Podaje się do wiadomości, że zgodnie z
art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego
mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1)Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369
oraz z 2020 r. poz. 341., Państwo Katar staje się dnia 1 kwietnia 2020 r. stroną wyżej wymienionej Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 kwietnia 2020 r. Konwencja obowiązuje
w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Państwem Kataru.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Państwo Katar, składając dokument ratyfikacyjny,
złożyło:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 6 ust. 5, art. 6 ust. 6,
art. 16 ust. 6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt i) oraz art. 16 ust. 6 lit. c)
pkt ii),
2)
zastrzeżenia zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. a), art. 4 ust. 3 lit. a), art. 5 ust.
8, art. 8 ust. 3 lit. a), art. 9 ust. 6 lit. a), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 11 ust.
3 lit. a), art. 12 ust. 4, art. 13 ust. 6 lit. a), art. 14 ust. 3 lit. a), art. 15
ust. 2 oraz art. 17 ust. 3 lit. b)
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Państwo Katar notyfikacje i zastrzeżenia do
Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień
Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Państwa Kataru w sprawie unikania
podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie
podatków od dochodu, podpisanej w Doha dnia 18 listopada 2008 r.2)Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Państwa Kataru w sprawie unikania
podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie
podatków od dochodu, podpisana w Doha dnia 18 listopada 2008 r., została ogłoszona
w Dz. U. z 2010 r. poz. 93..
Notyfikacja zgodnie z art.2 ust. 1 lit. a) pkt. ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Katar planuje objęcie Konwencją
następujących umów:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny / Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
|
Umowa między Rządem Państwa Kataru a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie unikania
podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie
podatków od dochodu
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
18-11-2008
|
28-12-2009
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification -Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention Qatar wishes the following agreements
to be covered by the Convention:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original / Amending instrument
|
Date of signature
|
Date of entry into force
|
|
57
|
Agreement between the Government of the State of Qatar and the Government of the Republic
of Poland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion
with Respect to Taxes on Income
|
Poland
|
Original
|
18-11-2008
|
28-12-2009
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a)
Artykuł 3 - Podmioty transparentne podatkowo
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania art.
3 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 3 - Transparent Entities
Pursuant to Article 3(5)(a) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 3 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a)
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania art.
4 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 4 - Dual Resident Entities
Pursuant to Article 4(3)(a) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 4 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 5 ust. 8
Artykuł 5 - Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Zgodnie z art. 5 ust. 8 Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania art. 5 w
całości w odniesieniu do wszystkich zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 5 - Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Pursuant to Article 5(8) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 5 not to apply with respect to all of its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Katar wskazuje, że następujące umowy nie są objęte
zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst preambuły, o którym
mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły został wskazany poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst preambuły
|
|
57
|
Polska
|
Pragnąc zawrzeć Umowę w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu
się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu,
|
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention Qatar considers that the following agreements
are not within the scope of a reservation under Article 6(4) and contain preamble
language described in Article 6(2). The text of the relevant preambular paragraphs
are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Preamble Text
|
|
57
|
Poland
|
Desiring to conclude an Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention
of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on income,
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z art. 6 ust. 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Katar dokonuje wyboru stosowania art. 6 ust. 3.
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających w preambule tekstu
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Katar wskazuje, że następujące umowy nie zawierają
tekstu preambuły odnoszącego się do pragnienia rozwijania relacji ekonomicznych lub
wzmacniania współpracy w zakresie spraw podatkowych.
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
57
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Qatar hereby chooses to apply Article 6(3).
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Preamble Language
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Qatar considers that the following agreements
do not contain preamble language referring to a desire to develop an economic relationship
or to enhance co-operation in tax matters.
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
57
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a)
Artykuł 8 - Transakcje wypłat dywidend
Zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania art.
8 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których ma
zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 8 - Dividend Transfer Transactions
Pursuant to Article 8(3)(a) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 8 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. a)
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania art.
9 ust. 1 w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie
niniejsza Konwencja.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Pursuant to Article 9(6)(a) of the Convention Qatar reserves the right for Article
9(1) not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a)
Artykuł 10 - Klauzula antyabuzywna dotycząca zakładów położonych na terytoriach trzecich
jurysdykcji
Zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania
art. 10 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 10 - Anti-abuse Rule for Permanent Establishments Situated in Third Jurisdictions
Pursuant to Article 10(5)(a) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 10 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a)
Artykuł 11 - Stosowanie przepisów Umów Podatkowych w celu zastrzeżenia prawa Strony
do opodatkowania osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na jej terytorium
Zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania
art. 11 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 11 - Application of Tax Agreements to Restrict a Party's Right to Tax its
Own Residents
Pursuant to Article 1 l(3)(a) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 11 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 12 ust. 4
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Zgodnie z art. 12 ust. 4 Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania art. 12
w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie
niniejsza Konwencja.
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Pursuant to Article 12(4) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 12 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 13 ust. 6 lit. a)
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Zgodnie z art. 13 ust. 6 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania
art. 13 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions
Pursuant to Article 13(6)(a) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 13 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. a)
Artykuł 14 - Podział umów
Zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. a) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania
art. 14 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 14 - Splitting-up of Contracts
Pursuant to Article 14(3)(a) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 14 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 15 ust. 2
Artykuł 15 - Definicja osoby ściśle powiązanej z przedsiębiorstwem
Zgodnie z art. 15 ust. 2 Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania art. 15
w całości w odniesieniu do zawartej przez niego Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie
niniejsza Konwencja, w odniesieniu do której zastosowanie mają zastrzeżenia na podstawie
art. 12 ust. 4, art. 13 ust. 6 lit. a) lub c) i art. 14 ust. 3 lit. a).
Article 15 - Definition of a Person Closely Related to an Enterprise
Pursuant to Article 15(2) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 15 not to apply to the Covered Tax Agreement to which the reservations
described in Article 12(4), Article 13(6)(a) or (c), and Article 14(3)(a) apply.
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Katar wskazuje, że następujące umowy zawierają
postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery artykułu i ustępu
każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
57
|
Polska
|
art. 24 ust. 1 zd. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Qatar considers that the following
agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i). The article and paragraph
number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
57
|
Poland
|
Article 24 (1), first sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt. i)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt i) Konwencji Katar wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust. 1 zdanie
pierwsze, powinna być przedstawiona w okresie krótszym niż trzy lata, licząc od dnia
pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne
z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
57
|
Polska
|
art. 24 ust. 1 zd. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(i) of the Convention Qatar considers that the following
agreements contain a provision that provides that a case referred to in the first
sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period that is
shorter than three years from the first notification of the action resulting in taxation
not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article and
paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
57
|
Poland
|
Article 24(1), second sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. c) pkt. ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii) Konwencji Katar wskazuje, że następujące
umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. b) pkt ii).
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
57
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(c)(ii) of the Convention Qatar considers that the following
agreements do not contain a provision described in Article 16(4)(b)(ii).
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
57
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b)
Artykuł 17 - Korekty współzależne
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b) Konwencji Katar zastrzega prawo do niestosowania
art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez niego Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, z tego powodu, że w przypadku braku postanowienia,
o którym mowa w art. 17 ust. 2, w zawartej przez niego Umowie Podatkowej, do której
ma zastosowanie niniejsza Konwencja, jego właściwy organ podejmie starania, by rozwiązać
sprawę stosownie do postanowień Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza
Konwencja, dotyczących procedury wzajemnego porozumiewania się.
Article 17 - Corresponding Adjustments
Pursuant to Article 17(3)(b) of the Convention Qatar reserves the right for the entirety
of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements on the basis that in the
absence of a provision referred to in Article 17(2) in its Covered Tax Agreement,
its competent authority shall endeavour to resolve the case under the provisions of
a Covered Tax Agreement relating to mutual agreement procedure.