Podaje się do wiadomości, że zgodnie z
art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego
mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1)Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369
oraz z 2020 r. poz. 341., Islamska Republika Pakistanu staje się dnia 1 kwietnia 2021 r. stroną wyżej wymienionej
Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 kwietnia 2021 r. Konwencja obowiązuje
w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Islamską Republiką Pakistanu.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Islamska Republika Pakistanu, składając
dokument ratyfikacyjny, złożyła:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 4 ust. 4, art. 5 ust. 10,
art. 6 ust. 5, art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 17 lit. c), art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 8,
art. 12 ust. 5, art. 12 ust. 6, art. 13 ust. 7, art. 16 ust. 6 lit. a), art. 16 ust.
6 lit. c) pkt ii) oraz art. 35 ust. 2,
2)
zastrzeżenie zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. a)
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Islamską Republikę Pakistanu notyfikacje i zastrzeżenia do
Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień
Umowy pomiędzy Polską Rzecząpospolitą Ludową i Muzułmańską Republiką Pakistanu o zapobieżeniu
podwójnemu opodatkowaniu dochodu, podpisanej w Warszawie dnia 25 października 1974 r.2)Umowa pomiędzy Polską Rzecząpospolitą Ludową i Muzułmańską Republiką Pakistanu o zapobieżeniu
podwójnemu opodatkowaniu dochodu, podpisana w Warszawie dnia 25 października 1974 r.,
została ogłoszona w Dz. U. z 1976 r. poz. 47..
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
Artykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Islamska Republika Pakistanu planuje
objęcie Konwencją następujących umów:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny / Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
413)
|
Umowa pomiędzy Muzułmańską Republiką Pakistanu i Polską Rzecząpospolitą Ludową o zapobieżeniu
podwójnemu opodatkowaniu dochodu
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
25-10-1974
|
24-11-1975
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notiflcation -Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention Islamic Republic of Pakistan wishes
the following agreements to be cove-red by the Convention:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original / Amending instrument
|
Date of signature
|
Date of entry into force
|
|
41
|
Agreement between the Islamie Republic of Pakistan and the People's Republic of Poland
for the avoidance of double taxation on income
|
Poland
|
Original
|
25-10-1974
|
24-11-1975
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a)
Artykuł 3 - Podmioty transparentne podatkowo
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a) Konwencji Islamska Republika Pakistanu zastrzega prawo
do niestosowania art. 3 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych,
do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 3 - Transparent Entities
Pursuant to Article 3(5)(a) of the Convention Islamie Republic of Pakistan reserves
the right for the entirety of Article 3 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 4 ust. 4
Artykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 4 ust. 4 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 4 ust. 2, które nie jest objęte
zastrzeżeniem na podstawie art. 4 ust. 3 lit. b) do d). Numery artykułu i ustępu każdego
z takich postanowień są wskazane poniżej:
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
41
|
Polska
|
art. 4 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 4 - Dual Resident Entities
Notiflcation of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 4(4) of the Convention Islamie Republic of Pakistan considers
that the following agreements contain a provision described in Article 4(2) that is
not subject to reservation under Article 4(3)(b) through (d). The Article and paragraph
number is identified below:
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
41
|
Poland
|
Article 4(3)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z art. 5 ust. 10
Artykuł 5 - Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 5 ust. 10 Konwencji Islamska Republika Pakistanu, na podstawie art.
5 ust. 1, dokonuje wyboru stosowania Opcji C przewidzianej w artykule 5.
Article 5 - Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Notiflcation of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 5(10) of the Convention Islamic Republic of Pakistan hereby chooses
under Article 5(1) to apply option C of Article 5.
Artykuł 5 - Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Dla jurysdykcji wybierających opcję C:
Zgodnie z art. 5 ust. 10 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 5 ust. 7. Numery artykułu i ustępu
każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
41
|
Polska
|
art. 22 ust. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 5 - Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
For jurisdictions choosing Option C:
Pursuant to Article 5(10) of the Convention Islamic Republic of Pakistan considers
that the following agreements contain a provision described in Article 5(7). The article
and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
41
|
Poland
|
Article 22(1)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 6 ust. 5
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja tekstu preambuły istniejącego w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 6 ust. 5 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że następujące
umowy nie są objęte zastrzeżeniem na podstawie art. 6 ust. 4 oraz zawierają tekst
preambuły, o którym mowa w art. 6 ust. 2. Tekst odpowiedniego fragmentu preambuły
został wskazany poniżej:
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst preambuły
|
|
41
|
Polska
|
Pragnąc zawrzeć umowę w sprawie unikania podwójnego opodatkowania;
|
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Existing Preamble Language in Listed Agreements
Pursuant to Article 6(5) of the Convention Islamic Republic of Pakistan considers
that the following agreements are not within the scope of a reservation under Article
6(4) and contain preamble language described in Article 6(2). The text of the relevant
preambular paragraph is identified below:
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Preamble Text
|
|
41
|
Poland
|
Desiring to conclude an Agreement for the Avoidance of Double Taxation;
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z art. 6 ust. 6
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Islamska Republika Pakistanu dokonuje wyboru stosowania
art. 6 ust. 3.
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Islamie Republic of Pakistan hereby chooses
to apply of Article 6(3).
Artykuł 6 - Cel Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających w preambule tekstu
Zgodnie z art. 6 ust. 6 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że następujące
umowy nie zawierają tekstu preambuły odnoszącego się do pragnienia rozwijania relacji
ekonomicznych lub wzmacniania współpracy w zakresie spraw podatkowych:
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
41
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 6 - Purpose of a Covered Tax Agreement
Notiflcation of listed Agreements not containing existing preamble language
Pursuant to Article 6(6) of the Convention Islamie Republic of Pakistan considers
the following Agreements do not contain preamble language referring to desire to develop
the economic relationship or enhance cooperation in tax matters:
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
41
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. c)
Artykuł 7 - Zapobieganie nadużyciom traktatów
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 7 ust. 17 lit. c) Konwencji Islamska Republika Pakistanu dokonuje wyboru
stosowania Przepisu Dotyczącego Uproszczonego Ograniczenia Korzyści Umownych zgodnie
z art. 7 ust. 6.
Article 7 - Prevention of Treaty Abuse
Notiflcation of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 7(17)(c) of the Convention Islamic Republic of Pakistan hereby
chooses to apply Simplified LOB provision pursuant to paragraph 6 of Article 7.
Notyfikacja zgodnie z art. 8 ust. 4
Artykuł 8 - Transakcje wypłat dywidend
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 8 ust. 4 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że jej następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 8 ust. 1, które nie jest objęte
zastrzeżeniem na podstawie art. 8 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i ustępu każdego
z takich postanowień są wskazane poniżej:
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
41
|
Polska
|
art. 10 ust. 1 i 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 8 - Dividend Transfer Transactions
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 8(4) of the Coiwention Islamie Republic of Pakistan considers
that its following agreements contain a provision described in Article 8(1) which
is not subject to reservation under Article 8(3)(b). The article and paragraph number
of each such provision is identified below:
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
41
|
Poland
|
Article 10(1)(2)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 9 ust. 8
Artykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 9 ust. 8 Konwencji Islamska Republika Pakistanu dokonuje wyboru stosowania
art. 9 ust. 4.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 9(8) of the Convention Islamic Republic of Pakistan hereby chooses
to apply Article 9(4).
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 5
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 5 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. a). Numery artykułu
i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
41
|
Polska
|
art. 5 ust. 4 lit. a
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(5) of the Convention Islamie Republic of Pakistan considers
that the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(a). The
article and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
41
|
Poland
|
Article 5(4)(a)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 6
Artykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 6 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. b). Numery artykułu
i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
41
|
Polska
|
art. 5 ust. 5
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notiflcation of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(6) of the Convention Islamie Republic of Pakistan considers
that the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(b). The
article and paragraph number of each such provision is identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
41
|
Poland
|
Article 5(5)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Islamska Republika Pakistanu dokonuje wyboru stosowania
ustępu 2 (Opcji A) zgodnie z art. 13 ust. 1.
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions Notiflcation of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Islamie Republic of Pakistan hereby chooses
to apply paragraph 2 (Option A) under Article 13(1).
Artykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu
i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej:
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
41
|
Polska
|
art. 5 ust. 3
|
|
|
|
|
|
|
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention Islamic Republic of Pakistan considers
that the following agreements contain a provision described in Article 13(5)(a). The
article and paragraph number of each such provision is identified below:
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
41
|
Poland
|
Article 5(3)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 16 ust 6 lit a)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje,
że następujące umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit.
a) pkt i). Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej:
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
41
|
Polska
|
art. 24 ust. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure Notification of Existing Provisions in Listed
Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention Islamie Republic of Pakistan considers
that the following agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i).
The article and paragraph number of each such provision is identified below:
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
41
|
Poland
|
Article 24(1)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art 16 ust 6 lit c) pkt ii)
Artykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii) Konwencji Islamska Republika Pakistanu wskazuje,
że następujące umowy nie zawierają postanowień, o których mowa w art. 16 ust. 4 lit.
b) pkt ii):
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
41
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(c)(ii) of the Convention Islamic Republic of Pakistan considers
that the following agreements do not include the provisions described in Article 16(4)(b)(ii):
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
41
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 35 ust. 2
Artykuł 35 - Stosowanie
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 35 ust. 2 Konwencji, wyłącznie dla celów własnego stosowania art. 35
ust. 1 lit. a) oraz ust. 5 lit. a), Islamska Republika Pakistanu dokonuje wyboru w
zakresie zastąpienia terminem „okres podatkowy” odesłania do pojęcia „rok kalendarzowy”.
Article 35 - Entry into Effect
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 35(2) of the Convention, solely for purposes of its own application
of Article 35(l)(a) and (5)(a), Islamie Republic of Pakistan hereby chooses to substitute
„taxable period” for „calendar year”.