Podaje się do wiadomości, że zgodnie z
art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego
mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1)Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369
oraz z 2020 r. poz. 341., Jordańskie Królestwo Haszymidzkie staje się dnia 1 stycznia 2021 r. stroną wyżej
wymienionej Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 stycznia 2021 r. Konwencja obowiązuje
w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Jordańskie Królestwo Haszymidzkie, składając
dokument ratyfikacyjny, złożyło:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii, art. 6 ust. 6, art. 12 ust. 5,
art. 12 ust. 6, art. 13 ust. 7, art. 16 ust. 6 lit. a) oraz art. 16 ust. 6 lit. b)
pkt ii),
2)
zastrzeżenia zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. a), art. 4 ust. 3 lit. a), art. 9 ust.
6 lit. a), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 11 ust. 3 lit. a) oraz art. 17 ust. 3 lit.
b)
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Jordańskie Królestwo Haszymidzkie notyfikacje i zastrzeżenia do
Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień
Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Haszymidzkiego Królestwa Jordanii
w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania
w zakresie podatków od dochodu, sporządzonej w Ammanie dnia 4 października 1997 r. 2)Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Haszymidzkiego Królestwa Jordanii
w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania
w zakresie podatków od dochodu, sporządzona w Ammanie dnia 4 października 1997 r.,
została ogłoszona w Dz. U. z 1999 r. poz. 654..
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Jordania planuje objęcie Konwencją
następujących umów:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny / Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
|
Umowa między Rządem Haszymidzkiego Królestwa Jordanii a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej
w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania
w zakresie podatków od dochodu
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
4-10-1997
|
22-04-1999
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification - Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention Jordan wishes the following agreements
to be covered by the Convention:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original / Amending instrument
|
Date of signature
|
Date of entry into force
|
|
24
|
Agreement between the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan and the Government
of the Republic of Poland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention
of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income
|
Poland
|
Original
|
4-10-1997
|
22-04-1999
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a)
Artykuł 3 - Podmioty transparentne podatkowo
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a) Konwencji Jordania zastrzega prawo do niestosowania
art. 3 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 3 - Transparent Entities
Pursuant to Article 3(5)(a) of the Convention Jordan reserves the right for the entirety
of Article 3 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a)
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a) Konwencji Jordania zastrzega prawo do niestosowania
art. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 4 - Dual Resident Entities
Pursuant to Article 4(3)(a) of the Convention Jordan reserves the right for the entirety
of Article 4 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacje zgodnie z art. 6 ust. 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających w preambule tekstu
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Jordania wskazuje, że następujące umowy nie zawierają
tekstu preambuły odnoszącego się do pragnienia rozwijania relacji ekonomicznych lub
wzmacniania współpracy w zakresie spraw podatkowych.
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
24
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Preamble Language
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Jordan considers that the following agreements
do not contain preamble language referring to a desire to develop an economic relationship
and to enhance co-operation in tax matters.
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiciton
|
|
24
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Jordania dokonuje wyboru stosowania art. 6 ust.
3.
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Jordan hereby chooses to apply Article
6(3).
Zastrzeżenie zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. a)
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. a) Konwencji Jordania zastrzega prawo do niestosowania
art. 9 ust. 1 w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Pursuant to Article 9(6)(a) of the Convention Jordan reserves the right for Article
9(1) not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie zart. 10 ust. 5 lit. a)
Artykuł 10 - Klauzula antyabuzywna dotycząca zakładów położonych na terytoriach trzecich
jurysdykcji
Zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a) Konwencji Jordania zastrzega prawo do niestosowania
art. 10 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 10 - Anti-abuse Rule for Permanent Establishments Situated in Third Jurisdictions
Pursuant to Article 10(5)(a) of the Convention Jordan reserves the right for the entirety
of Article 10 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a)
Artykuł 11 - Stosowanie przepisów Umów Podatkowych w celu zastrzeżenia prawa Strony
do opodatkowania osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na jej terytorium
Zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a) Konwencji Jordania zastrzega prawo do niestosowania
art. 11 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 11 - Application of Tax Agreements to Restrict a Party's Right to Tax its
Own Residents
Pursuant to Article 1 l(3)(a) of the Convention Jordan reserves the right for the
entirety of Article 11 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 5
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 5 Konwencji Jordania wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego
z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
24
|
Polska
|
art. 5 ust. 5
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(5) of the Convention Jordan considers that the following agreements
contain a provision described in Article 12(3)(a). The article and paragraph number
of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
24
|
Poland
|
Article 5(5)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 6
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 6 Konwencji Jordania wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i ustępu każdego
z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
24
|
Polska
|
art. 5 ust. 6
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(6) of the Convention Jordan considers that the following agreements
contain a provision described in Article 12(3)(b). The article and paragraph number
of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
24
|
Poland
|
Article 5(6)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Jordania dokonuje wyboru stosowania Opcji A przewidzianej
w art. 13 ust. 1. Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Jordan hereby chooses to apply Option
A under Article 13(1).
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Jordania wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i ustępu każdego
z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
24
|
Polska
|
art. 5 ust. 4
|
|
|
|
|
|
|
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Jordan considers that the following agreements
contain a provision described in Article 13(5)(a). The article and paragraph number
of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
24
|
Poland
|
Article 5(4)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Jordania wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery artykułu
i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
24
|
Polska
|
art. 24 ust. 1 zd. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Jordan considers that the following
agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The article and paragraph
number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
24
|
Poland
|
Article 24(1), first sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Jordania wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust.
1 zd. 1, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat, licząc od dnia
pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne
z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
24
|
Polska
|
art. 24 ust. 1 zd. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention Jordan considers that the following
agreements contain a provision that provides that a case referred to in the first
sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period that is
at least three years from the first notification of the action resulting in taxation
not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article and
paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
24
|
Poland
|
Article 24(1), second sentence
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b)
Artykuł 17 - Korekty współzależne
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b) Konwencji Jordania zastrzega prawo do niestosowania
art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, z tego powodu, że w przypadku braku postanowienia,
o którym mowa w art. 17 ust. 2, w zawartej przez nią Umowie Podatkowej, do której
ma zastosowanie niniejsza Konwencja:
i)
dokona ona odpowiedniej korekty, o której mowa w art. 17 ust. 1, lub
ii)
jej właściwy organ podejmie starania, by rozwiązać sprawę stosownie do postanowień
Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, dotyczących procedury
wzajemnego porozumiewania się.
Article 17 - Corresponding Adjustments
Pursuant to Article 17(3)(b) of the Convention Jordan reserves the right for the entirety
of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements on the basis that in the
absence of a provision referred to in Article 17(2) in its Covered Tax Agreement:
i)
it shall make the appropriate adjustment referred to in Article 17(1); or
ii)
its competent authority shall endeavour to resolve the case under the provisions of
a Covered Tax Agreement relating to mutual agreement procedure.