmonizacji ICH Q9 (Quality Risk Management). Proces Zarządzania Ryzykiem powinien
zawierać:
1)
ocenę potencjalnego wpływu odchylenia na jakość, bezpieczeństwo lub skuteczność serii
produktu i potwierdzać, że wpływ ten jest nieistotny;
2)
ocenę dotyczącą konieczności włączenia serii do programu ciągłego badania stabilności;
3)
analizę, czy wszelkie odchylenia od zatwierdzonego procesu mogą mieć nieoczekiwany
wpływ na bezpieczeństwo i skuteczność biologicznych produktów leczniczych.
Biorąc pod uwagę, że odpowiedzialności mogą być rozdzielone między więcej niż jedną
Osobę Wykwalifikowaną, zaangażowaną w wytwarzanie lub kontrolę serii, Osoba Wykwalifikowana
certyfikująca serię produktu końcowego powinna posiadać wiedzę i brać pod uwagę wszystkie
odchylenia, które mogą mieć potencjalny wpływ na zgodność serii z wymaganiami Dobrej
Praktyki Wytwarzania lub pozwoleniem i dokumentacją dotyczącą wprowadzania do obrotu
produktu leczniczego.
4.
Zwolnienie serii
4.1.
Serie produktów leczniczych powinny być zwolnione do obrotu wyłącznie po certyfikacji
przez Osobę Wykwalifikowaną przeprowadzonej zgodnie z tym Aneksem. Dopóki nie jest
przeprowadzona certyfikacja serii produktu końcowego, seria powinna pozostawać w miejscu
wytwarzania lub powinna być wysłana w statusie kwarantanny do innego miejsca wytwarzania,
zatwierdzonego w tym celu przez kompetentne władze.
4.2.
Należy wdrożyć rozwiązania zapewniające, że serie końcowych produktów leczniczych,
które nie zostały certyfikowane przez Osobę Wykwalifikowaną, nie zostaną zwolnione
do obrotu lub na eksport. Mogą to być zabezpieczenia fizyczne, np. fizyczne rozdzielenie
serii i użycie etykiet albo elektroniczne rozdzielenie, m.in. przy zastosowaniu zwalidowanych
systemów skomputeryzowanych. W przypadku gdy serie, które nie przeszły końcowej certyfikacji
są przewożone z jednego miejsca wytwarzania do innego, powinny zostać zastosowane
rozwiązania zapobiegające przedwczesnemu zwolnieniu serii do obrotu.
4.3.
Sposób powiadamiania miejsca wytwarzania, w którym seria będzie zwolniona do sprzedaży,
o certyfikacji serii produktu końcowego przez Osobę Wykwalifikowaną powinien zostać
opisany w umowie technicznej. Powyższe powiadomienie powinno zostać przekazane przez
Osobę Wykwalifikowaną w sposób formalny i jednoznaczny oraz zgodnie z wymaganiami
rozdziału 4 załącznika nr 2 do rozporządzenia.
Dodatek I: „Potwierdzenie etapu wytwarzania produktu leczniczego” (dokument sporządzany
na papierze firmowym z danymi teleadresowymi wytwórcy, który przeprowadził etap wytwarzania)
1.
Nazwa produktu i opis etapu wytwarzania (np. Paracetamol 500 mg, tabletki, opakowanie
bezpośrednie, blistry).
3.
Nazwa i adres miejsca wytwarzania wykonującego dany etap wytwarzania.
4.
Odniesienie do umowy (zgodnie z rozdziałem 7 załącznika nr 2 do rozporządzenia).
5.
Potwierdzenie - treść oświadczenia:
Niniejszym potwierdzam, że etapy wytwarzania, o których mowa w umowie technicznej,
zostały przeprowadzone w pełnej zgodności z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania
i warunkami określonymi w umowie, zapewniającymi zgodność z wymaganiami pozwolenia
(pozwoleń) i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu produktu leczniczego,
jakie przekazał [nazwa -zleceniodawcy lub wytwórcy odpowiedzialnego za certyfikację
i zwolnienie serii].
6.
Imię i nazwisko Osoby Wykwalifikowanej potwierdzającej dany etap wytwarzania.
7.
Podpis Osoby Wykwalifikowanej potwierdzającej dany etap wytwarzania.
Dodatek II: „Certyfikat serii końcowego produktu leczniczego” (dokument sporządzany
na papierze firmowym z danymi teleadresowymi wytwórcy, który przeprowadził certyfikację
i zwalnianie serii)
1.
Nazwa produktu, postać farmaceutyczna, moc/aktywność substancji czynnej oraz wielkość
opakowania (dane zgodne z tekstem na opakowaniu końcowego produktu leczniczego).
2.
Numer serii produktu końcowego.
3.
Nazwa docelowego kraju lub krajów przeznaczenia (podać wszystkie państwa członkowskie
Unii Europejskiej, jeżeli dotyczy).
4.
Certyfikacja-treść oświadczenia:
Niniejszym certyfikuję, że wszystkie etapy wytwarzania końcowego produktu leczniczego
zostały przeprowadzone w pełnej zgodności z wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania
oraz wymaganiami pozwolenia (pozwoleń) i dokumentacji dotyczącej wprowadzania do obrotu
produktu leczniczego docelowego kraju przeznaczenia, jeżeli produkt leczniczy jest
przeznaczony na rynek Unii Europejskiej.
5.
Imię i nazwisko Osoby Wykwalifikowanej certyfikującej serię.
6.
Podpis Osoby Wykwalifikowanej certyfikującej serię.
ANEKS 17
ZWALNIANIE PARAMETRYCZNE DO OBROTU
Użyte w Aneksie 17 określenia oznaczają:
1)
jałowość - brak obecności żywych organizmów; warunki przeprowadzania badań jałowości
są podane w Farmakopei Europejskiej lub Farmakopei Polskiej;
2)
system zapewnienia jałowości - ogół działań mających na celu zapewnienie jałowości
produktów, obejmujący:
b)
wiedzę, i jeżeli jest to możliwe, kontrolę jakości mikrobiologicznej materiałów wyjściowych
i pomocniczych (np. gazy i lubrykanty),
c)
kontrolę zanieczyszczenia procesu wytwarzania mającą na celu uniknięcie przedostawania
się i namnażania mikroorganizmów w produkcie (zwykle realizowana przez czyszczenie
i sanityzację powierzchni mających kontakt z produktem, zapobieganie przenoszeniu
zanieczyszczeń z powietrza, stosowanie limitów czasu dla kontroli procesu i jeśli
ma zastosowanie, dla etapów filtracji),
d)
zapobieganie krzyżowaniu się produktów sterylnych i niesterylnych,
e)
zarządzanie integralnością produktu,
g)
całość systemu jakości, który zawiera System Zapewnienia Jałowości, np. kontrola zmian,
szkolenia, pisemne procedury, kontrole zwolnienia, planowanie konserwacji zapobiegawczych,
analiza przyczyn błędów, zapobieganie błędom operatorów, kalibracja, walidacja;
3)
zwalnianie parametryczne - zwalnianie do obrotu, które na podstawie informacji zebranych
podczas procesu wytwarzania, a także stwierdzonej zgodności ze specyficznymi wymaganiami
Dobrej Praktyki Wytwarzania dotyczącymi zwalniania parametrycznego, zapewnia, że produkt
ma zamierzoną jakość.
1.
Reguła
1.1.
Definicja zwalniania parametrycznego stosowana w niniejszym Aneksie opiera się na
definicji zaproponowanej przez Europejską Organizację Jakości (European Organization
for Quality): „System zwolnienia do obrotu, który w oparciu o informacje zebrane podczas
procesu wytwarzania, zapewnia, że produkt posiada zamierzoną jakość oraz, że zachowana
została zgodność ze specyficznymi wymaganiami Dobrej Praktyki Wytwarzania, związanymi
z zwolnieniem parametrycznym.”
1.2.
Zwolnienie parametryczne do obrotu powinno następować zgodnie z podstawowymi wymaganiami
Dobrej Praktyki Wytwarzania oraz następującymi wymaganiami.
2.
Zwolnienie parametryczne
2.1.
Uznaje się, że kompleksowa kontrola procesu, w większym stopniu zapewnia spełnianie
przez produkt końcowy wymagań specyfikacji niż jego końcowe badanie.
2.2.
Zwalnianie parametryczne może być zastosowane do niektórych specyficznych parametrów
produktów jako alternatywa dla rutynowego badania produktów końcowych. Wyrażenie zgody,
odmowa wyrażenia zgody lub cofnięcie zgody na zwalnianie parametryczne jest podejmowane
kolegialnie przez asesorów i inspektorów ds. wytwarzania.
3.
Zwolnienie parametryczne produktów jałowych
3.1.
W niniejszym punkcie omówione jest wyłącznie zastosowanie zwalniania parametrycznego
do rutynowego zwalniania do obrotu gotowych produktów leczniczych bez przeprowadzania
badania jałowości. Wyeliminowanie badań jałowości jest możliwe i akceptowalne wyłącznie
na podstawie dowodów wskazujących, że osiągnięto z góry określone i zwalidowane warunki
sterylizacji.
3.2.
Z uwagi na statystyczne ograniczenia metody, badanie jałowości daje jedynie możliwość
wykrycia poważnych uchybień w systemie zapewnienia jałowości.
3.3.
Zwalnianie parametryczne może być zaakceptowane, jeżeli dane dotyczące przebiegu procesu
wytwarzania produktu stanowią wystarczający dowód, że proces sterylizacji przebiegał
rzeczywiście tak, jak został zaprojektowany i zwalidowany.
3.4.
Zwalnianie parametryczne może być zatwierdzone wyłącznie dla produktów poddanych końcowej
sterylizacji w bezpośrednim opakowaniu końcowym.
3.5.
Zwolnienie parametryczne może odnosić się wyłącznie do metod sterylizacji zgodnych
z wymogami Farmakopei Europejskiej, wykorzystującymi nasyconą parę wodną, suche ciepło
i promieniowanie jonizujące.
3.6.
Ponieważ kryteria akceptacji zwalniania parametrycznego określa się na podstawie uzyskiwanych
przez pewien czas zadowalających wyników badań jałowości, całkowicie nowy produkt
leczniczy nie może być w zasadzie zwalniany parametrycznie. Jedynie w przypadku, gdy
nowy produkt będzie wykazywał nieznaczne różnice z punktu widzenia zapewnienia jałowości,
w stosunku do produktu leczniczego poprzednio dopuszczonego do zwalniania parametrycznego,
istniejące wyniki badań jałowości dopuszczonego produktu mogą być uznane za kryteria
akceptacji zwalniania parametrycznego nowego produktu.
3.7.
Należy przeprowadzić analizę ryzyka systemu zapewnienia jałowości ze szczególnym uwzględnieniem
oceny ryzyka zwolnienia niewysterylizowanych produktów.
3.8.
Wytwórca ma udokumentowaną historię spełnienia na dobrym poziomie wymagań Dobrej Praktyki
Wytwarzania.
3.9.
Przy ocenie zgodności z Dobrą Praktyką Wytwarzania bierze się pod uwagę dane dotyczące
braku jałowości produktów oraz wyniki badań jałowości rozpatrywanego produktu łącznie
z produktami wytwarzanymi, w ramach tego samego lub podobnego systemu zapewnienia
jałowości.
3.10.
Proces wytwarzania i sterylizacji jest nadzorowany przez doświadczonych specjalistów
w zakresie mikrobiologii i prowadzenia procesów sterylizacji.
3.11.
Produkt został tak opracowany i zwalidowany, że zapewnia to zachowanie jego właściwości
we wszystkich warunkach prowadzenia procesu.
3.12.
System kontroli zmian zapewnia udział pracowników odpowiedzialnych za zapewnienie
jałowości w przeglądzie zmian.
3.13.
Istnieje system ograniczania zanieczyszczeń mikrobiologicznych produktu przed jego
sterylizacją.
3.14.
Nie może istnieć możliwość pomieszania produktów wysterylizowanych i niesterylizowanych.
Zapewniać to mogą bariery fizyczne lub zwalidowane systemy elektroniczne.
3.15.
Zarejestrowane wyniki dotyczące przebiegu sterylizacji są sprawdzane pod kątem zgodności
ze specyfikacją niezależnie co najmniej przez dwie osoby lub jedną osobę i zwalidowany
system komputerowy.
3.16.
Przed dokonaniem zwolnienia parametrycznego każdej serii produktu dodatkowo potwierdza
się następujące czynniki:
1)
przeprowadzenie wszystkich planowych konserwacji oraz rutynowych badań sterylizatora;
2)
zatwierdzenie wszystkich napraw i modyfikacji przez specjalistę odpowiedzialnego za
zapewnienie jałowości oraz mikrobiologa;
3)
dokonanie kalibracji aparatury kontrolno-pomiarowej;
4)
aktualność wyników walidacji sterylizatora dla stosowanej konfiguracji załadunku.
3.17.
Po wydaniu zgody na przeprowadzanie zwalniania parametrycznego, decyzje dotyczące
zwolnienia lub odrzucenia serii są oparte na zatwierdzonych specyfikacjach. Brak zgodności
ze specyfikacją dla zwolnienia parametrycznego nie może być zastąpiony przez wykonanie
badania jałowości.
ANEKS 19 PRÓBY REFERENCYJNE I ARCHIWALNE
1.
Zakres
Niniejszy Aneks zawiera wymagania dotyczące pobierania i utrzymywania prób referencyjnych
materiałów wyjściowych, materiałów opakowaniowych lub produktów końcowych oraz prób
archiwalnych produktów końcowych. Specyficzne wymagania dla produktów leczniczych
do badań są zawarte w Aneksie 13 niniejszego załącznika. Niniejszy aneks zawiera także
wymagania dotyczące pobierania prób archiwalnych produktów leczniczych pochodzących
z importu równoległego lub dystrybucji równoległej.
2.
Reguła
Próby są utrzymywane z dwóch powodów: po pierwsze, aby dysponować próbami potrzebnymi
do badań analitycznych i po drugie, aby dysponować egzemplarzami typowymi produktu
końcowego. Tak więc próby mogą być zaliczone do następujących dwóch kategorii:
Próba referencyjna - próba serii materiału wyjściowego, materiału opakowaniowego,
lub produktu końcowego, która jest przechowywana, aby mogła w razie potrzeby zostać
poddana analizie podczas okresu przydatności serii, z której został pobrana. Jeżeli
stabilność produktu na to pozwala, utrzymuje się próby referencyjne pobrane z krytycznych,
międzyoperacyjnych etapów wytwarzania (np. w tych, które wymagają badań laboratoryjnych
i zwalniania produktów pośrednich) lub z tych produktów pośrednich, które są transportowane
poza kontrolą wytwórcy.
Próba archiwalna - próba całkowicie zapakowanej jednostki serii produktu końcowego.
Próba ta jest przechowywana w celach identyfikacyjnych jeżeli taka potrzeba zaistnieje
podczas okresu przydatności serii, z której została pobrana. Dotyczyć to może na przykład
wyglądu produktu, opakowania, etykietowania, ulotki informacyjnej dla pacjenta, numeru
serii i daty ważności. Mogą zaistnieć wyjątkowe okoliczności, kiedy te wymagania mogą
być spełnione bez archiwizowania podwójnych prób, np. kiedy seria składająca się z
małej ilości jednostek jest pakowana z przeznaczeniem na różne rynki lub kiedy wytwarzany
jest bardzo kosztowny produkt leczniczy.
Dla końcowych produktów leczniczych, w wielu przypadkach, próby referencyjne i archiwalne
będą wyglądały identycznie, jako całkowicie zapakowane jednostki. W takich przypadkach,
próby referencyjne i archiwalne mogą być traktowane zamiennie.
Konieczne jest, aby wytwórca, importer lub miejsce wytwarzania, w którym następuje
zwalnianie serii, jak to opisano w części 7 i 8, utrzymywał próby referencyjne lub
archiwalne pobrane z każdej serii produktu końcowego, zaś wytwórca utrzymywał próby
referencyjne materiałów wyjściowych (poza pewnymi wyjątkami - zobacz pkt 3.2) lub
produktów pośrednich. W każdym miejscu wytwarzania, gdzie przebiega pakowanie produktów
są utrzymywane próby referencyjne każdej serii bezpośrednich i zadrukowanych materiałów
opakowaniowych. Może zostać zaakceptowane przechowywanie materiałów zadrukowanych,
jako części prób referencyjnych lub archiwalnych produktu końcowego.
Próby referencyjne lub archiwalne pełnią rolę dokumentacyjną dla serii produktu końcowego
lub materiału wyjściowego i mogą być oceniane na przykład w przypadku reklamacji dotyczącej
jakości postaci farmaceutycznej, zapytania dotyczącego zgodności z dokumentacją rejestracyjną,
zapytania dotyczącego opakowania czy etykiety lub raportu dotyczącego działań niepożądanych.
Zapisy dotyczące pochodzenia prób są należycie utrzymywane i dostępne w celu przeglądu
przez organy kompetentne.
3.
Okres przechowywania
Próby referencyjne i archiwalne pobrane z każdej serii produktu końcowego są przechowywane
przez okres co najmniej jednego roku po upływie daty ważności. Próby referencyjne
są utrzymywane w ich finalnych opakowaniach bezpośrednich lub w opakowaniach składających
się z tych samych materiałów, jak opakowanie bezpośrednie, w którym produkt znajduje
się na rynku (dla produktów weterynaryjnych innych niż produkty immunologiczne, zobacz
Aneks 4 pkt 8 i 9 niniejszego załącznika).
Próby materiałów wyjściowych (innych niż rozpuszczalniki, gazy lub woda używana do
procesu wytwarzania) są przechowywane przez okres co najmniej dwóch lat po zwolnieniu
produktu do obrotu, chyba, że prawo państwa członkowskiego, w którym produkt jest
wytwarzany wymaga okresu dłuższego. Okres przechowywania może zostać skrócony, jeżeli
stabilność materiału, jaka została wskazana w odpowiedniej specyfikacji, jest krótsza.
Materiały opakowaniowe są utrzymywane przez okres terminu przydatności odpowiedniego
produktu końcowego.
4.
Wielkość prób referencyjnych i archiwalnych
4.1.
Wielkość próby referencyjnej pozwala na przeprowadzenie przynajmniej dwóch pełnych
badań analitycznych serii zgodnie z ocenioną i zatwierdzoną przez kompetentne władze
dokumentacją będącą podstawą do wydania pozwolenia na dopuszczenie do obrotu. Tam,
gdzie jest to konieczne, należy używać przy prowadzeniu badań analitycznych opakowań
nieotwartych. Każdy zaproponowany wyjątek od tej reguły powinien być uzasadniony i
uzyskać akceptację odpowiednich, kompetentnych władz.
4.2.
Tam, gdzie ma to zastosowanie, przestrzega się wymagań krajowych odnoszących się do
wielkości prób referencyjnych i, jeśli jest to konieczne, prób archiwalnych.
4.3.
Próby referencyjne są reprezentatywne dla serii materiałów wyjściowych, produktów
pośrednich lub produktów końcowych, z których zostały pobrane. W celu monitorowania
etapów procesu produkcyjnego o wysokim ryzyku powstania błędu (np. początek lub koniec
tego procesu), można także pobrać dalsze próby. W przypadku gdy pakowanie serii przebiega
w dwóch lub więcej oddzielnych operacjach, pobiera się przynajmniej jedną próbę archiwalną
z każdej indywidualnej operacji pakowania. Każdy zaproponowany wyjątek od tej reguły
powinien być uzasadniony i uzyskać akceptację odpowiednich, kompetentnych władz.
4.4.
Zapewnia się, aby wszystkie materiały i sprzęt analityczny, niezbędne w celu przeprowadzenia
wszystkich badań podanych w specyfikacji, były dostępne lub łatwe do zdobycia w ciągu
jednego roku po upływie terminu ważności ostatniej wyprodukowanej serii.
5.
Warunki przechowywania
5.1.
Przechowywanie prób referencyjnych produktów końcowych i substancji czynnych powinno
być zgodne z aktualną wersją wytycznej „Deklaracja o Warunkach Przechowywania Produktów
Leczniczych i Substancji Czynnych.
5.2.
Warunki przechowywania odpowiadają dokumentacji rejestracyjnej (tam, gdzie ma to zastosowanie
- np. przechowywanie w chłodni).
6.
Umowy pisemne
6.1.
W przypadku, kiedy właściciel pozwolenia na dopuszczenie do obrotu nie jest tym samym
podmiotem prawnym co miejsce (miejsca) wytwarzania, w których następuje zwolnienie
serii na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym, odpowiedzialność za pobranie i przechowywanie prób referencyjnych lub
archiwalnych powinna być zawarta w pisemnej umowie pomiędzy tymi podmiotami. Umowa
taka jest sporządzona zgodnie z wymaganiami zawartymi w rozdziale 7 załącznika nr
2 do rozporządzenia. Powyższe ma zastosowanie także w przypadku, kiedy każda działalność
związana z wytwarzaniem lub zwalnianiem serii przebiega w miejscu wytwarzania innym,
niż to, na którym spoczywa ogólna odpowiedzialność za serię znajdującą się na rynku
państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym. Uzgodnienia
pomiędzy każdym miejscem wytwarzania dotyczące pobierania i przechowywania prób referencyjnych
i archiwalnych są określone w pisemnej umowie.
6.2.
Osoba Wykwalifikowana, która certyfikuje serię przeznaczoną do sprzedaży, zapewnia,
że odpowiednie próby referencyjne i archiwalne są w razie potrzeby dostępne w odpowiednim
czasie. Kiedy jest to niezbędne, uzgodnienia dotyczące takiego dostępu są określone
w pisemnej umowie.
6.3.
W przypadku, kiedy wytwarzanie produktu końcowego przebiega w więcej niż jednym miejscu
wytwarzania, dostępność pisemnych umów jest istotna dla kontroli pobierania i miejsca
przechowywania prób referencyjnych i archiwalnych.
7.
Próby referencyjne - główne założenia
7.1.
Próby referencyjne są utrzymywane w celu przeprowadzenia analiz, dlatego też powinny
być łatwo dostępne dla laboratorium, które dysponuje zwalidowaną metodologią. Dla
materiałów wyjściowych używanych do wytwarzania produktów leczniczych na obszarze
państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym, jest to
pierwotne miejsce wytwarzania produktu końcowego. Dla produktów końcowych wytwarzanych
na terytorium państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym,
jest to pierwotne miejsce wytwarzania tego produktu.
7.2.
Dla produktów końcowych wytwarzanych przez wytwórcę w kraju poza obszarem państw członkowskich
Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu
(EFTA) -stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym;
7.2.1.
W przypadku krajów, wobec których obowiązuje umowa MRA - Mutual Recognition Agreement,
próby referencyjne mogą zostać pobrane i przechowywane w miejscu wytwarzania. Takie
postępowanie objęte pisemną umową (określoną w pkt 6) pomiędzy importerem lub miejscem
wytwarzania, gdzie następuje zwalnianie serii a wytwórcą zlokalizowanym poza obszarem
państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym.
7.2.2.
W przypadku krajów, wobec których nie obowiązuje umowa MRA - Mutual Recognition Agreement,
próby referencyjne końcowych produktów leczniczych powinny zostać pobrane i być przechowywane
w miejscu wytwarzania zlokalizowanym na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej
lub państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron
umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym. Próby te powinny zostać pobrane zgodnie
z pisemnymi umowami zawartymi pomiędzy wszystkimi stronami, których to dotyczy. Zaleca
się, aby te próby przechowywane były w miejscu, gdzie przeprowadzone było badanie
produktu importowanego.
7.2.3.
Próby referencyjne materiałów wyjściowych i materiałów opakowaniowych są przechowywane
w miejscu, gdzie były one używane do wytwarzania produktów leczniczych.
8.
Próby archiwalne - główne założenia
8.1.
Próby archiwalne reprezentują serię produktu końcowego, jaka jest dystrybuowana na
obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym.
Mogą one być potrzebne do przeprowadzenia badania w celu potwierdzenia zgodności z
dokumentacją rejestracyjną lub przepisach obowiązujących na obszarze Unii Europejskiej
w zakresie cech nietechnicznych. Zaleca się, aby próby te były przechowywane w miejscu
wytwarzania, gdzie zatrudniona jest Osoba Wykwalifikowana, certyfikująca serię produktu
gotowego.
8.2.
Zgodnie z pkt 8.1, w przypadku państw, gdzie obowiązuje umowa o wzajemnym uznawaniu
MRA -Mutual Recognition Agreement, a próby referencyjne są przechowywane u wytwórcy
zlokalizowanego poza obszarem państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym, (pkt 7.2.2), oddzielne próby archiwalne są przechowywane na obszarze
państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich Europejskiego Porozumienia
o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym.
8.3.
Próby archiwalne są przechowywane w pomieszczeniach wytwórcy, w celu zapewnienia pełnego
dostępu do nich kompetentnych władz.
8.4.
W przypadku, kiedy wytwarzanie, import lub pakowanie lub badanie lub zwolnienie serii
przebiega w więcej niż w jednym miejscu wytwarzania na terytorium państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym, odpowiedzialność za pobranie i przechowywanie prób archiwalnych powinno
zostać określone w pisemnej umowie (umowach) pomiędzy wszystkimi stronami, których
to dotyczy.
9.
Próby referencyjne i archiwalne w przypadku importu równoległego lub dystrybucji równoległej
produktów.
9.1.
W przypadku, kiedy nie zachodzi potrzeba otwierania opakowań zewnętrznych i jeżeli
ryzyko pomieszania produktów nie istnieje, bądź jest minimalne, należy przechowywać
tylko materiały opakowaniowe, jakie zostały użyte.
9.2.
Kiedy opakowania zewnętrzne są otwierane, na przykład w przypadku zamiany kartonika
lub ulotki informacyjnej dla pacjenta, wtedy pobiera się, dla każdej operacji pakowania,
jedną próbę archiwalną zawierającą ten produkt, gdyż może zachodzić ryzyko pomieszania
produktów podczas procesu przepakowania. Bardzo ważne jest, aby można było szybko
określić, kto jest odpowiedzialny za pomieszanie (pierwotny wytwórca, czy importer
równoległy dokonujący przepakowania), ponieważ ma to wpływ na zakres każdej ewentualnej
operacji wycofywania, dotyczącej tego produktu.
10.
Próby referencyjne i archiwalne w przypadku zaprzestania działalności przez wytwórcę
10.1.
Kiedy wytwórca zaprzestaje działalności i zrzeka się zezwolenia na wytwarzanie lub
import albo zostaje mu ono cofnięte z urzędu, bądź przestaje obowiązywać, możliwe
jest, że wiele serii produktu wytworzonego przez tego wytwórcę pozostaje nadal w obrocie
do czasu upłynięcia terminu ważności. W celu zachowania takich serii na rynku, wytwórca
powinien poczynić szczegółowe ustalenia dotyczące przekazania prób referencyjnych
i archiwalnych (oraz odpowiedniej dokumentacji Dobrej Praktyki Wytwarzania) do jednostki
posiadającej zezwolenie na przechowywanie takich prób. Wytwórca powinien uzasadnić
wobec organu kompetentnego, że ustalenia dotyczące przechowywania są odpowiednie oraz,
że w razie konieczności próby będą łatwo dostępne i będą mogły być poddane badaniom.
10.2.
Jeżeli wytwórca nie jest w stanie poczynić niezbędnych ustaleń, działania te mogą
zostać przekazane innemu wytwórcy. Podmiot Odpowiedzialny jest odpowiedzialny za przekazanie
tych obowiązków oraz za dostarczenie wszystkich niezbędnych informacji do organów
kompetentnych. Ponadto, podmiot odpowiedzialny, w odniesieniu do prawidłowości proponowanych
ustaleń dotyczących przechowywania prób referencyjnych i archiwalnych, powinien przeprowadzić
konsultacje z organem kompetentnym każdego państwa członkowskiego, gdzie w obrocie
rynkowym znajduje się seria produktu z zachowaną datą ważności.
10.3.
Wymagania te mają zastosowanie także w przypadku zaprzestania działalności przez wytwórnie
zlokalizowane poza obszarem państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw członkowskich
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym. W takim przypadku, na importerze spoczywa szczególna odpowiedzialność
zapewnienia, że zostały poczynione właściwe ustalenia i że zostały one skonsultowane
z kompetentnym organem.