W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniach 28 kwietnia - 10 maja 2013 roku, 4-15 maja 2015 roku, 24 kwietnia - 5 maja
2017 roku oraz 29 kwietnia - 10 maja 2019 roku w Genewie zostały przyjęte Poprawki
do załączników A, B i C do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych, sporządzonej
w Sztokholmie dnia 22 maja 2001 roku.
Przekład
Nr ref.: C.N.934.2013.TREATIES-XXVII.15 (Powiadomienie Depozytariusza)
KONWENCJA SZTOKHOLMSKA W SPRAWIE TRWAŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH
Sztokholm, 22 maja 2001 r.
POPRAWKA DO ZAŁĄCZNIKA A
Podczas szóstej sesji, która odbyła się w Genewie w dniach od 28 kwietnia do 10 maja
2013 r., Konferencja Stron powyższej Konwencji przyjęła poprawkę do załącznika A swoją
decyzją SC-6/13, aby umieścić substancję chemiczną „heksabromocyklododekan” w tym
załączniku.
Zgodnie z artykułem 22 ustęp 3 litery b oraz c i ustęp 4 Konwencji, każda ze stron,
która nie jest w stanie przyjąć poprawek do załącznika A, B lub C, notyfikuje o tym
depozytariusza na piśmie w ciągu jednego roku od daty powiadomienia jej przez depozytariusza
o przyjęciu poprawek. Depozytariusz niezwłocznie powiadomi wszystkie strony o każdej
takiej otrzymanej notyfikacji. Strona może w każdym czasie wycofać uprzednią notyfikację
o nieakceptowaniu w odniesieniu do każdej poprawki do załącznika A, B lub C,aw takim
przypadku poprawka ta wejdzie w życie dla tej strony zgodnie z artykułem 22 ustęp
3 litera c. Po upływie jednego roku od daty powiadomienia przez depozytariusza o przyjęciu
poprawki do załącznika A, B lub C, poprawka wejdzie w życie dla wszystkich stron,
które nie przedłożyły notyfikacji, zgodnie z postanowieniami artykułu 22 ustęp 3 litera
b.
Na mocy artykułu 22 ustęp 4, poprawka do załącznika A, B lub C nie wejdzie w życie
w odniesieniu do żadnej strony, która złożyła deklarację dotyczącą jakiejkolwiek poprawki
do tych załączników, zgodnie z artykułem 25 ustęp 4, a w takim przypadku każda taka
poprawka wejdzie w życie dla takiej strony w dziewięćdziesiątym dniu po dniu złożenia
przez nią u depozytariusza swojego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia
lub przystąpienia dotyczącego takiej poprawki.
Tekst poprawki do załącznika A, zawarty w wyżej wspomnianej decyzji Konferencji Stron,
niniejszym przekazuje się w sześciu autentycznych wersjach językowych.
26 listopada 2013 r.
SC-6/13: Umieszczenie w załączniku heksabromocyklododekanu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod image profil ryzyka oraz ocenę zarządzania ryzykiem i jej uzupełnienie dotyczące heksabromocyklododekanu
przekazane przez Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1UNEP/POPS/POPRC.6/13/Add.2, UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.l i UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.3.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby umieścić
heksabromocyklododekan w załączniku A do Konwencji ze szczególnymi wyłączeniami w
zakresie jego produkcji i stosowania w polistyrenie ekspandowanym i polistyrenie ekstrudowanym,
wykorzystywanymi w budownictwie
2Decyzja POPRC-8/3.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim heksabromocyklododekan ze szczególnymi wyłączeniami
w zakresie jego produkcji, dopuszczonej dla stron wymienionych w rejestrze szczególnych
wyłączeń, i stosowania w polistyrenie ekspandowanym i polistyrenie ekstrudowanym,
wykorzystywanymi w budownictwie, przez dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Heksabromocyklododekan
|
Produkcja
|
Dopuszczony dla stron wymienionych w rejestrze, zgodnie z postanowieniami części VII
niniejszego załącznika
|
|
Stosowanie
|
Polistyren ekspandowany i polistyren ekstrudowany w budownictwie, zgodnie z postanowieniami
części VII niniejszego załącznika
|
|
|
|
|
|
|
2.
Postanawia również dodać definicję heksabromocyklododekanu w części III załącznika A o następującym brzmieniu:
„
(c)
Heksabromocyklododekan oznacza heksabromocyklododekan (CAS nr: 25637-99-4), 1,2,5,6,9,10-
heksa-bromocyklododekan (CAS nr: 3194-55-6) i jego główne diastereoizomery: alfa-heksabromocyklododekan
(CAS nr: 134237-50-6), beta-heksabromocyklododekan (CAS nr: 134237-51 -7) i gamma-heksabromocyklododekan
(CAS nr: 134237-52-8).
”
3.
Ponadto postanawia dodać nową część VII w załączniku A o następującym brzmieniu:
Część VII
Heksabromocyklododekan
Każda Strona zarejestrowana, zgodnie z artykułem 4, z uwagi na wyłączenia w zakresie
produkcji i stosowania heksabromocyklododekanu do wytwarzania polistyrenu ekspandowanego
i polistyrenu ekstrudowanego, wykorzystywanych w budownictwie, podejmie niezbędne
działania zapewniające łatwą identyfikację polistyrenu ekspandowanego i polistyrenu
ekstrudowanego zawierających heksabromocyklododekan przez ich odpowiednie oznakowanie
lub innymi metodami w ciągu całego ich cyklu życia.
Nr ref: C.N.681.2015.TREATIES-XXVII.15 (Powiadomienie Depozytariusza)
KONWENCJA SZTOKHOLMSKA W SPRAWIE TRWAŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH
Sztokholm, 22 maja 2001 r.
POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKÓW A I C
Podczas siódmej sesji, która odbyła się w Genewie w dniach 4-15 maja 2015 r., Konferencja
Stron powyższej Konwencji przyjęła poprawki do załączników A i C swoimi decyzjami
SC-7/12, SC-7/13 i SC-7/14, aby umieścić w załącznikach następujące substancje chemiczne:
DecyzjaPoprawka
SC-7/12: Umieszczenie w załączniku heksachlorobutadienu
SC-7/13: Umieszczenie w załączniku penatachlorofenolu oraz jego soli i estrów
SC-7/14: Umieszczenie w załącznikach polichlorowanych naftalenów
Zgodnie z artykułem 22 ustęp 3 litery b oraz c i ustęp 4 Konwencji, każda ze stron,
która nie jest w stanie przyjąć poprawek do załącznika A, B lub C, notyfikuje o tym
depozytariusza na piśmie w ciągu jednego roku od daty powiadomienia jej przez depozytariusza
o przyjęciu poprawek. Depozytariusz niezwłocznie powiadomi wszystkie strony o każdej
takiej otrzymanej notyfikacji. Strona może w każdym czasie wycofać uprzednią notyfikację
o nieakceptowaniu w odniesieniu do każdej poprawki do załącznika A, B lub C, a w takim
przypadku poprawka ta wejdzie w życie dla tej strony zgodnie z artykułem 22 ustęp
3 litera c. Po upływie jednego roku od daty powiadomienia przez depozytariusza o przyjęciu
poprawki do załącznika A, B lub C, poprawka wejdzie w życie dla wszystkich stron,
które nie przedłożyły notyfikacji, zgodnie z postanowieniami artykułu 22 ustęp 3 litera
b.
Na mocy artykułu 22 ustęp 4, poprawka do załącznika A, B lub C nie wejdzie w życie
w odniesieniu do żadnej strony, która złożyła deklarację dotyczącą jakiejkolwiek poprawki
do tych załączników, zgodnie z artykułem 25 ustęp 4, a w takim przypadku każda taka
poprawka wejdzie w życie dla takiej strony w dziewięćdziesiątym dniu po dniu złożenia
przez nią u depozytariusza swojego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia
lub przystąpienia dotyczącego takiej poprawki.
Teksty poprawek do załączników A i C, zawarte w wyżej wspomnianych decyzjach Konferencji
Stron, niniejszym przekazuje się w sześciu autentycznych wersjach językowych.
15 grudnia 2015 r.
SC-7/12: Umieszczenie w załączniku heksachlorobutadienu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dla heksachlorobutadienu przekazane przez
Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1aUNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2 i UNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.2.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby umieścić
heksachlorobutadien w załącznikach A i B do Konwencji
2aUNEP/POPS/COP.7/19.,
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim heksachlorobutadien bez szczególnych wyłączeń, przez
dodanie następującego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Heksachlorobutadien CAS Nr: 87-68-3
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Brak
|
|
|
|
|
|
|
SC-7/13: Umieszczenie w załączniku pentachlorofenolu oraz jego soli i estrów
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dla pentachlorofenolu oraz jego soli i
estrów przekazane przez Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1bUNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.3 i UNEP/POPS/POPRC.10/10/Add.l.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby umieścić
pentachlorofenol oraz jego sole i estry w załączniku A do Konwencji ze szczególnymi
wyłączeniami w zakresie produkcji i stosowania pentachlorofenolu w słupach i poprzecznikach
2bUNEP/POPS/COP.7/20.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim pentachlorofenol oraz jego sole i estry ze szczególnymi
wyłączeniami w zakresie produkcji dopuszczonej dla stron wymienionych w rejestrze
szczególnych wyłączeń, oraz stosowania pentachlorofenolu w slupach i poprzecznikach,
przez dodanie następującego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Pentachlorofenol oraz jego sole i estry
|
Produkcja
|
Dopuszczone dla stron wymienionych w rejestrze, zgodnie z postanowieniami części VIII
niniejszego załącznika
|
|
Stosowanie
|
Pentachlorofenol w słupach i poprzecznikach zgodnie z postanowieniami części VIIIniniejszego
załącznika
|
|
|
|
|
|
|
1.
Postanawia również dodać nową uwagę (vi) w części I załącznika A o następującym brzmieniu:
„
(vi)
Pentachlorofenol (CAS nr: 87-86-5), pentachlorofenolan sodu (CAS nr: 131-52-2 i 27735-64-4
(jako monohydrat)) i laurynian pentachlorofenylu (CAS nr: 3772-94-9), w przypadku
łącznego rozpatrywania z ich produktem transformacji pentachloroanizolem (CAS nr:
1825-21-4), zostały zidentyfikowane jako trwałe zanieczyszczenia organiczne;
”
2.
Ponadto postanawia dodać nową część VIII w załączniku A o następującym brzmieniu:
Część VIII
Pentachlorofenol oraz jego sole i estry
Każda Strona zarejestrowana, zgodnie z artykułem 4, z uwagi na wyłączenia w zakresie
produkcji i stosowania pentachlorofenolu do słupów i poprzeczników podejmie niezbędne
działania zapewniające łatwą identyfikację slupów i poprzeczników zawierających pentachlorofenol
przez odpowiednie ich oznakowanie lub innymi metodami w ciągu ich całego cyklu życia.
Wyroby impregnowane pentachlorofenolem nie powinny być ponownie wykorzystywane do
celów innych niż te, które podlegają wyłączeniu.
SC-7/14: Umieszczenie w załącznikach polichlorowanych naftalenów
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dla polichlorowanych naftalenów przekazane
przez Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1cUNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.l i UNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.I.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby umieścić
dichlorowane naftaleny, trichlorowane naftaleny, tetrachlorowane naftaleny, pentachlorowane
naftaleny, heksachlorowane naftaleny, heptachlorowane naftaleny i oktachlorowane naftaleny
w załącznikach A i C do Konwencji
2cUNEP/POPS/COP.7/18.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim polichlorowane naftaleny, w tym dichlorowane naftaleny,
trichlorowane naftaleny, tetrachlorowane naftaleny, pentachlorowane naftaleny, heksachlorowane
naftaleny, heptachlorowane naftaleny, oktachlorowane naftaleny ze szczególnymi wyłączeniami
w zakresie produkcji tych substancji chemicznych jako półproduktów wykorzystywanych
w produkcji polifluorowanych naftalenów, w tym oktafluoronaftalenu, oraz dotyczącymi
stosowania tych substancji do produkcji polifluorowanych naftalenów, w tym oktafluoronaftalenu,
przez dodanie następującego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Polichlorowane naftaleny, w tym dichlorowane naftaleny, trichlorowane naftaleny, tetrachlorowane
naftaleny, pentachlorowane naftaleny, heksachlorowane naftaleny, heptachlorowane naftaleny,
oktachlorowane naftaleny
|
Produkcja
|
Półprodukty w produkcji polifluorowanych naftalenów, w tym oktafluoronaftalenu
|
|
Stosowanie
|
Produkcja polifluorowanych naftalenów, w tym oktafluoronaftalenu
|
|
|
|
|
|
|
2.
Postanawia również zmienić część I załącznika C do Konwencji umieszczając w nim polichlorowane naftaleny,
w tym dichlorowane naftaleny, trichlorowane naftaleny, tetrachlorowane naftaleny,
pentachlorowane naftaleny, heksachlorowane naftaleny, heptachlorowane naftaleny, oktachlorowane
naftaleny przez dodanie słów: „Polichlorowane naftaleny, w tym dichlorowane naftaleny,
trichlorowane naftaleny, tetrachlorowane naftaleny, pentachlorowane naftaleny, heksachlorowane
naftaleny, heptachlorowane naftaleny, oktachlorowane naftaleny” w kolumnie „Substancja
chemiczna” w nowym wierszu po słowach „polichlorowane dibenzo-p-dioksyny i dibenzofurany
(PCDD/PCDF)” oraz dodając „polichlorowane naftaleny, w tym dichlorowane naftaleny,
trichlorowane naftaleny, tetrachlorowane naftaleny, pentachlorowane naftaleny, heksachlorowane
naftaleny, heptachlorowane naftaleny, oktachlorowane naftaleny” po słowach „polichlorowane
dibenzo-p-dioksyny i dibenzofurany” w pierwszym ustępie części II i III załącznika
C,
Nr ref.: C.N.766.2017.TREATIES-XXVII.15 (Powiadomienie Depozytariusza)
KONWENCJA SZTOKHOLMSKA W SPRAWIE TRWAŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH
Sztokholm, 22 maja 2001 r.
POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKÓW A I C
Podczas ósmej sesji, która odbyła się w Genewie w dniach od 24 kwietnia do 5 maja
2017 r., Konferencja Stron powyższej Konwencji przyjęła poprawki do załączników A
i C swoimi decyzjami SC-8/10, SC-8/11 i SC-8/12, aby umieścić w załącznikach następujące
substancje chemiczne:
DecyzjaPoprawka
SC-8/10: Umieszczenie w załączniku eteru dekabromodifenylu
SC-8/11: Umieszczenie w załączniku krótkołańcuchowych chlorowanych parafin
SC-8/12: Umieszczenie w załączniku heksachlorobutadienu
Zgodnie z artykułem 22 ustęp 3 litery b oraz c i ustęp 4 Konwencji, każda ze stron,
która nie jest w stanie przyjąć poprawek do załącznika A, B lub C, notyfikuje o tym
depozytariusza na piśmie w ciągu jednego roku od daty powiadomienia jej przez depozytariusza
o przyjęciu poprawek.
Depozytariusz niezwłocznie powiadomi wszystkie strony o każdej takiej otrzymanej notyfikacji.
Strona może w każdym czasie wycofać uprzednią notyfikację o nieakceptowaniu w odniesieniu
do każdej poprawki do załącznika A, B lub C, a w takim przypadku poprawka ta wejdzie
w życie dla tej strony zgodnie z artykułem 22 ustęp 3 litera c. Po upływie jednego
roku od daty powiadomienia przez depozytariusza o przyjęciu poprawki do załącznika
A, B lub C, poprawka wejdzie w życie dla wszystkich stron, które nie przedłożyły notyfikacji,
zgodnie z postanowieniami artykułu 22 ustęp 3 litera b.
Na mocy artykułu 22 ustęp 4, poprawka do załącznika A, B lub C nie wejdzie w życie
w odniesieniu do żadnej strony, która złożyła deklarację dotyczącą jakiejkolwiek poprawki
do tych załączników, zgodnie z artykułem 25 ustęp 4, a w takim przypadku każda taka
poprawka wejdzie w życie dla takiej strony w dziewięćdziesiątym dniu po dniu złożenia
przez nią u depozytariusza swojego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia
lub przystąpienia dotyczącego takiej poprawki.
Teksty poprawek do załączników A i C, zawarte w wyżej wspomnianych decyzjach Konferencji
Stron, niniejszym przekazuje się w sześciu autentycznych wersjach językowych.
18 grudnia 2017 r.
SC-8/10: Umieszczenie w załączniku eteru dekabromodifenylu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod image profil ryzyka, ocenę zarządzania ryzykiem i uzupełnienie do oceny zarządzania ryzykiem
dotyczące eteru dekabromodifenylu (mieszaniny handlowej, c-decaBDE) przekazane przez
Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1dUNEP/POPS/POPRC.10/10/Add.2, UNEP/POPS/POPRC.11/10/Add.1 i UNEP/POPS/POPRC.12/11/Add.4.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby eter dekabromodifenylu
(BDE-209) obecny w c-decaBDE został umieszczony w załączniku A do Konwencji ze szczególnymi
włączeniami
2dUNEP/POPS/COP.8/13.,
1.
Postanawia zmienić cześć I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim eter dekabromodifenylu (BDE-209) obecny w handlowym
eterze dekabromodifenylu, ze szczególnymi wyłączeniami w zakresie produkcji i stosowania
handlowego eteru dekabromodifenylu, przez dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Eter dekabromodifenylu (BDE-209) obecny w handlowym eterze dekabromodifenylu dekaBDE (CAS nr: 1163-19-5)
|
Produkcja
|
Dopuszczony dla stron wymienionych w rejestrze
|
|
Stosowanie
|
Zgodnie z częścią IX niniejszego załącznika:
|
|
• Części wykorzystywane w pojazdach określonych w części IX ustęp 2 niniejszego załącznika
|
|
• Statki powietrzne, dla których wystąpiono przed grudniem 2018 r. o przyznanie homologacji
i uzyskano ją przed grudniem 2022 r. oraz części zamienne do tych statków powietrznych
|
|
• Tekstylia, które wymagają właściwości ognioodpornych, z wyłączeniem odzieży i zabawek
|
|
• Dodatki do osłon z tworzyw sztucznych i części wykorzystywane w domowych urządzeniach
grzewczych, żelazkach, wentylatorach, grzałkach, które zawierają lub mają bezpośredni
kontakt z częściami elektrycznymi lub muszą spełniać normy odporności ogniowej, przy
stężeniach mniejszych niż 10% masy części
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
|
|
• Pianki poliuretanowe do izolacji budynków
|
|
|
|
|
|
|
2.
Ponadto postanawia dodać nową część IX w załączniku A o następującym brzmieniu:
Część IX
Eter dekabromodifenylu
1.
Produkcja i stosowanie eteru dekabromodifenylu będą eliminowane, z wyjątkiem stron,
które powiadomiły Sekretariat, zgodnie z artykułem 4, o swoim zamiarze jego produkcji
i/lub stosowania.
2.
Szczególne wyłączenia w zakresie części wykorzystywanych w pojazdach mogą być dostępne
przy produkcji i stosowaniu handlowego eteru dekabromodifenylu w ograniczeniu do:
(a)
części wykorzystywanych w pojazdach starszych, określanych jako pojazdy, których masowa
produkcja została zaprzestana, przy czym części te należą do co najmniej jednej z
następujących kategorii:
(i)
zastosowania w układach napędowych i pod maską silnika, np. przewody masowe akumulatora,
przewody do wzajemnego łączenia akumulatorów, przewody układu klimatyzacji samochodowej,
zespoły napędowe, tuleje kolektora wydechowego, izolacja pod maską, instalacja elektryczna
i wiązki przewodów pod maską (okablowanie silnika itp.), czujniki prędkości, przewody
giętkie, moduły wentylatorów i czujniki spalania stukowego;
(ii)
zastosowania w układach paliwowych, np. przewody paliwowe, zbiorniki gazu w nadwoziu,
zbiorniki paliwa pod podwoziem;
(iii)
urządzenia pirotechniczne i zastosowania, na które oddziałują te urządzenia, np. wiązki
przewodów zapłonowych poduszek powietrznych, pokrowce i koszulki na fotele (tylko
gdy wyposażone są w poduszki powietrzne) i poduszki powietrzne (przednie i boczne);
(iv)
zawieszenie i zastosowania wewnętrzne, np. elementy wykończenia, materiały do izolacji
akustycznej i pasy bezpieczeństwa.
(b)
części do pojazdów wymienionych powyżej w ustępie 2 (a) (i)-(iv) oraz te, które należą
do co najmniej jednej z następujących kategorii:
(i)
wzmocnione tworzywa sztuczne (tablice przyrządów i wykończenie wnętrza);
(ii)
pod maską lub deską rozdzielczą (listwy zaciskowe/skrzynki bezpieczników, przewody
wysokiego napięcia i izolacje kabli /przewody świec zapłonowych/);
(iii)
wyposażenie elektryczne i elektroniczne (obudowy akumulatora i podkładki pod akumulatory,
złącza elektryczne sterowania silnikiem, elementy paneli radiowych, systemy nawigacji
satelitarnej, systemy komputerowe);
(iv)
tkaniny, np. na półki tylne, tapicerkę, podsufitki, siedzenia samochodowe, zagłówki,
osłony przeciwsłoneczne, listwy ozdobne, dywaniki.
3.
Szczególne wyłączenia w zakresie części określonych powyżej w ustępie 2 (a) wygasają
z końcem okresu eksploatacji pojazdów starszych lub w 2036 r. w zależności co nastąpi
wcześniej.
4.
Szczególne wyłączenia w zakresie części określonych powyżej w ustępie 2 (b) wygasają z końcem okresu eksploatacji pojazdów lub w 2036 r. w zależności co nastąpi
wcześniej.
5.
Szczególne wyłączenia w zakresie części zamiennych do statków powietrznych, dla których
wystąpiono przed grudniem 2018 r. o przyznanie homologacji i uzyskano ją przed grudniem
2022 r., wygasają z końcem okresu eksploatacji tych statków powietrznych.
SC-8/11: Umieszczenie w załączniku krótkołańcuchowych chlorowanych parafin
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dla krótkołańcuchowych chlorowanych parafin
przekazane przez Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1eUNEP/POPS/POPRC.11/10/Add.2 i UNEP/POPS/POPRC.12/11/Add.3.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby krótkołańcuchowe
chlorowane parafiny zostały umieszczone w załączniku A do Konwencji ze środkami kontroli
w celu ograniczenia obecności krótkołańcuchowych chlorowanych parafin w innych mieszaninach
chlorowanych parafin, ze szczególnymi wyłączeniami lub bez nich
2eUNEP/POPS/COP.8/14.,
1.
Postanawia zmienić część 1 załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim krótkołańcuchowe chlorowane parafiny, ze szczególnymi
wyłączeniami, przez dodanie poniższego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Krótkołańcuchowe chlorowane parafiny (chloroalkany C10-13)+: prostołańcuchowe chlorowane węglowodory o długości łańcucha od C10 do C13 i zawartości wagowej chloru większej niż 48% Na przykład, substancje o następujących numerach CAS mogą zawierać krótkołańcuchowe
chlorowane parafiny: CAS nr: 85535-84-8; CAS nr: 68920-70-7; CAS nr: 71011-12-6; CAS nr: 85536-22-7; CAS nr: 85681-73-8; CAS nr: 108171-26-2.
|
Produkcja
|
Dopuszczone dla stron wymienionych w rejestrze
|
|
Stosowanie
|
• Dodatki do produkcji pasów napędowych w przemyśle kauczuku naturalnego i syntetycznego
|
|
• Części zamienne do taśmociągów gumowych w przemyśle wydobywczym i leśnym
|
|
• Przemysł skórzany, w szczególności natłuszczanie w garbarstwie
|
|
• Dodatki do smarów, w szczególności do silników samochodowych, generatorów elektrycznych
i elektrowni wiatrowych oraz wykorzystywanych do wierceń w poszukiwaniu ropy i gazu
oraz do rafinacji ropy w celu produkcji oleju napędowego
|
|
• Oprawki do zewnętrznych żarówek dekoracyjnych
|
|
• Farby wodoodporne i ognioodporne
|
|
• Kleje
|
|
• Obróbka metali
|
|
• Wtórne plastyfikatory w elastycznym polichlorku winylu, z wyjątkiem zabawek i produktów
dla dzieci
|
|
|
|
|
|
|
2.
Ponadto postanawia dodać nową uwagę (vii) w części I załącznika A o następującym brzmieniu:
„
(vii)
Uwaga (i) nie ma zastosowania do ilości substancji chemicznej, ze znakiem plus (+)
po jej nazwie wyszczególnionej w kolumnie „Substancja chemiczna” w części I niniejszego
załącznika, która występuje w mieszaninach w stężeniach masowych większych lub równych
1%.
”
SC-8/12: Umieszczenie w załączniku heksachlorobutadienu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dla heksachlorobutadienu, oraz ocenę nowych
informacji dotyczących umieszczenia heksachlorobutadienu w załączniku C do Konwencji
przekazane przez Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1fUNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2; UNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.2; UNEP/POPS/POPRC.12/11/Add.5.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby umieścić
heksachlorobutadien w załączniku C do Konwencji oraz wniosek z oceny nowych informacji
dotyczących niezamierzonej produkcji heksachlorobutadienu
2fUNEP/POPS/COP.8/15.,
Postanawia zmienić cześć I załącznika C do Konwencji umieszczając w nim heksachlorobutadien przez
dodanie wyrażenia „Heksachlorobutadien (CAS nr: 87-68-3)” pod pozycją „Substancja
chemiczna” w tabeli tego załącznika oraz przez dodanie słowa „heksachlorobutadien”
w pierwszym ustępie części II i III niniejszego załącznika.
Nr ref,: C.N.588.2019.TREATIES-XXVII.15 (Powiadomienie Depozytariusza)
KONWENCJA SZTOKHOLMSKA W SPRAWIE TRWAŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ ORGANICZNYCH
Sztokholm, 22 maja 2001 r.
POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKÓW A I B
Podczas dziewiątej sesji, która odbyła się w Genewie w dniach od 29 kwietnia do 10
maja 2019 r., Konferencja Stron powyższej Konwencji przyjęła poprawki do załączników
A i B swoimi decyzjami SC-9/4, SC-9/11 i SC-9/12, aby umieścić w załącznikach następujące
substancje chemiczne:
DecyzjaPoprawka
SC-9/4: Umieszczenie w załączniku kwasu perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku
perfluorooktanosulfonylowego
SC-9/11: Umieszczenie w załączniku dikofolu
SC-9/12: Umieszczenie w załączniku kwasu perfluorooktanowego (PFOA), jego soli i związków
pochodnych
Zgodnie z artykułem 22 ustęp 3 litery b oraz c i ustęp 4 Konwencji, każda ze Stron,
która nie jest w stanie przyjąć poprawek do załącznika A, B lub C, notyfikuje o tym
depozytariusza na piśmie w ciągu jednego roku od daty powiadomienia jej przez depozytariusza
o przyjęciu poprawek. Depozytariusz niezwłocznie powiadomi wszystkie Strony o każdej
takiej otrzymanej notyfikacji. Strona może w każdym czasie wycofać uprzednią notyfikację
o nieakceptowaniu w odniesieniu do każdej poprawki do załącznika A, B lub C, a w takim
przypadku poprawka ta wejdzie w życie dla tej Strony zgodnie z artykułem 22 ustęp
3 litera c. Po upływie jednego roku od daty powiadomienia przez depozytariusza o przyjęciu
poprawki do załącznika A, B lub C, poprawka wejdzie w życie dla wszystkich Stron,
które nie przedłożyły notyfikacji, zgodnie z postanowieniami artykułu 22 ustęp 3 litera
b.
Na mocy artykułu 22 ustęp 4, poprawka do załącznika A, B lub C nie wejdzie w życie
w odniesieniu do żadnej Strony, która złożyła deklarację dotyczącą jakiejkolwiek poprawki
do tych załączników, zgodnie z artykułem 25 ustęp 4, a w takim przypadku każda taka
poprawka wejdzie w życie dla takiej Strony w dziewięćdziesiątym dniu po dniu złożenia
przez nią u depozytariusza swojego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia
lub przystąpienia dotyczącego takiej poprawki.
Teksty poprawek do załączników A i C, zawarte w wyżej wspomnianych decyzjach Konferencji
Stron, niniejszym przekazuje się w sześciu autentycznych wersjach językowych.
3 grudnia 2019 r.
SC-9/4; Kwas perfluorooktanosulfonowy, jego sole i fluorek erfluorooktanosulfonylowy
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę raport dotyczący oceny zamienników kwasu perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku
perfluorooktanosulfonylowego przekazany przez Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń
Organicznych
1gUNEP/POPS/POPRC.14/INF/13. oraz raport dotyczący oceny kwasu perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku
perfluorooktanosulfonylowego przekazany przez Sekretariat
2gUNEP/POPS/COP.9/INF/12.,
Odnotowawszy zalecenia Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych dotyczące stałej
potrzeby uwzględniania różnych dopuszczalnych celów i szczególnych wyłączeń dla kwasu
perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku perfluorooktanosulfonylowego
3gZałącznik do decyzji POPRC-14/3.,
Odwołujac się do swojej decyzji SC-7/1, w której odnotowała, zgodnie z artykułem 4 ustęp 9 Konwencji Sztokholmskiej
w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych, że w związku z brakiem już jakiejkolwiek
strony zarejestrowanej ze względu na szczególne wyłączenia dotyczące produkcji i stosowania
kwasu perfluorooktanosulfonowego, jego soli i fluorku perfluorooktanosulfonylowego
do wykładzin dywanowych, skóry i odzieży, tekstyliów i tapicerki, papieru i opakowań,
powłok i dodatków do powłok oraz gumy i tworzyw sztucznych, nie mogą być dokonywane
żadne nowe rejestracje w odniesieniu do tych wyłączeń.
1.
Postanawia zmienić część I załącznika B do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych przez zastąpienie aktualnego zapisu dotyczącego umieszczenia w załączniku
kwasu perfluorooktanosulfonowego (CAS nr 1763-23-1), jego soli i fluorku perfluorooktanosulfonylowego
(CAS nr 307-35-7) nowym zapisem o następującym brzmieniu:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Dopuszczalny cel lub szczególne wyłączenie
|
|
Kwas perfluorooktanosulfonowy (CAS nr 1763-23-1). jego solea i fluorek perfluorooktanosulfonylowy (CAS nr 307-35-7) a Przykładowo: perfluorooktanosulfonian potasu (CAS nr 2795-39-3); perfluorooktanosulfonian
litu (CAS nr 29457-72-5); perfluorooktanosulfonian amonu (CAS nr 29081-56-9); perfluorooktanosulfonian
dietanoloamonu (CAS nr 70225-14-8): perfluorooktanosulfonian tetraetyloamonu (CAS
nr 56773-42-3); perfluorooktanosulfonian didecylodimetyloamonu (CAS nr 251099-16-8)
|
Produkcja
|
Dopuszczalny cel: Zgodnie z częścią III niniejszego załącznika, produkcja innych substancji chemicznych
używanych jedynie w przypadku poniższych zastosowań. Produkcja w celu zastosowań wymienionych
poniżej. Szczególne wyłączenie: Brak
|
|
Stosowanie
|
Dopuszczalny cel: Zgodnie z częścią III niniejszego załącznika dla następującego dopuszczalnego celu
lub jako półprodukt przy produkcji substancji chemicznych z następującym dopuszczalnym
celem: • Przynęty na owady z sulfluramidem (CAS nr 4151-50-2), jako substancją czynną do
zwalczania mrówek niszczących liście z rodzaju Atta spp. i Acromyrmex spp.. jedynie do celów rolniczych
|
|
Szczególne wyłączenie: • Platerowanie (platerowanie metali twardych) wyłącznie w systemach zamkniętych • Piana gaśnicza do tłumienia oparów paliw płynnych i pożarów spowodowanych paliwami
płynnymi (pożarów klasy B) w zainstalowanych systemach, w tym zarówno w systemach
ruchomych jak i stacjonarnych, zgodnie z ustępem 10 części III niniejszego załącznika
|
|
|
|
|
|
|
2.
Postanawia również zmienić część III załącznika B do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych przez dodanie nowego ustępu 10 o następującym brzmieniu:
„
10.
Każda Strona, która zarejestrowała wyłączenie, zgodnie z artykułem 4, dotyczące stosowania
PFOS, jego soli i PFOSF do piany gaśniczej:
(a)
Niezależnie od postanowień artykułu 3 ustęp 2, zapewni, że piana gaśnicza, która zawiera
lub może zawierać PFOS, jego sole i PFOSF nie będzie eksportowana ani importowana,
chyba że w celu bezpiecznego dla środowiska usunięcia, o którym mowa w artykule 6
ustęp 1(d);
(b)
Nie będzie stosować piany gaśniczej, która zawiera lub może zawierać PFOS, jego sole
i PFOSF na potrzeby szkoleń;
(c)
Nie będzie stosować piany gaśniczej, która zawiera lub może zawierać PFOS, jego sole
i PFOSF do celów badawczych, chyba że wszelkie uwolnienia będą powstrzymywane;
(d)
Do końca 2022 r., jeśli ma w tym zakresie odpowiednie możliwości, ograniczy stosowanie
piany gaśniczej zawierającej lub mogącej zawierać PFOS, jego sole i PFOSF do miejsc,
w których wszelkie uwolnienia mogą być powstrzymane;
(e)
Podejmie określone wysiłki ukierunkowane na bezpieczne dla środowiska gospodarowanie
zapasami i odpadami piany gaśniczej, które zawierają lub mogą zawierać PFOS, jego
sole i PFOSF, zgodnie z artykułem 6 ustęp 1, możliwie najszybciej.
SC-9/11: Umieszczenie w załączniku dikofolu
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka i ocenę zarządzania ryzykiem dla dikofolu przekazane przez Komitet ds.
Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1hUNEP/P0PS/P0PRC.12/11/Add.l; UNEP/POPS/POPRC.13/7/Add.I.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby umieścić
dikofol w załączniku A do Konwencji bez szczególnych wyłączeń
2hUNEP/POPS/COP.9/13.,
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, umieszczając w nim dikofol bez szczególnych wyłączeń, przez dodanie
następującego wiersza:
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Dikofol CAS nr 115-32-2 CAS nr 10606-46-9
|
Produkcja
|
Brak
|
|
Stosowanie
|
Brak
|
|
|
|
|
|
|
SC-9/12: Umieszczenie w załączniku kwasu perfluorooktanowego (PFOA), jego soli i związków
pochodnych
Konferencja Stron,
Wziąwszy pod uwagę profil ryzyka, ocenę ryzyka gospodarowania oraz uzupełnienie oceny ryzyka gospodarowania
dotyczące kwasu perfluorooktanowego (PFOA), jego soli i związków pochodnych przekazane
przez Komitet ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych
1iUMEP/POPS/POPRC.12/11/Add.2; UNEP/POPS/POPRC.13/7/Add.2; UNEP/POPS/POPRC.14/6/Add.2.,
Odnotowawszy zalecenie Komitetu ds. Przeglądu Trwałych Zanieczyszczeń Organicznych, aby umieścić
kwas perfluorooktanowy (PFOA), jego sole i związki pochodne w załączniku A do Konwencji
Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych ze szczególnymi wyłączeniami
2iUNEP/POPS/COP.9/14.,
1.
Postanawia zmienić część I załącznika A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych, aby umieścić w nim kwas perfluorooktanowy (PFOA), jego sole i związki
pochodne ze szczególnymi wyłączeniami dotyczącymi produkcji i stosowania kwasu perfluorooktanowego
(PFOA), jego soli i związków pochodnych, przez dodanie następujących wierszy:
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
Kwas perfluorooktanowy (PFOA), jego sole i związki pochodne „Kwas perfluorooktanowy (PFOA). jego sole i związki pochodne” oznacza co następuje: (i) Kwas perfluorooktanowy (PFOA; CAS nr 335-67-1), w tym wszelkie jego izomery o
łańcuchach rozgałęzionych; (ii) Jego sole; (iii) Związki pochodne PFOA. które do celów Konwencji są dowolnymi substancjami rozkładającymi
się do PFOA, w tym wszelkie substancje (obejmujące sole i polimery) posiadające. jako
jeden z elementów strukturalnych, liniową lub rozgałęzioną grupę perfluoroheptylową
z członem (C7F15)C: Do związków pochodnych PFOA nie zalicza się następujących związków; (i) C8F17-X, gdzie X= F, Cl, Br; (ii) Fluoropolimerów objętych ogólnym wzorem CF3[CF2]n-R', gdzie R'=dowolna grupa, n>16; (iii) Kwasów perfluoroalkilokarboksylowych i perfiuoroalkilofosfonowych (z uwzględnieniem
ich soli, estrów, halogenków i bezwodników) o liczbie perfluorowanych atomów węgla
≥8; (iv) Kwasów perfluoroalkanosulfonowych (z uwzględnieniem ich soli, estrów, halogenków
i bezwodników) o liczbie perfluorowanych atomów węgla ≥9; (v) Kwasu perfluorooktanosulfonowego (PFOS). jego soli i fluorku perfluorooktanosulfonylowego
(PFOSF), wymienionych w wykazie załącznika B do Konwencji.
|
Produkcja
|
• Piana gaśnicza: brak • W przypadku innej produkcji dozwolonej dla stron wymienionych w rejestrze, zgodnie
z postanowieniami części X niniejszego załącznika
|
|
Stosowanie
|
Zgodnie z postanowieniami części X niniejszego załącznika: • Fotolitografia lub procesy wytrawiania przy wytwarzaniu półprzewodników • Powłoki fotograficzne stosowane do taśm filmowych • Tekstylia olejo- i wodoodporne do ochrony pracowników przed niebezpiecznymi cieczami,
które stanowią zagrożenie dla ich zdrowia i bezpieczeństwa • Medyczne wyroby inwazyjne i urządzenia wszczepialne • Piana gaśnicza do tłumienia oparów paliw płynnych i pożarów spowodowanych paliwami
płynnymi (pożarów klasy B) w zainstalowanych systemach, w tym zarówno w systemach
ruchomych, jak i stacjonarnych, zgodnie z ustępem 2 części X niniejszego załącznika • Stosowanie jodku perfluorooktylu do produkcji bromku perfluorooktylu w celu wytwarzania
produktów farmaceutycznych, zgodnie z postanowieniami ustępu 3 części X niniejszego
załącznika • Wytwarzanie politetrafluoroetylenu (PTFE) i polifluorku winylidenu (PVDF) do produkcji: o Wysoko sprawnych, odpornych na korozję membran filtrujących do gazu, membran filtrujących
do wody i membran do tekstyliów medycznych o Urządzeń do przemysłowych wymienników ciepła odpadowego o Szczeliw przemysłowych umożliwiających zapobieganie wyciekom lotnych związków organicznych
i cząstek PM2,5 • Wytwarzanie polifluoroetylenopropylenu (FEP) do produkcji wysokonapięciowych przewodów
elektrycznych i kabli do transmisji energii
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Substancja chemiczna
|
Działalność
|
Szczególne wyłączenie
|
|
|
|
• Wytwarzanie fluoroelastomerów do produkcji uszczelek, pasów klinowych i akcesoriów
plastikowych do wnętrz samochodów
|
|
|
|
|
|
|
2.
Postanawia również dodać nową część X w załączniku A do Konwencji Sztokholmskiej w sprawie trwałych zanieczyszczeń
organicznych o następującym brzmieniu:
Część X
Kwas perfluorooktanowy (PFOA), jego sole i związki pochodne
1.
Produkcja i stosowanie kwasu perfluorooktanowego (PFOA), jego soli i związków pochodnych
będzie eliminowana, z wyłączeniem Stron, które notyfikowały Sekretariat o swoim zamiarze
ich produkcji i/lub stosowania zgodnie z artykułem 4 Konwencji.
2.
Każda Strona, która zarejestrowała szczególne wyłączenie, zgodnie z artykułem 4, dotyczące
stosowania PFOA, jego soli i związków pochodnych do piany gaśniczej:
(a)
Niezależnie od postanowień artykułu 3 ustęp 2, zapewni, że piana gaśnicza, która zawiera
lub może zawierać PFOA, jego sole i związki pochodne nie będzie eksportowana ani importowana,
chyba że w celu bezpiecznego dla środowiska usuwania, o którym mowa w artykule 6 ustęp
1 (d);
(b)
Nie będzie stosować piany gaśniczej, która zawiera lub może zawierać PFOA, jego sole
i związki pochodne na potrzeby szkoleń;
(c)
Nie będzie stosować piany gaśniczej, która zawiera lub może zawierać PFOA, jego sole
i związki pochodne do celów badawczych, chyba że wszelkie uwolnienia będą powstrzymywane;
(d)
Do końca 2022 r., jeśli ma w tym zakresie odpowiednie możliwości, lecz nie później
niż do 2025 r., ograniczy stosowanie piany gaśniczej, zawierającej lub mogącej zawierać
PFOA, jego sole i związki pochodne do miejsc, w których wszelkie uwolnienia mogą być
powstrzymane;
(e)
Podejmie określone wysiłki ukierunkowane na bezpieczne dla środowiska gospodarowanie
zapasami i odpadami piany gaśniczej, które zawierają lub mogą zawierać PFOA, jego
sole i związki pochodne, zgodnie z artykułem 6 ustęp 1, możliwie najszybciej.
3.
W odniesieniu do szczególnego wyłączenia dotyczącego stosowania jodku perfluorooktylu
do produkcji bromku perfluorooktylu w celu wytwarzania produktów farmaceutycznych,
Konferencja Stron podczas swojego trzynastego regularnego posiedzenia a następnie
podczas co drugiego spotkania regularnego, oceni potrzebę kontynuowania stosowania
tego szczególnego wyłączenia. W każdym przypadku to szczególne wyłączenie wygaśnie
najpóźniej w 2036 r
Po zaznajomieniu się z powyższymi Poprawkami, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
oświadczam, że:
-
-
zostały one uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nich
zawartych,
-
-
są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone,
-
-
będą niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie, dnia 30 października 2023 roku.
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: A. Duda
Prezes Rady Ministrów: M. Morawiecki