Podaje się do wiadomości, że zgodnie z
art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego
mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.1)Konwencja wielostronna implementująca środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzona
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., została ogłoszona w Dz. U. z 2018 r. poz. 1369
oraz z 2020 r. poz. 341., Republika Bułgarii staje się dnia 1 stycznia 2023 r. stroną wyżej wymienionej Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 stycznia 2023 r. Konwencja obowiązuje
w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Bułgarii.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Republika Bułgarii, składając dokument ratyfikacyjny,
złożyła:
1)
notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii), art. 5 ust. 10, art. 5 ust.
10 lit. c), art. 9 ust. 8, art. 12 ust. 5, art. 12 ust. 6, art. 13 ust. 7, art. 16
ust. 6 lit. a), art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii), art. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii), art.
17 ust. 4 oraz art. 35 ust. 3,
2)
zastrzeżenia zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. a), art. 4 ust. 3 lit. a), art. 8 ust.
3 lit. a), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 11 ust. 3 lit. a), art. 13 ust. 6 lit. c),
art. 14 ust. 3 lit. a) oraz art. 35 ust. 6
- Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.
Treści notyfikacji oraz zastrzeżeń zostały podane w dalszej części oświadczenia rządowego.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym
złożone przez Republikę Bułgarii notyfikacje i zastrzeżenia do
Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające
na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej
w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień
Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Bułgarii w sprawie unikania podwójnego
opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Warszawie dnia
11 kwietnia 1994 r.2)Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Bułgarii w sprawie unikania podwójnego
opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzona w Warszawie dnia
11 kwietnia 1994 r., została ogłoszona w Dz. U. z 1995 r. poz. 679 oraz z 2020 r.
poz. 1416..
Notyfikacja zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)
aaaArtykuł 2 - Interpretacja pojęć
Notyfikacja - Umowy Podatkowe, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Republika Bułgarii planuje objęcie
Konwencją następujących umów:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr
|
Tytuł
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Tekst pierwotny / Instrument zmieniający
|
Data podpisania
|
Data wejścia w życie
|
|
|
Umowa między Republiką Bułgarii a Rzecząpospolitą Polską w sprawie unikania podwójnego
opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku
|
Polska
|
Tekst pierwotny
|
11-04-1994
|
10-05-1995
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article 2 - Interpretation of Terms
Notification -Agreements Covered by the Convention
Pursuant to Article 2(l)(a)(ii) of the Convention the Republic of Bulgaria wishes
the following agreements to be covered by the Convention:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No
|
Title
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Original / Amending Instrument
|
Date of Signature
|
Date of Entry into Force
|
|
43
|
Agreement between the Republic of Bulgaria and the Republic of Poland for the Avoidance
of Double Taxation with respect to Taxes on Income and on Capital
|
Poland
|
Original
|
11-04-1994
|
10-05-1995
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a)
aaaArtykuł 3 - Podmioty transparentne podatkowo
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a) Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 3 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 3 - Transparent Entities
Pursuant to Article 3(5)(a) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves the
right for the entirety of Article 3 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a)
aaaArtykuł 4 - Podmioty o podwójnej siedzibie
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 4 - Dual Resident Entities
Pursuant to Article 4(3)(a) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves the
right for the entirety of Article 4 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie z art. 5 ust. 10
aaaArtykuł 5 - Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 5 ust. 10 Konwencji Republika Bułgarii, na podstawie art. 5 ust. 1,
dokonuje wyboru stosowania Opcji C przewidzianej w tym artykule.
Article 5 - Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 5(10) of the Convention the Republic of Bulgaria hereby chooses
under Article 5(1) to apply Option C of that Article.
Notyfikacja zgodnie z art. 5 ust. 10 lit. c)
aaaArtykuł 5 - Stosowanie metod unikania podwójnego opodatkowania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 5 ust. 10 lit. c) Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 5 ust. 7. Numery artykułu i ustępu
każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
43
|
Polska
|
art. 24 ust. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 5 - Application of Methods for Elimination of Double Taxation
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 5(10)(c) of the Convention the Republic of Bulgaria considers
that the following agreements contain a provision described in Article 5(7). The article
and paragraph numbers of each such provision are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
43
|
Poland
|
Article 24(1)
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a)
aaaArtykuł 8 - Transakcje wypłat dywidend
Zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 8 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 8 - Dividend Transfer Transactions
Pursuant to Article 8(3)(a) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves the
right for the entirety of Article 8 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie zart. 9 ust. 8
aaaArtykuł 9 - Zyski z tytułu przeniesienia udziałów lub akcji lub innych praw w podmiotach,
których wartość pochodzi głównie z majątku nieruchomego
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 9 ust. 8 Konwencji Republika Bułgarii dokonuje wyboru stosowania art.
9 ust. 4.
Article 9 - Capital Gains from Alienation of Shares or Interests of Entities Deriving
their Value Principally from Immovable Property
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 9(8) of the Convention the Republic of Bulgaria hereby chooses
to apply Article 9(4).
Zastrzeżenie zgodnie zart. 10 ust. 5 lit. a)
aaaArtykuł 10 - Klauzula antyabuzywna dotycząca zakładów położonych na terytoriach
trzecich jurysdykcji
Zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a) Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 10 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 10 - Anti-abuse Rule for Permanent Establishments Situated in Third Jurisdictions
Pursuant to Article 10(5)(a) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves the
right for the entirety of Article 10 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zastrzeżenie zgodnie zart. 11 ust. 3 lit. a)
aaaArtykuł 11 - Stosowanie przepisów Umów Podatkowych w celu zastrzeżenia prawa Strony
do opodatkowania osób mających miejsce zamieszkania lub siedzibę na jej terytorium
Zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 11 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 11 - Application of Tax Agreements to Restrict a Party's Right to Tax its
Own Residents
Pursuant to Article 1 l(3)(a) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves
the right for the entirety of Article 11 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie zart. 12 ust. 5
aaaArtykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 5 Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. a). Numery artykułu i
ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
43
|
Polska
|
art. 5 ust. 5
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(5) of the Convention the Republic of Bulgaria considers that
the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(a). The article
and paragraph numbers of each such provision are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
43
|
Poland
|
Article 5(5)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 12 ust. 6
aaaArtykuł 12 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez umowy typu commissionnaire
arrangements i inne podobne działania
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 12 ust. 6 Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 12 ust. 3 lit. b). Numery artykułu i
ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
43
|
Polska
|
art. 5 ust. 6
|
|
|
|
|
|
|
Article 12 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through Commissionnaire
Arrangements and Similar Strategies
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 12(6) of the Convention the Republic of Bulgaria considers that
the following agreements contain a provision described in Article 12(3)(b). The article
and paragraph numbers of each such provision are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
43
|
Poland
|
Article 5(6)
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie z art. 13 ust. 6 lit. c)
aaaArtykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Zgodnie z art. 13 ust. 6 lit. c) Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 13 ust. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do
których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions
Pursuant to Article 13(6)(c) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves the
right for Article 13(4) not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacje zgodnie z art. 13 ust. 7
aaaArtykuł 13 - Sztuczne unikanie statusu zakładu poprzez wykorzystanie wyłączeń określonych
form działalności z definicji zakładu
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Republika Bułgarii dokonuje wyboru stosowania Opcji
A przewidzianej w art. 13 ust. 1.
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 13 ust. 7 Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 13 ust. 5 lit. a). Numery artykułu i
ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
43
|
Polska
|
art. 5 ust. 4
|
|
|
|
|
|
|
Article 13 - Artificial Avoidance of Permanent Establishment Status through the Specific
Activity Exemptions Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 13(7) of the Convention the Republic of Bulgaria hereby chooses
to apply Option A under Article 13(1).
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 13(7) of the Convention the Republic of Bulgaria considers that
the following agreements contain a provision described in Article 13(5)(a). The article
and paragraph numbers of each such provision are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
43
|
Poland
|
Article 5(4)
|
|
|
|
|
|
|
Zastrzeżenie zgodnie zart. 14 ust. 3 lit. a)
aaaArtykuł 14 - Podział umów
Zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. a) Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 14 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których
ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Article 14 - Splitting-up Contracts
Pursuant to Article 14(3)(a) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves the
right for the entirety of Article 14 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Notyfikacja zgodnie zart. 16 ust. 6 lit. a)
aaaArtykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. a) Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że następujące
umowy zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit. a) pkt i). Numery
artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
43
|
Polska
|
art. 26 ust. 1 zd. 1
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(a) of the Convention the Republic of Bulgaria considers
that the following agreements contain a provision described in Article 16(4)(a)(i).
The article and paragraph numbers of each such provision are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
43
|
Poland
|
Article 26(1), first sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie zart. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii)
aaaArtykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że
następujące umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w
art. 16 ust. 1 zd. 1, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat,
licząc od dnia pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które
jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza
Konwencja. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
43
|
Polska
|
art. 26 ust. 1 zd.2
|
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention the Republic of Bulgaria considers
that the following agreements contain a provision that provides that a case referred
to in the first sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time
period that is at least three years from the first notification of the action resulting
in taxation not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The
article and paragraph numbers of each such provision are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
43
|
Poland
|
Article 26(1), second sentence
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie zart. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii)
aaaArtykuł 16 - Procedura wzajemnego porozumiewania się
Notyfikacja wymienionych umów niezawierających postanowień
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. c) pkt ii) Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że
następujące umowy nie zawierają postanowienia, o którym mowa w art. 16 ust. 4 lit.
b) pkt ii).
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
|
43
|
Polska
|
|
|
|
|
|
Article 16 - Mutual Agreement Procedure
Notification of Listed Agreements Not Containing Existing Provisions
Pursuant to Article 16(6)(c)(ii) of the Convention the Republic of Bulgaria considers
that the following agreements do not contain a provision described in Article 16(4)(b)(ii).
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
|
43
|
Poland
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 17 ust. 4
aaaArtykuł 17 - Korekty współzależne
Notyfikacja postanowień istniejących w wymienionych umowach
Zgodnie z art. 17 ust. 4 Konwencji Republika Bułgarii wskazuje, że następujące umowy
zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 17 ust. 2 Konwencji. Numery artykułu
i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
|
|
|
|
|
|
Numer wymienionej Umowy
|
Druga Umawiająca się Jurysdykcja
|
Przepis
|
|
43
|
Polska
|
art. 9 ust. 2
|
|
|
|
|
|
|
Article 17 - Corresponding Adjustments
Notification of Existing Provisions in Listed Agreements
Pursuant to Article 17(4) of the Convention the Republic of Bulgaria considers that
the following agreements contain a provision described in Article 17(2). The article
and paragraph numbers of each such provision are identified below.
|
|
|
|
|
|
Listed Agreement Number
|
Other Contracting Jurisdiction
|
Provision
|
|
43
|
Poland
|
Article 9(2)
|
|
|
|
|
|
|
Notyfikacja zgodnie z art. 35 ust. 3
aaaArtykuł 35 - Stosowanie
Notyfikacja wyboru postanowień opcjonalnych
Zgodnie z art. 35 ust. 3 Konwencji, wyłącznie na potrzeby własnego stosowania art.
35 ust. 1 lit. b) i ust. 5 lit. b), Republika Bułgarii dokonuje wyboru zastąpienia
odesłania do pojęcia „okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu lub po dniu, w którym
upłynął termin” odesłaniem do pojęcia „okresy podatkowe rozpoczynające się w dniu
lub po dniu 1 stycznia roku następującego w dniu lub po dniu upływu terminu”.
Article 35 - Entry into Effect
Notification of Choice of Optional Provisions
Pursuant to Article 35(3) of the Convention, solely for the purpose of its own application
of Article 35(l)(b) and (5)(b), the Republic of Bulgaria hereby chooses to replace
the reference to „taxable periods beginning on or after the expiration of a period”
with a reference to „taxable periods beginning on or after 1 January of the next year
beginning on or after the expiration of a period”.
Zastrzeżenie zgodnie z art. 35 ust. 6
aaaArtykuł 35 - Stosowanie
Zgodnie z art. 35 ust. 6 Konwencji Republika Bułgarii zastrzega prawo do niestosowania
art. 35 ust. 4 Konwencji do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie
niniejsza Konwencja.
Article 35 - Entry into Effect
Pursuant to Article 35(6) of the Convention the Republic of Bulgaria reserves the
right for Article 35(4) not to apply with respect to its Covered Tax Agreements.